Translation for "лиру" to english
Лиру
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Является активным членом различных консультативных советов, в том числе Ассоциации государственной администрации и управления Содружества (КАПАМ), Сингапурского колледжа государственной службы, Канадского совета единства, Института Харта (Оттавский университет), Национального совета по вопросам управления, Форума федераций, Государственной исполнительной программы (Королевский университет), Оттавского университета и организации <<Опера Лира Оттавы>>.
She is an active member of various advisory boards, including: Commonwealth Association for Public Administration and Management (CAPAM), Singapore Civil Service College, Canadian Unity Council, Heart Institute (University of Ottawa), National Council on Leadership, Forum of Federations, Public Executive Programme (Queen's University), University of Ottawa, and Opera Lyra Ottawa.
38. С сообщениями выступили следующие эксперты: Роберт Коннелл (Австралия), профессор образования, Сиднейский университет; Жоржи Лира (Бразилия), кандидат наук в области общественного здравоохранения и эксперт по проблемам подросткового отцовства; Нджоки Вайнаина (Кения), независимый консультант по вопросам профессиональной подготовки, разработки программ и политики в гендерной области; и Бертил Линдблад, заместитель директора ЮНЭЙДС, Нью-Йоркское отделение.
38. Presentations were made by the following experts: Robert Connell (Australia), Professor, School of Policy and Practice, University of Sydney; Jorge Lyra (Brazil), founder of the PAPAI Institute, doctoral candidate in public health and expert in adolescent fathers; Njoki Wainaina (Kenya), freelance consultant in gender training, programming and policy and co-founder of the Network of African Men against Gender-based Violence and Bertil Lindblad, Deputy Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, New York office.
В дискуссионном форуме приняли участие: Роберт Коннелл (Австралия), профессор, факультет политики и практики Сиднейского университета; Жоржи Лира (Бразилия), соучредитель Института ПАПАИ, кандидат наук, специалист по проблеме подростков, становящихся отцами; Нджоки Вайнайна (Кения), внештатный консультант по вопросам гендерной подготовки, разработки гендерных программ и политики и соучредитель Сети африканских мужчин против насилия по признаку пола; и Бертил Линдблад, заместитель директора, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, Нью-Йоркское отделение.
The panellists were: Robert Connell (Australia), Professor, School of Policy and Practice, University of Sydney; Jorge Lyra (Brazil), co-founder of the PAPAI Institute, doctoral candidate and expert in adolescent fathers; Njoki Wainaina (Kenya), freelance consultant in gender training, programming and policy and co-founder of the Network of African Men against Gender-based Violence; and Bertil Lindblad, Deputy Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, New York office.
Не беспокойся, Лира.
Don't worry, Lyra.
Со, это Лира.
- Saw, it's Lyra.
Лира, он уходит.
Lyra, he's leaving.
- Лира, это они.
- Lyra, it's them.
Так вот, Лира Белаква..
Then, Lyra Belacqua...
Лира, не надо.
Lyra, no, please don't.
Не бойся, Лира.
Don't fret none, Lyra.
- Возле созвездия Лиры.
Near the Constellation Lyra.
Это тебе, Лира.
It's for you, Lyra.
Лира, где ты?
Lyra, where are you?
Но Лира сказала, что нет.
But Lyra said you weren’t.”
Они-то Лиру и схватили.
They'd caught Lyra.
Лира перепугалась не на шутку.
Lyra was frightened.
— Да! — выпалила Лира.
Yes, said Lyra simply.
Так что дел у нас много, Лира.
There's a lot to learn, Lyra.
– Тебя и Лиру он взял.
“He took you and Lyra—”
– Но ведь... – попыталась перебить его Лира.
“But—“ Lyra said stubbornly.
Лира резко повернулась;
Lyra turned abruptly;
Лира поглядела на Рэдерле.
Lyra looked at Raederle.
Лира подалась вперед.
Lyra leaned forward.
noun
Среди них журналы "Вопросы истории", г.Москва, (проект "Сохранение культурных традиций и духовных ценностей - важное условие успешного развития новой России"), "Наш современник", г.Москва (проект "Русский мир объединяет народы России"), "Литературная газета", г.Москва (проект "Многоязыкая лира России"); журнал "Лэгъулыкъу" ("Радуга", на черкесском языке), г.Черкесск, (проект "Дружба с Россией - навечно!"), газеты "Сылдысчыгаш" ("Звездочка", на тувинском языке), г.Кызыл (проект "Язык дружбы"); "Кодима" (на вепсском, финском языках) г.Петрозаводск (проект "Русь и Весь - как две сестры").
Among them were the magazines Voprosy istorii (Questions of History), based in Moscow (project entitled "The preservation of cultural traditions and spiritual values is an important condition for the successful development of the new Russia"), Nash sovremennik (Our Contemporary), based in Moscow (project entitled "The Russian world unites the peoples of Russia"), Literaturnaya gazeta (Literary Gazette), based in Moscow (project entitled "Russia's multilingual lyre"); the magazine Leg'ulyk'u ("Rainbow" in Circassian), based in Cherkessk (project entitled "Friendship with Russia - forever!"); the newspaper Syldyschygash ("Little Star" in the Tuvan language), based in Kyzyl (project entitled "The language of friendship"); and the newspaper Kodima (in the Vep and Finnish languages), based in Petrozavodsk (project entitled "Rus and Ves - two sisters").
И лира Эзопа.
And Aesop's lyre.
- Игрока на лире?
The lyre player?
- Возлежи с лирой.
Recline with the lyre.
В магазине "Птица-лира".
At the Oiseau-Lyre.
- Это твоя лира? - А что?
Is that your Lyre?
Лира это арфа.
A lyre is also a harp.
- Это лира моего дедушки, Манолиса.
- This is my grandfather's lyre, Manolis.
Потому что хвост напоминает форму греческой лиры, струнный инструмент, лиру.
Because it's tail is said to resemble the shape of a Greek lyre, the plucking instrument, a lyre.
Пение под аккомпанемент лиры.
Singing to the lyre.
Лира тоже манила его.
And the lyre was intriguing, too.
На стене висела лира;
There was a lyre hanging on the wall;
— Только лирой, великий царь.
‘With a lyre, great king.’
Лира перекликалась с кифарой;
The lyre answered the kithara;
— Ты умеешь играть на лире?
Do you play the lyre?
Игра на лире – сыграет Симонид.
Lyre-playing—Simonides will do it.
И только певец с флейтой иль лирой
And only a singer with lute or lyre,
– Да, два раза на дельте Лиры.
Yes, twice, in the delta of the Lyre constellation.
Она поднимает лиру, щиплет струну:
She raises the lyre and plucks a string.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test