Translation for "лихолесье" to english
Лихолесье
Translation examples
Лихолесье - это реальная дорога.
Mirkwood, it's a real road.
Здесь начинается наш путь через Лихолесье.
Here lies our path through Mirkwood.
- Ты когда-нибудь слышал о Лихолесье? - Нет.
-Have you ever heard of Mirkwood?
- Именно поэтому мы должны идти через Лихолесье.
- Which is why we must go through Mirkwood.
Эльфы Лихолесья не такие, как их сородичи.
The woodelves of Mirkwood are not like their kin.
Лесники, что живут там, теперь называют его Лихолесьем.
The woodsmen who live there now call it Mirkwood.
Это даст нам несколько часов на операцию "Лихолесье".
That'll give us at least a few hours for Operation Mirkwood.
Вы в самом деле считаете совпадением то, что мы нашли ее в Лихолесье на том самом месте, где пропал Уилл?
Do you really think it was a coincidence that we found her on Mirkwood, the same place where Will disappeared?
в Лихолесье и на севере тоже худые дела;
and north in Mirkwood and beyond;
Как там, на озерах Лихолесья, черные зимородки водятся?
Are there black kingfishers in the night-pools of Mirkwood?
Но еще бы лучше – сотня лучников из Лихолесья.
But even more would I give for a hundred good archers of Mirkwood.
Под голубыми елями восточного Лихолесья дрались люди, эльфы и звери.
Under the boughs of Mirkwood there was deadly strife of Elves and Men and fell beasts.
Может, вы эльфы? – Есть среди нас и эльф, – сказал Арагорн. – Вот он: Леголас из Северного Лихолесья.
Are you Elvish folk?’ ‘No,’ said Aragorn. ‘One only of us is an Elf, Legolas from the Woodland Realm in distant Mirkwood.
От западной окраины Лихолесья след повернул назад, потом, петляя, повел на юг, вывел из лесу и затерялся.
‘But at the western edge of Mirkwood the trail turned away. It wandered off southwards and passed out of the Wood-elves’ ken, and was lost.
– Однако же солнце сюда порой заглядывает, – заметил Мерри. – Помнишь, Бильбо расписывал Лихолесье – так здесь вовсе совсем даже не то.
‘But the Sun at any rate must peep in sometimes,’ said Merry. ‘It does not look or feel at all like Bilbo’s description of Mirkwood.
Явились к нему посольства разных стран и народов с юга и с востока, от границ Лихолесья и с Дунланда, что к западу от Мглистых гор.
And embassies came from many lands and peoples, from the East and the South, and from the borders of Mirkwood, and from Dunland in the west.
– У нас в Лихолесье за это время пять сотен раз осыпались красные листья, – сказал Леголас, – но, по-нашему, это не срок.
‘Five hundred times have the red leaves fallen in Mirkwood in my home since then,’ said Legolas, ‘and but a little while does that seem to us.’
Оказывается, едва только Светлый Совет очистил от злодейства Лихолесье, как оно закрепилось в древней своей твердыне, в Мордоре.
It seemed that the evil power in Mirkwood had been driven out by the White Council only to reappear in greater strength in the old strongholds of Mordor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test