Translation for "личики" to english
Личики
Translation examples
Весьма трогательно видеть широкие улыбки на запачканных личиках детей, которые в своих маленьких сердцах ощущают, что футбольный мяч и пядь пыльной земли с тремя деревянными перекладинами ворот на каждой стороне способны как по волшебству поднять их дух и даже изменить их жизни.
It is moving to see the wide smiles on the dirty faces of the children, who in their little hearts feel that a soccer ball and a patch of dusty ground, with three wooden goalposts at each end, can miraculously lift their spirits and even change their lives.
О, это личико, это личико!
Oh, this face, this face!
-Милое личико, Даунтон.
Nice face, Downton.
Бедное твоё личико!
Your poor face!
- Милое личико, клоун.
- Nice face, clown.
Скромные личика, дети!
Humble faces, kids!
Его маленькое личико.
His little face.
Ее милое личико.
Her pretty face.
Порежь ей личико.
Cut her face.
Твоё милое личико.
Your sweet face.
— Твоё соблазнительно личико.
- Your seductions face.
Личико девочки было бледное и изнуренное;
The girl's little face was pale and exhausted;
А знаете, у ней личико вроде Рафаэлевой Мадонны.
And you know, she has the face of a Raphael Madonna.
Он прочел ответ на искаженном от страха личике эльфа.
He read the answer in the elf’s stricken face.
Бледное заостренное личико Малфоя светилось злобным торжеством.
His pale, pointed face was alight with malice.
Синие фрименские глаза сияли на круглом личике.
Her eyes were Fremen blue, staring out of a soft, round face.
Его острое личико, высунувшееся из воротника, было болезненно-взволнованным.
His small face protruded from over the collar, looking almost painfully excited.
Джессика не могла не заметить возбуждения и восхищения на миниатюрном, точно у эльфа, личике девушки.
Jessica saw the girl's excitement, the admiration in the elfin face.
С минуту он всматривался в это выразительное и болезненное личико, поцеловал портрет и передал Дунечке.
He gazed at that expressive and sickly little face for a moment, kissed the portrait, and handed it to Dunechka.
Ее серые глаза с ответным любопытством щурились на меня с хорошенького, бледного, капризного личика.
Her grey sun-strained eyes looked back at me with polite reciprocal curiosity out of a wan, charming discontented face.
Его черные глаза, горевшие в зеленоватом сумраке, скользнули по бледному личику, по темно-рыжим волосам.
His black eyes, eager in the greenish gloom, moved over the pale face, the dark red hair.
И личико: личико ребенка-сиротки.
And her face: the face of a child with no mother.
На ее личике была усталость.
There was weariness in her face.
Личико у нее было детское.
Her face was childlike.
Она подняла личико.
She lifted her face.
Такое милое личико...
Such a pretty face...
– Ну, как личико, Эви?
“How’s your face feeling, Evie?”
Его личико побелело.
His small face was white and grim.
Личико маленькой девочки.
A little-girl face.
личико – правильный овал;
the face was delicately oval;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test