Translation for "лисице" to english
Лисице
noun
Translation examples
noun
Замечание ОИГ: Предложение может привести к ситуации, когда лисице любезно предлагается присмотреть за курятником.
JIU comment: The proposal may result in a situation where the fox is requested to guard the chicken coop.
И я не могла не думать о строчке, услышанной мною когда-то в церкви, что у птиц есть гнездышки, у лисиц - норки, но где приткнуть голову человеческому ребенку?
And I had to think of that line I had heard in church about the birds having their nests and the foxes their dens and burrows, but where is a child of man to lay down his or her head?
В этом смысле утверждения автора сообщения (включая примеры использования гепарда при демонстрации моделей одежды или лисицы для обучения охотничьих собак) выходят за сферу действия положений Конвенции.
In this sense, the communicant's allegations (including the examples of using a cheetah in a fashion show or a fox to train hunting dogs) fall outside the scope of the Convention.
Австрийское предприятие - продавец подало иск на словацкое предприятие - покупателя, в связи с тем что последнее не оплатило поставку товара (шкурки ондатры и лисицы и вспомогательные материалы), за который ему было выставлено несколько счетов.
An Austrian seller sued a Slovak buyer for the failure of the latter to pay the purchase price (which was invoiced in several invoices) for the goods delivered (furs from muskrat and red fox, ancillary material).
В них обитают животные разных видов, среди прочего, ягуары, американские олени, оцелоты, белолицые мартышки, ягуарунди, паукообразные обезьяны, ревуны, онциллы, пумы, тапиры, лисицы, койоты, нутрии, ламантины, агути и проч.
They contain various species of wildlife, including the jaguar, white-tailed deer, ocelot, white-faced monkey, jaguarundi, spider monkey, howler monkey, wild cat, puma, tapir, fox, coyote, otter, manatee and agouti.
В порядке иллюстрации своих утверждений автор сообщения проинформировал Комитет об обстоятельствах, в которых животные подвергались жестокому обращению (уничтожение популяции лягушек возле пруда, демонстрация моделей одежды с участием гепарда и использование лисицы для обучения охотничьих собак), или о других нарушениях (сброс сточных вод, образующихся на птицеводческой ферме, вблизи от участка проекта "Натура-2000"), однако представители общественности, которые сообщили об этих случаях, не могли проверить, действительно ли было возбуждено уголовное преследование в связи с совершенными преступлениями, и не имели возможности принять последующие меры в случае отклонения этих жалоб.
In illustration of its allegations, the communicant informed the Committee of circumstances where animals were mistreated (killing frog populations near a pond, using a cheetah in a fashion show, using a fox for training hunting dogs) or other violations (dumping wastewater from a poultry farm near a Natura 2000 area), but members of the public that had reported the incidents could not verify whether the criminal offence had actually been prosecuted, and were not able to follow up, in the event the complaints had been dropped.
В смысле или рыжая рыжая или лисица лисица, но не рыжая лисица.
I mean, red red or fox fox, but not red fox.
Лисица на сегодня.
Today's fox.
Это проделки лисиц.
No, fox fires.
Вы вонючая лисица!
You stinking fox!
Даже сама Багровая Лисица не выбрала бы Багровую Лисицу.
Not even Crimson Fox would pick Crimson Fox.
Вы - дух лисицы.
You are Fox spirit.
Его укусила лисица.
A fox bit him.
Он не лисица.
He's not a fox.
Это рыжая лисица.
It's a red fox.
Ах ты, лисица.
Ah, you're a she-fox.
Лисица замерла на месте, не сводя настороженного взгляда с этого странного явления.
The fox froze, wary eyes fixed upon this strange new phenomenon.
— Просто лисица, — пренебрежительно произнес женский голос из-под капюшона. — А я подумала — вдруг мракоборец… Цисси, подожди!
“Just a fox,” said a woman’s voice dismissively from under the hood. “I thought perhaps an Auror—Cissy, wait!”
Но та, кого она преследовала, оглянувшись было при вспышке света, уже снова карабкалась по склону, откуда только что скатилась лисица.
But her quarry, who had paused and looked back at the flash of light, was already scrambling up the bank the fox had just fallen down.
После этого можно было обратиться и к животному миру, прежде всего к норным – их задачей было насытить почву азотом и разрыхлить ее: лисица-фенек, кенгуровая мышь или песчаный тушканчик, пустынный заяц, песчаная черепаха… и, разумеется, для контроля численности популяции требовались хищники: пустынный ястреб, карликовая сова, филин и пустынная сова;
They turned then to the necessary animal life—burrowing creatures to open the soil and aerate it: kit fox, kangaroo mouse, desert hare, sand terrapin . and the predators to keep them in check: desert hawk, dwarf owl, eagle and desert owl;
Названия проносились в сознании Пауля, каждое – с изображением, запечатленным в памяти мнемонической пульсацией: сагуаро,[5] ослиный куст, финиковая пальма, песчаная вербена, вечерняя примула, бочоночный кактус, фимиамовый куст, дымное дерево, креозотовый кустарник, лисица-фенек, пустынный ястреб, кенгуровая мышь или арракийский тушканчик.
Names flitted through Paul's mind, each with its picture imprinted by the book's mnemonic pulse: saguaro, burro bush, date palm, sand verbena, evening primrose, barrel cactus, incense bush, smoke tree, creosote bush . kit fox, desert hawk, kangaroo mouse .
Здесь не было никаких звуков, лишь чуть слышно журчала темная вода, и никаких признаков жизни, только тощая лисица кралась к берегу в попытке отыскать среди высокой травы учуянный носом старый пакет от рыбы с жареной картошкой. Но вот раздался тихий хлопок, и у самой воды возникла стройная фигура в плаще с капюшоном.
There was no sound apart from the whisper of the black water and no sign of life apart from a scrawny fox that had slunk down the bank to nose hopefully at some old fish-and-chip wrappings in the tall grass. But then, with a very faint pop, a slim, hooded figure appeared out of thin air on the edge of the river.
Белые лисицы… Моргенс сказал: белые лисицы
The white foxes... Morgenes said "white foxes"...
Глухой, как лисица!
Deaf as a Fox, he is!
И тогда наконец лисица ожила.
The fox finally moved.
Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц.
To you, I am just a fox like a hundred thousand other foxes.
Ищейка выслеживает лисицу отчасти потому, что способна мыслить, как лисица.
A hound could scent out a fox, in part, because it could think like a fox.
Если только его не почуяла лисица.
Unless a fox smelled him.
Я всегда на стороне лисицы.
I’m always on the side of the fox.”
Потом она превратилась в лисицу“.
Later she was transformed into a fox.
Эти, мне кажется, и есть летучие лисицы.
I think these are flying foxes.
Хорек или лисица, как он сам?
Was it a polecat, or a fox like himself?
noun
А кроме того, она неумна, зато хитра и коварна, как лисица.
And, he'd discovered, she was as small-brained and cunning as a she-fox.
— Вообще-то, моей нянькой была боевой демон-лисица, пожалевшая меня, когда другие этого не сделали.
Actually, my wet nurse was a she-fox warrior demon, who took pity on me when no one else would.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test