Translation for "лихорадочного" to english
Translation examples
adjective
Вместо этого Индия предприняла лихорадочную гонку вооружений.
Instead, India has gone on to a feverish arms race.
Все это четко свидетельствует о том, что Израиль лихорадочно торопится.
All this makes it clear that Israel is in a feverish race against time.
От этого Ближний Восток постоянно пребывает в лихорадочном состоянии войн, нестабильности и напряженности.
Thus, the Middle East has suffered from a feverish climate: wars, instability and tension.
Лихорадочное строительство поселений -- прямая и серьезная угроза перспективам мира во всем регионе.
The feverish continuation of settlement activities is a direct and grave threat to the prospects for peace in the entire region.
Кроме того, оккупирующая держава продолжает конфискацию новых и новых палестинских земель и лихорадочными темпами проводит свою колониальную политику создания незаконных поселений.
Further, the occupying Power continues to confiscate more Palestinian land and to pursue its illegal settler colonialism at a feverish pace.
Сирийцы не могут покидать пределы оккупированной территории, а израильтяне лихорадочными темпами продолжают строить поселения в попытке перекроить карту.
Syrians were prevented from travelling outside the occupied territory, while Israelis continued building settlements at a feverish pace in an attempt to redraw the map.
Мы собрались здесь сегодня также для того, чтобы призвать Израиль прекратить его лихорадочные поселенческие кампании и систематические убийства мирных граждан на оккупированных арабских территориях.
We are also meeting today to call upon Israel to halt its feverish settlement campaigns and its systematic killing of civilians in the occupied Arab territories.
Кроме того, израильские власти лихорадочно создают поселения на оккупированных сирийских Голанах и возводят расистско-апартеидную стену к востоку от Мадждаль-Шамса.
The Israeli authorities were, moreover, building settlements in the occupied Syrian Golan at a feverish pace and a racist apartheid wall to the east of Majdal al-Shams.
10. В настоящее время мирные переговоры между Израилем и Палестинской администрацией приостановлены, и предпринимаются лихорадочные дипломатические попытки продолжить диалог между сторонами.
10. At present, there has been a pause in the peace negotiations between Israel and the Palestinian Authority and feverish diplomatic efforts are being made to continue discussions between the parties.
4. Значительная нестабильность наблюдается также в поступающих в развивающиеся страны потоках капитала, что во многих странах привело к случаям лихорадочной спекуляции в периоды между кризисами.
4. Capital flows to most developing countries have also exhibited strong volatility leading in many countries to episodes of feverish speculation between crises.
Одним словом... лихорадочно.
In a word ... feverish.
На показаниях лихорадочного телепата?
A feverish telepath's read?
Я только что проснулся от лихорадочной мечты.
I just woke up from a feverish dream.
Лихорадочная кровь содержит пузырьки, она искрится, как шампанское.
Feverish blood has bubbles and it fizzes like champagne.
Это как если бы я проснулась от лихорадочного сна.
It's as if I've woken from a feverish dream.
Эта лихорадочная жизнь, которая привела к Рейнхольду, мне больше не нравилась.
This feverish life, which led to Reinhold, I no longer liked.
С благословения Аслака Лайла пробовала себя в роли медсестры... возвращала здоровье раненому и лихорадочному Хансу.
With Aslak's blessing Laila tried to nurse - the injured and feverish Hans back to health
Обе стороны с лихорадочным упорством и с особой секретностью улучшают средства массового уничтожения.
On both sides, means of mass destruction are being perfected with feverish haste, and behind walls of secrecy.
Сегодня... он в состоянии лихорадочного возбуждения галлюцинации и наваждение у него временно усилились
Today... He's in a state of feverish excitement. I guess that temporally maximized his symptoms of having delusion and hallucination.
Да, в общем, у человека в комнате ожидания в госпитале, пока близкий человек под ножом, много лихорадочных мыслей.
Yes, well, a man in a hospital waiting room while a loved one is under the knife has many feverish thoughts.
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Her feverish trembling continued.
Говорил он очень быстро и как-то лихорадочно.
He was talking in a very fast, feverish way.
Глаза его горели лихорадочным огнем.
His eyes were burning with a feverish fire.
Нервная дрожь его перешла в какую-то лихорадочную;
His nervous trembling turned into some sort of feverishness;
Всеобщее лихорадочное возбуждение было необычайно заразительно, Гарри не мог не улыбаться.
The atmosphere of feverish excitement was highly infectious; Harry couldn’t stop grinning.
лихорадочная дрожь, утихала, вдруг как бы что-то пробежало под одеялом по руке его и по ноге.
the feverish trembling was going away; suddenly something seemed to run over his arm and leg under the blanket.
Он, однако ж, не то чтоб уж был совсем в беспамятстве во всё время болезни: это было лихорадочное состояние, с бредом и полусознанием.
However, it was not that he was totally unconscious during the whole time of his illness: it was a feverish condition, with moments of delirium and semi-awareness.
Азкабан иссушил лицо Беллатрисы Лестрейндж, оно стало худым и похожим на череп, но глаза ее сверкали лихорадочным, фанатическим блеском.
Azkaban had hollowed Bellatrix Lestrange’s face, making it gaunt and skull-like, but it was alive with a feverish, fanatical glow.
Всё в нем было порывисто, смутно и лихорадочно; очень может быть, что слова, которые он выговаривал, были часто не те, которые он хотел сказать.
All he said and did was abrupt, confused, feverish--very likely the words he spoke, as often as not, were not those he wished to say.
Мне кажется, ее голос особенно притягивал его своей переменчивой, лихорадочной теплотой. Тут уж воображение ничего не могло преувеличить – бессмертная песнь звучала в этом голосе.
I think that voice held him most with its fluctuating, feverish warmth because it couldn't be over-dreamed--that voice was a deathless song.
– Но у вас как будто лихорадочный цвет лица, – сказал он, налегая на слово «лихорадочный».
"But you've rather a feverish complexion," he said, laying stress on the word "feverish."
Он лихорадочно соображал.
His mind was feverish.
Лихорадочное время домино!
Feverish domino time!
Горячее, лихорадочное дыхание.
Hot, feverish breathing.
Джабулани охватило лихорадочное возбуждение.
The excitement on Jabulani was feverish.
Раньше она была в лихорадочном возбуждении.
She’d been feverish before.
Лихорадочно обсуждались ее костюмы.
There was feverish discussions of her costumes.
Ее глаза лихорадочно блестели.
Her eyes were feverish.
Глаза его лихорадочно блестят.
His eyes blaze with feverish triumph.
Меня пробрала дрожь лихорадочного возбуждения.
A feverish excitement claimed me.
adjective
54. Статистические данные, представленные канцелярией Главного медицинского сотрудника ВАООНВТ, свидетельствуют о том, что из 898 прошедших медицинское обследование сотрудников гражданской полиции у 105 было обнаружено лихорадочное состояние, у 72 -- малярия и у 5 -- лихорадка деньге.
54. Statistics provided by the Office of the Chief Medical Officer at UNTAET revealed that, of 898 civilian police examined, 105 were diagnosed with febrile illness, 72 with malaria and 5 with dengue fever.
Повторные лихорадочные конвульсии.
Febrile seizures recur.
Очевидное лихорадочное состояние.
It's clear that it is febrile condition.
Очевидно, лихорадочное расстройство сознания даёт о себе знать.
Clearly, febrile delirium is setting in.
— Порывиста, лихорадочна, но весела.
Febrile, intense, yet cheerful.
Глаза сияют. На щеках – лихорадочный румянец.
The eyes are shining. On the cheeks - a febrile blush.
На его упрямо белых щеках появился лихорадочный румянец;
Febrile patches appeared on his obdurately pale cheeks;
То было игрой фантастических чувств – лихорадочных, нежных, рвущихся ввысь.
It was a game of the fantastic senses; febrile; tender, tip-tilted.
Рени опять показалось, что с ним что-то не так, какая-то лихорадочная нервозность.
Again Renie felt something wrong about him, a certain febrile wildness.
- Голос его слегка дрожал, во взгляде была лихорадочная сосредоточенность.
His voice shook slightly, and there was a febrile intensity to his gaze.
Мудрец открыл глаза, черные, огромные, лихорадочные.
The man opened his eyes, two black, immense, febrile eyes.
Чтобы удивить меня теплотой своего приема? — Он говорил лихорадочным, ломким голосом.
To surprise me with the warmth of your welcome?" His tone was brittle, febrile.
Но эта дрожь, эта лихорадочная тревога, этот страх перед будущим — нечто совершенно иное.
But this trepidation, this febrile anxiety, this apprehension of the future is something quite different.
Их пронзительные крики и лихорадочные движения навели Хилери на мысль, что принадлежность к данной "касте"
their shrill tongues and febrile movements gave Hilary the feeling that their "caste"
adjective
вирусы москитных лихорадок Си- энцефалитов и лихорадочных
mosquito fever viruses of Sicily, Naples, Rift Valley, Toscana etc.
К опасным осложнениям, возникающим во время беременности и родов, относятся преждевременные и затрудненные роды, лихорадочное состояние (жар) и судороги.
The kinds of dangerous complications experienced during pregnancy and delivery include premature and obstructed labour, fever and convulsions.
b) болезни с неизвестными причинами: сильная и острая диарея (с кровянистыми и бесцветными выделениями), обезвоживание, рвота, непрекращающееся лихорадочное состояние и брадикардия.
Diseases of unknown aetiology: severe and acute diarrhoea (identifying both bloody and colourless), dehydration, vomiting, continuous fever and bradycardia.
Признавая, что в Совете Безопасности было проведено обсуждение в связи с заявлением о гарантиях безопасности, мы вместе с тем отмечаем, что этот шаг, равно как и предыдущие, по-видимому, был обусловлен лихорадочной подготовкой к Конференции по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении.
Whilst recognizing that discussion had been taking place in the Security Council declaration on security assurances, the latter as well as the former steps appear to be driven by the fever of the NPT review and extension Conference.
Как токсины T-2, так и токсины HT-2 были найдены в образцах крови, взятых у жертв, которые жаловались на рвоту, лихорадочное состояние, головную боль, боли в спине, распухание глаз и боль в области груди.
Both T-2 and HT-2 toxins were found in blood samples obtained from victims who complained of vomiting, fever, headache, backaches, swollen eyes and chest pain.
Он отметил, что американцам было известно о проведенных им исследованиях по вопросу о таких радиоактивных снарядах и о том, что они приводят к полному разрушению иммунной системы, особенно у детей, образованию язв на коже, лихорадочному состоянию, похожему на симптомы ящура, который поражает животных, и раку, особенно раку крови.
He pointed out that the Americans were aware of the studies he has conducted on such missiles and know that they bring about the total collapse of the immune system, especially in children, skin ulceration, fever resembling the foot-and-mouth disease that affects animals and cancer, especially of the blood.
31. Организация также выпустила глобальный обзор доказательств и практики лечения лихорадочного состояния в периферийных медицинских учреждениях; аналитическую записку об осуществлении интермиттирующей профилактической терапии среди беременных женщин; оперативные пособия по распылению в жилых помещениях инсектицидов остаточного действия и уничтожению личинок паразитов; межведомственный полевой справочник по борьбе с малярией в чрезвычайных гуманитарных ситуациях; серию тематических исследований по ликвидации малярии; и ряд новых учебных пособий.
31. The organization has also issued a global review of evidence and practice on fever management in peripheral health-care settings; a policy brief on the implementation of intermittent preventive treatment of pregnant women; operational manuals on indoor residual spraying and larval source management; an inter-agency field handbook on malaria control in humanitarian emergencies; a series of case studies on malaria elimination; and a number of new training manuals.
Такой же лихорадочный и непонятный.
Too fevered, obscure.
Что-то вроде лихорадочной мечты.
Something out of a fever dream.
Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.
bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers.
- Итак, мои лихорадочные благодарности
- Well, my fevered thanks go to Phill, Rory, Ronni, and Alan.
Чтобы охладить лихорадочную бровь нашего города.
To cool the fevered brow of our city.
Это как проснуться от лихорадочного сна.
Oh, it's like waking up from some fever dream.
Все лихорадочно ждут реализации Пангеи
Pangaea Project fever is alive and well down here in Baja Mexico.
Лихорадочные сны и галлюцинации - просто побочный эффект.
Ah, fever dreams and hallucinations are common side effects.
Ну же, Джесс, это лихорадочные плоды неугомонной фантазии.
( laughing ) Oh, now, Jess, these are the fever dreams of a restless imagination.
Фарамир по-прежнему лежал в лихорадочном забытьи.
But there they found Faramir, still dreaming in his fever, lying upon the table.
Она сидела молча, в лихорадочном ожидании, и смотрела на дверь.
She sat quite still, but watched the door in a fever of impatience.
«Старуха» Белоконская выслушала все лихорадочные и отчаянные признания Лизаветы Прокофьевны и нисколько не тронулась слезами сбитой с толку матери семейства, даже посмотрела на нее насмешливо.
"Old Bielokonski"listened to all the fevered and despairing lamentations of Lizabetha Prokofievna without the least emotion; the tears of this sorrowful mother did not evoke answering sighs-- in fact, she laughed at her.
Солнце ярко блеснуло ему в глаза, так что больно стало глядеть и голова его совсем закружилась, — обыкновенное ощущение лихорадочного, выходящего вдруг на улицу в яркий солнечный день.
The sun flashed brightly in his eyes, so that it hurt him to look, and he became quite dizzy—the usual sensation of a man in a fever who suddenly steps outside on a bright, sunny day.
«Это лихорадочный румянец», — подумал Свидригайлов, это — точно румянец от вина, точно как будто ей дали выпить целый стакан. Алые губки точно горят, пышут; но что это?
“It's the flush of fever,” Svidrigailov thought; it was just like the flush from wine, as if she had been given a whole glass to drink. Her scarlet lips were as if burning, aflame—but what is this?
Давеча Лизавета Прокофьевна, не найдя князя на смертном одре, действительно сильно преувеличила удовлетворительность состояния его здоровья, судя по наружному виду, но недавняя болезнь, тяжелые воспоминания, ее сопровождавшие, усталость от хлопотливого вечера, случай с «сыном Павлищева», теперешний случай с Ипполитом, – все это раздражило больную впечатлительность князя, действительно, почти до лихорадочного состояния.
Not finding the prince on his death-bed, Lizabetha Prokofievna had been misled by his appearance to think him much better than he was. But his recent illness, the painful memories attached to it, the fatigue of this evening, the incident with "Pavlicheff's son," and now this scene with Hippolyte, had all so worked on his oversensitive nature that he was now almost in a fever.
— «Лихорадочными деревьями».
They are called 'fever trees.'
Там кто-то лихорадочно бредил.
In that room, someone raved with fever.
Это какой-то лихорадочный сон».
this must be a fever dream.
Запасы лихорадочно таяли.
Hoarding fever struck.
Мы лихорадочно подготовились.
In a fever we made ourselves ready.
Он приходил в лихорадочное возбуждение.
He caught a tearing fever.
Его охватило лихорадочное волнение.
He stood in a fever of embarrassment.
Он лихорадочно взялся за работу.
He plunged into a fever of work.
В некоторых из них — лихорадочный блеск.
Some glittered as though with fever.
Лихорадочное ожидание ее приезда.
On fever hooks waiting for her return.
adjective
Последнее председательство года носит весьма лихорадочный характер.
The last presidency of the year is the most hectic one.
В Кисмайо боевики СПМ лихорадочно готовились к отражению нападения со стороны СНА.
At Kismayo, there has been hectic movement of SPM militia in anticipation of an attack by SNA.
Это был лихорадочный период, но он дал мне возможность сразу же полностью погрузиться в наши основные проблемы.
It was a hectic period which, however, provided me with the opportunity of an immediate and full immersion in our major issues.
Лихорадочные и интенсивные переговоры по тексту проекта итогового документа данной конференции по обзору являются, пожалуй, наглядным примером тех огромных проблем, которые приходится решать мировому сообществу в связи с вопросом о наиболее эффективной реализации на всех уровнях итогов Всемирной встречи и принятых на ней обязательств.
The hectic and intensive negotiations over the text of the draft final outcome document of this review conference is, if nothing else, an indication of the formidable challenges the international community faces in grappling with the question of how better to implement the World Summit outcome and commitments at al1 levels.
Это был лихорадочный день.
It's been a hectic day.
- О, привет. - Привет, заходи. - Здесь немного лихорадочно.
-Hey, come in. lt's a little hectic here.
Я хотел, чтобы они были интенсивными, ясными, не лихорадочными... в смысле, буквы.
I wanted them to be intensive, clear, not hectic... the letters, I mean.
Из-за лихорадочного графика работы и своей вялой потенции я так и не произвел на свет наследника.
Due to my hectic schedule and lethargic sperm... I never fathered an heir.
Работа в отделе прессы весьма лихорадочная.
Working in the press section was a hectic job.
На щеках его пылал лихорадочный румянец.
Hectic spots of red burned on his cheeks.
Но если бы такой зов и раздался, никто бы не стал суетиться в лихорадочной спешке.
If such a summons came, there’d be no hectic rush.
Дни проходят лихорадочно, и все разговоры смешиваются.
My days are hectic, and talk tends to run together.
В ту ночь я любил Марион с лихорадочным усердием.
That night I made love to Marion with a hectic diligence.
Первое, что я услышал, была лихорадочная, гиперактивная музыка.
The first thing I heard was hectic-sounding, hyperactive music.
Этому шагу предшествовали несколько недель лихорадочной подготовки.
Several weeks of hectic planning had gone into this assignment.
Следующие несколько недель прошли у Сабрины в лихорадочном напряжении.
The next few weeks were insanely hectic for Sabrina.
Здесь ему не мешали ни лихорадочный запах толпы, ни пороховая вонь.
No hectic odour of humans disturbed him, no biting stench of gunpowder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test