Similar context phrases
Translation examples
adjective
2 х 1 кг в случае других сушеных продуктов (чрезвычайно неправильной формы и липких).
2 x 1 kg in case of other dried produce (very irregular and sticky)
Ему уже не приходится вручную перемещать тяжелые газовые баллоны и емкости со смазочным материалом или работать под открытым небом на морозе с липкими шлангами и засоренными насадками.
Staff no longer have to manhandle heavy gas cylinders and grease tubes or work with sticky hoses and clogged nozzles out of doors in freezing conditions along the track.
По мере развития заболевания сосудистые ткани полностью сгнивают; около глазков, чечевичек и/или столонной части клубня могут наблюдаться бледно-окрашенные липкие выделения с прилипшей к ним землей.
As the disease progresses the vascular tissue rots away completely and pale-coloured sticky ooze may appear at the eyes lenticels and/or stolon-end of the tuber to which soil may adhere.
По мере развития заболевания происходит полное гниение сосудистой ткани и может наблюдаться появление в районе глазков и/или столонового окончания клубня бледно окрашенного липкого выделения, к которому может прилипать почва.
As the disease progresses, the vascular tissue rots away completely and a pale coloured sticky ooze may appear at the eye lenticels and/or stolon end of the tuber to which soil may adhere.
По мере развития заболевания происходит полное гниение сосудистой ткани и может наблюдаться появление в районе глазков и/или столонового окончания клубня бледно окрашенных липких выделений, приводящих к прилипанию грунта к этим зонам.
As the disease progresses, the vascular tissue rots away completely and a pale-coloured sticky ooze may appear at the eye, lenticels and/or stolon end of the tuber, resulting in soil adherence at these areas.
85. Важнейшее значение для улучшения положения женщин и для актуализации гендерных аспектов имеет предоставление им возможности "пробить стеклянный потолок", который мешает доступу женщин к высшим руководящим должностям, а также избежать "липких полов" на нижних уровнях рынка труда.
85. Breaking the glass ceiling that impeded women's access to top management positions and avoiding the "sticky floors" on the lower levels of the labour market were critical for the advancement of women and for the mainstreaming of a gender perspective.
Он слишком липкий.
They're too sticky.
Дикки Липкие Пальчики.
Sticky Dickie Fingers.
Мексиканские липкие яйца!
Mexican sticky balls!
Никаких липких пальчиков.
No sticky fingers.
Вот это... липкое.
This is... Sticky.
Он такой липкий!
It's so sticky!
Липкий, хрустящий, соленый...
Sticky, crunchy, salty...
Видишь, она липкая.
See, it's sticky.
Они такие липкие.
Ew, they're sticky.
Он уселся в темном и грязном углу, за липким столиком, спросил пива и с жадностию выпил первый стакан.
He sat down in a dark and dirty corner, at a sticky little table, asked for beer, and greedily drank the first glass.
Для картофельного салата нам приходилось резать вареную картошку, а она была липкая, скользкая — в руке не удержишь.
We had to slice potatoes after they’d been cooked, for some kind of potato salad. They were sticky and wet, and difficult to handle.
Холодный воздух подсказывал, что стену замка с этой стороны разнесло вдребезги, а липкая горячая струя, сбегавшая по щеке, — что он ранен.
Cold air told him that the side of the castle had been blown away, and hot stickiness on his cheek told him that he was bleeding copiously.
Но он был в беспокойстве, ерошил волосы и подпирал иногда, в тоске, обеими руками голову, положа продранные локти на залитый и липкий стол.
Yet he was agitated, kept ruffling his hair, and every once in a while leaned his head on his hands in anguish, resting his torn elbows on the spilt-upon and sticky table.
Содержимое ящиков переворошили совсем недавно, стерев кое-где пыль. Ничего ценного в них не было: пожелтевшие гусиные перья, устаревшие, со следами неласкового обращения учебники и совсем недавно разбитый пузырек чернил, еще липкие остатки которых покрывали содержимое одного из ящиков.
The drawers’ contents had been turned over recently, the dust disturbed, but there was nothing of value there: old quills, out-of-date textbooks that bore evidence of being roughly handled, a recently smashed ink bottle, its sticky residue covering the contents of the drawer.
Что-то вроде крепкой липкой бечевки обмотало левую руку. Попробовал встать – тут же упал. Тут из-за дерева, – а именно он-то и связывал хоббита, пока тот дремал, - выскочил огромный паук и пополз прямо к Бильбо.
Something like a strong sticky string was against his left hand, and when he tried to move he found that his legs were already wrapped in the same stuff, so that when he got up he fell over. Then the great spider, who had been busy tying him up while he dozed, came from behind him and came at him.
Липкая, липкая дрянь... Все поплыло перед глазами, и я чуть не упал.
Sticky, sticky mess, I cursed. My head swam, and I almost fell.
Было на ней что-то липкое… смола?
There was something sticky on it—sap?
Они были липкими и красными.
They were sticky and red.
После того как я наиграюсь с ней, ее вкус просто восхитителен! Глава 10. Липкий, липкий
After I do, its taste is delectable!" CHAPTER 10 Sticky, Sticky
Пальцы были липкими.
His fingers were sticky.
Тугая липкая паутина.
Hard, sticky spiderwebs.
Обложка была липкой от крови.
The cover was sticky with blood.
Пол был темным и липким.
The floor was dark and sticky.
На ощупь они были липкие, теплые.
They felt sticky and warm.
А мокрая, она была чрезвычайно липкой.
It was, when wet, extremely sticky.
adjective
В случае использования винтовых крышек такие крышки должны быть укреплены липкой лентой.
If screw caps are used, they shall be reinforced with adhesive tape;
1 коробочка различных размеров или липкий бинт (6 см x 5м, 1 рулон)
1 small box of assorted sizes or adhesive dressing bandage (6 cm x 5m, 1 roll)
Фиксаторы (булавки) или липкая лента (5 см x 10 м, отрывается вручную, гипоаллергенная, водонепроницаемая, с отверстиями для воздуха, легко клеится и не повреждает кожу при снятии)
Safety pins or adhesive tape (5 cm x 10 m, capable of being torn by hand, high cutaneous tolerance, waterproof, microporous, with strong adherence and non-damaging for the skin when removed)
Кроме того, некоторые члены группы указали на необходимость принятия надлежащих мер для определения того, являются ли двери открытыми и закрываются ли они вновь в ходе инерционного испытания (например, посредством использования липкой ленты или нити либо пружины для оказания воздействия на личинку соответствующей силой в процессе инерционного испытания).
Additionally, some members argued for appropriate measures to detect whether the door flips open and closes again during the inertia testing (e.g. use of adhesive tape or thread, or a spring to apply a force to a striker during the inertia testing).
В этом тексте содержится напоминание о том, что применяться должна лишь строго необходимая сила, и указывается, что санкционируются только профессиональные приемы, четко изложенные в инструкции и соответствующие медицинским предписаниям, при безусловном исключении заклеивания липкой лентой и любых способов зажимания рта, сдавливания грудной клетки, перегибания туловища и обездвиживания конечностей.
Emphasizing that the use of force should be confined to what is strictly necessary, it states that the only procedures authorized are the professional techniques described in the relevant instructions in keeping with medical prescription, which excludes the use of adhesives and any form of gagging, compression of the thorax, bending of the trunk and binding of the limbs.
Аарон снимает плёнку "А" открывая липкое покрытие.
Aaron peels off the film marked A, exposing the adhesive coating.
В его комнате был рулон липкой ленты.
OK. There was a roll of adhesive tape in his room.
Есть следы того, что должно быть было липкой лентой.
With traces of what seems to be an adhesive.
Я имею в виду, было похоже, что на его запястьях была липкая лента.
I mean, it was like there had been adhesive tape around his wrists.
Мне интересно, остались ли на липкой части следы ДНК... от её дыхания.
I'm wondering if trace amounts of DNA... from her breath might have stuck to the adhesive.
И я-я полагаю, что проблема Дейла -не с мотивацией, а с каким-то видом липкого вещества на подошвах его кроссовок.
And l-l believe that Dale is having a problem, not with motivations, but with some sort of adhesive buildup on the bottom of his shoes.
Присоска состоит из целого снопа липких протеиновых нитей.
Technically, it consists of adhesive proteinaceous threads.
— На липкой стороне ленты имеются короткие коричневые волоски.
A number of short brown hairs caught in the adhesive.
Я достал из аптечки липкую ленту и связал их.
I fetched the adhesive tape from the medicine chest and did it.
Около его губ остались следы липкой ленты.
There were traces of tape adhesive around his mouth.
Липкий пластырь отмечал место, где вживлена антенна.
The adhesive plaster showed where the antenna had been put in.
Потом подсоединила батарейку, закрыла его и сняла предохранительную пленку с липкого основания.
She then connected a battery to it, closed it and removed the adhesive backing.
Она взвизгнула в истерике, стараясь освободиться от липкой плоти.
She screamed hysterically, trying to force the adhesive band from her waist.
- Я просил липкую ленту. - У них нет. Я принес бинт.
"I asked you for adhesive tape, "he said. "They had none. I brought the bandage."
- Ты ничего не ожидал, кроме новой порции виски. Липкой ленты нет.
"You didn't expect anything but another dram of Jamesons, man. There is no adhesive tape.
adjective
Он недостаточно липкий
Not tacky enough.
Ты такая липкая...
You're so tacky...
Ты все еще липкая.
You're still tacky.
- Липкий для чего?
- Not tacky enough for what?
Так скучно и липким.
So boring and tacky.
- Липкий, чтобы меня возбудить
- Tacky enough to turn me on.
Липкий осадок внизу двери.
Tacky residue on the bottom of the door.
Кровь черная, уже не липкая.
The blood is black; it's not tacky.
Кафель в твоей ванной липкий.
The tile in your bathroom is tacky.
На ладони влажная, липкая субстанция.
There's a wet, tacky substance on her palm.
Художественная форма в виде липкой массы.
Tackiness as art form.
Стена до сих пор была липкой.
Patches of the paint were still tacky.
Ее руки все еще были липкими, но ничего, жить можно.
Her hands were still tacky but they’d do.
Его пальцы липкие от крови моего брата.
His hand is tacky with my brother’s blood.
Он пожал плечами. Я взяла коробочку. Снизу она была липкая.
He shrugged. I took the box. It was tacky on the bottom.
Я не имею в виду липкое обычное повседневное золото.
I don't mean your tacky, everyday common gold.
Помещение бара было длинным и узким, с липким полом и фотографиями боксеров на стенах.
It was long and narrow, covered with photographs of boxers, and the floor was tacky underfoot.
Он дотронулся до нее пальцами, ощутил что-то липкое, едва заметное, потом двинулся дальше.
His fingers made contact, sensed a slight tackiness, and continued to penetrate.
Мне не дали смыть кровь с правой руки, и она застыла липкой коркой.
They hadn't let me wash the blood off my right hand, and it had dried to a nice tacky substance.
Сзади обложка испачкана, пятно до сих пор немного липкое. Кровь, догадался потрясенный Уайман.
There was a stain on the back cover, a smear that was still slightly tacky, and he realized with a start that it was blood.
adjective
Поверхностное дыхание, липкий.
Shallow breathing, clammy.
Холодное и липкое.
Cold and clammy.
Они холодные и липкие.
They're cold and clammy.
Все еще холодная и липкая.
Still cold and clammy.
- Никаких мокрых и липких рук.
Never wet and clammy.
- Ты выглядишь немного липким.
- You look a little clammy.
Такое липкое и мерзкое чувство.
It's a clammy, sick feeling.
О нет, я становлюсь липким.
Oh no, I'm getting clammy.
Нежный и липкий, мой девиз.
Limp and clammy, my signature hold.
Я чувствую их липкую плоть!
I can feel its clammy flesh!
Он по-прежнему был весь зеленый и липкий от пота.
he was still very green and clammy-looking.
Рот ему заткнула длиннопалая липкая рука, другая обхватила его шею;
A long clammy hand went over his mouth and another caught him by the neck, while something wrapped itself about his leg.
Гарри понял: Дадли вспомнил липкий холод, наполняющий легкие, когда из тебя высасывают всю радость и всю надежду. — Ужас какой-то, — прохрипел Дадли. — Холод.
Harry understood. Dudley was remembering the clammy cold that filled the lungs as hope and happiness were sucked out of you. “Horrible,” croaked Dudley. “Cold. Really cold.”
Сэм глазом не успел моргнуть, как его неодолимо оплели длинные, гибкие руки и ноги, липкие пальцы подобрались к горлу, а острые зубы вонзились в плечо.
Before Sam could get a hold, long legs and arms were wound round him pinning his arms, and a clinging grip, soft but horribly strong, was squeezing him like slowly tightening cords; clammy fingers were feeling for his throat. Then sharp teeth bit into his shoulder.
Оно было горячим и липким.
It felt hot and clammy.
Ладонь его была липкой и холодной.
His skin was clammy and cold.
Ее ладони были теплыми и липкими.
Her palms were warm and clammy.
Тело его было холодным, липким.
His flesh felt cold, clammy.
Я понял, что был липким от пота
I realized I was clammy with sweat.
От тумана кожа делалась липкой.
The mist was clammy against the skin.
Холодные липкие ладони. Головокружение.
Cold, clammy hands. Dizziness.
Ручка была липкая и наотрез отказывалась поворачиваться.
The handle was clammy, and refused to turn.
Все его тело стало липким от пота.
His whole body was clammy with sweat.
Стена под пальцем была липкой и студенистой.
The wall felt clammy and gelatinous to the touch.
adjective
Вы хотите липких медведей?
You want gummy bears?
Я люблю липких медведей.
I got gummy bears.
Это не ткань, а что-то липкое.
Not tissue, it's gummy.
В ране бежевое липкое вещество.
There's a beige, gummy substance in the wound.
Не пей этот липкий сок.
Don't be drinking none of this gummy juice.
- Ты прятал липких медведей в ванной комнате?
- You've hidden gummy bears in the bathroom?
Цинковый липкий медведь 1-3-3-4-5.
Zinc gummy bear 1-3-3-4-5.
Пришел результат по липкому веществу из раны.
Results on the gummy substance in the wound came back.
Дин мой приятель, и я не могу испортить это, но -- но мой разум -- это -- это комок липких червей.
Dean is my buddy, and I cannot screw this up, but... but my mind is... is... it's a wad of gummy worms.
Я прикоснулся пальцами к липкому веществу.
I touched the gummy residues with my fingers.
Две липкие штуковины, чтобы ослабить силу удара.
Two gummy thingamajigs to deaden the shock.
Винтовка была липкой на ощупь, я потер ее рукой.
The gun felt gummy and I rubbed my hand along it.
Энрике, крайне растрепанный и липкий, кивнул в испуганном подтверждении.
Enrique, very disheveled and gummy, nodded frightened confirmation.
Фары его машины с трудом раздвигали липкую непроглядную темень.
His headlights cut a dull swath through the gummy blackness.
Металлические части инструментов были красные и липкие, с налипшими на них волосами.
The metal parts were red and gummy, with hairs sticking to them.
Коко любил прикладывать лапу ко всему липкому и округлому.
Koko liked to sink his fangs in anything gummy or chewy.
Промчались сквозь липкую атмосферу и опустились прямо в сапфировое море.
Down through the gummy atmosphere and straight down into the sapphire sea.
Когда Фарон закончил, пальцы на руках и ногах проводника сделались словно липкими.
When Pharaun was done, the scout’s fingers and toes felt gummy.
Похоже, штифт был замазан черной смолой или чем-то другим, липким и вязким.
It seemed clotted with some kind of black tar or something, smeary and gummy.
adjective
У меня было липкое.
I've had gooey.
Там что-то липкое.
It looks gooey.
Вот этот будет липкий.
This one is Gooey.
Липкое это не самое плохое...
Gooey's not the worst...
- Он самый, экстра липкий.
It certainly is - extra gooey.
Большой, липкий, грязный гамбургер.
The big, gooey, messy burger.
Какая вкусная липкая грязь!
What is this wonderfully gooey gunge?
Какой-то уж липкий этот камень.
Man, that's one gooey rock.
- Хорошо, тело очень липкое.
Okay, well, the body is very gooey, here.
Даже в пятерку, бро...слишком липкий
Not even top five, bro... Too gooey.
Липкая субстанция давала ощущение тепла.
The gooey substance felt warm.
Липкое зеленое вещество вылезало со всех сторон.
The gooey green substance was pushing up out of the can.
В ней кипела и бурлила густая, сладкая, липкая жидкость.
The saucepan was full of a thick gooey purplish treacle, boiling and bubbling.
Она жуть как намокла, липкой была всюду, даже рот не отличишь.
She was terribly gooey, and her mouth was just like a cunt now.
Паря в липкой бесконечности, он не мог вспомнить, как его зовут и что это за место.
For a gooey eternity, he could not recall who or where he was.
Она разжала правую руку с липким бесформенным комочком.
She opened her right hand upon a gooey, crunchy, smeared blob.
Билли сунул ее в чан, покрутил, покрутил, так что вышла липкая тянучка.
Billy thrust it into the vat, turned it around and around, making a gooey lollipop.
Бека заметила, что ее колени испачкались в липком креме из пирога, но ей было все равно.
Becka realized her knees were in the gooey white cake filling. But she didn’t care.
Через несколько часов я вдруг проснулся, ощутив на лице что-то густое, теплое и липкое.
Hours later, I jerked awake when I felt something thick and warm and gooey on my face.
Перед глазами, с готовностью, картина: окровавленный, липкий, похожий на вырезанное овечье сердце выкидыш на примятой болотной траве.
Anticipatory visions: spilt on to the marsh grass, a bloody tadpole, a gooey sheep’s heart.
adjective
Сам ты липкий.
You're clingy.
Она все еще липкая.
She was still clingy.
Просто назови ключевые слова. Веселые, стеснительные, липкие?
Are they perky, shy, clingy?
Да, эти родители такие неправильные и.. и липкие.
Yeah, these parents are so lame and-and clingy.
(вздох) Ты заставляешь меня чувствовать себя как... липкий банный лист.
(SIGHS) You're making me feel like some... clingy twat.
Больше всего я сейчас не хочу быть липкой, но, знаешь, когда ты просто... встречаешь кого-то и... знаешь?
I mean, the last thing I want to be is clingy, but you know when you just, you meet someone and...
Джорджи отрицательно покачала головой, отчаянно воюя со своим дождевиком. Липкая клеенчатая материя затвердела и никак не поддавалась.
George shook her head, giving a frustrated tug at her slicker as she tried to free herself of the clingy, rubberized material.
Сначала она подумала, что это просто сбой системы, такой же, как тогда, когда они потеряли Азадора на реке. Но тогда весь мир содрогнулся и застыл, а сейчас только воздух стал густым и холодным, липким, как туман.
For a moment she was certain it was another of the bizarre hitches in reality, like the one they had experienced when they had lost Azador on the river, but instead of the entire world shuddering to a halt the air only became thicker and colder, clingy as fog.
adjective
Увиденное мною в этих двух музеях походило на сцены из фильма ужасов: черные, обугленные тела, обгоревшие здания, полностью разрушенный город, мужчины, женщины и дети с ненатурально обвисшей кожей, подобно призракам, безнадежно мечутся в поисках воды, чтобы утолить нестерпимую жажду, но вода, если они ее и находят, тоже загрязнена какой-то липкой субстанцией, которая делает ее непригодной для питья; картины тысяч безжизненных тел.
The scenes that I witnessed in the two museums were like pictures out of a horror movie: black, burned bodies, charred buildings, a city completely obliterated, pieces of skin dripping like plastic from the ghostly-looking figures of men, women and children scurrying desperately to look for water to quench an unbearable thirst, only to find the water equally polluted by a viscous substance that rendered the water unfit for consumption; pictures of thousands of dead bodies.
Здесь какая-то липкая пленка на плечевой кости и лопатке.
There's some kind of viscous film on the humerus and scapula.
Время стало тягуче-липким.
Time seemed to have become viscous.
Голоса все еще доносились из липкой темноты.
Voices yet called through the viscous darkness.
Время, загустевшее от липкого страха, тянулось невыносимо медленно.
Time flowed by slowly, viscous with fear.
Вся она была в пятнах черной воды и чего-то липкого, красного.
It was stained with black water, with old gum, and with something viscous and red.
Липкий шар ударился о дверной проем и полностью закупорил вход.
The viscous glob struck the doorway instead and completely blocked the opening.
Вся солома вокруг него была покрыта бурыми липкими пятнами крови.
All about him the straw was clotted with brown, viscous patches of blood.
Враг завизжал, и человек почувствовал, как что-то теплое и липкое потекло ему на руки.
It shrieks; he feels something warm and viscous spurt onto his hand.
а потом я обнаружил на полу и на стенах рядом с лежащим Ионой какое-то липкое вещество.
and I had found a viscous substance on the floor and wall where Jonas lay.
Он ненавидит это ощущение: слизняк холодный и липкий, как ободранная мышца в холодильнике. Ползучая сопля.
He hates that feeling: cold, viscous, like a peeled, refrigerated muscle.
Она видела кровь на этих рогах и липкую, вязкую жидкость, медленно капающую с них.
She saw blood on those horns, and streaky, viscous matter dripping slowly from them.
adjective
Я теперь вся в какой какой-то липкой дряни.
I've got gluey stuff all over me.
Хлеб развалился у меня в ладони, превратившись в липкую кашу.
It made a mess there, crumbling into gluey morsels that stuck to my fingers.
Когда Клэр съела весь изюм, липкая тишина вновь окутала ее.
When she finished the gluey silence closed back in.
Липкая смола сделалась полупрозрачной и начала разбухать.
The gluey resin changed from opaque to translucent and began to swell slightly.
когда Джил добралась до колдуна, она задыхалась в липком удушливом воздухе.
when she reached his side, Gil was panting in the gluey, breathless air.
Стены в липком жаре покрывала пленка грибка, в углах лестницы теснилась плесень.
Films of mold covered the metal walls in the gluey heat, fungus clustering in the corners of the stairs.
Колеса двуколки внезапно рванулись кверху, и Дарвин, слетев с шаткого насеста, растянулся в липкой норфолкской грязи.
The wheels had lifted suddenly, spilling Darwin from his position at the end of the beam full-length onto the gluey Norfolk mud.
Как только они дошли до берега озера, паренек омыл трубку в соленой воде, счистив с нее пучком травы следы крови и какой-то липкой белой пакости.
Niall walked to the edge of the lake and washed his telescopic spear in the salt water, cleaning off the blood and the white, gluey substance with a handful of grass.
Если он не начнет действовать быстро, дожди превратят дороги в западных провинциях в липкую грязь, которая сделает передвижение затруднительным, а боевые действия и вовсе невозможными.
If he didn't move quickly, rain would turn the westlands' dirt roads to gluey mud that made travel difficult and campaigning impossible.
Ужасная рана. Маслянистая, вонючая змеиная кровь хлынула густой, липкой струей из перерезанной артерии, потекла по массивному телу, пачкая песок.
It was a terrible wound: oily, malodorous serpent-gore pumped in a thick, gluey rope from a cut artery, slithering down his massive body to stain and besplatter the sands underfoot.
Спустя несколько секунд она ощутила неприятную волну тошноты, и внезапно накатило липкое, тревожное ощущение — такое бывает, когда просыпаешься после кошмара, которого не можешь вспомнить.
A few seconds ticked by. An unpleasant wave of nausea passed over her, and she had the gluey, unsettling sensation of just waking up from a bad dream she could not remember.
adjective
Под нею вздымался, дышал липкий, похожий на гребень черной скалы и словно бы живой камень.
It was ropy, piled-up, ridgy-looking black stone.
Под безликими головами располагались шесть тонких липких рук, разделенных по три.
Below the faceless heads were six thick, ropy arms, set in triplets.
Из самой нижней пробоины вытекла какая-то темная жидкость и липкими ручьями застыла на свежей краске.
From the lower of these holes something dark had dripped and hung in ropy lines against the new paint of her hull.
Плоская равнина сменилась нагромождением пологих холмов, покрытых гротескными растениями, перепутанными липкой багровой паутиной.
The flat country gave way to a confusion of rolling hills, populated by grotesque growths connected by ropy, purple webs.
Я вдруг ощутил запах окружающих нас джунглей, липкий аромат, который, казалось, оживал в горле. И почему нет?
I realized I could smell the growth around us, a ropy aroma that seemed to come to life halfway down my throat. And why not?
Перед глазами в смутном мельтешении крылышек промелькнуло нечто насекомоподобное в тот самый момент, когда он дернулся и выпустил липкую струю горячего императорского семени ей на бедро.
Something insectoidal flickered past her eyes in a blur of wings as he spasmed and pumped a ropy stream of hot imperial semen across her thigh.
Другая потянулась в сторону Рейвича, описала полукруг, и Таннер выдернул из его глазниц оптические фидеры. За каждым проводком тянулись липкие волокна густеющей крови.
With the other hand he reached around the front of Reivich's face and snapped the optical feeds from his eye-sockets, each line trailing ropy filaments of congealing blood.
Дреглот расплылся в улыбке. На его нижней губе повисла густая, липкая струйка слюны, клыки сверкали в тусклом закатном свете, красные глаза горели.
The draegloth smiled, and a thick, ropy strand of drool dropped from his lower lip. His fangs glimmered in the dim light, and so did his burning red eyes.
adjective
А не потому что его исполняют в неотесанном провинциальном обществе с его липкими пирогами,
Not because it is exhibited at an uncouth rural assembly with glutinous pies,
Дамблдор поднял волшебную палочку повыше, ее свет упал на стены, забрызганные чем-то липким, темно-красным.
Dumbledore raised his wand even higher, so that its light was thrown upon the walls, where something darkly red and glutinous was spattered over the wallpaper.
Послышался звук, липкий, зловещий. Женщина смеялась.
A sound, glutinous and sinister. The woman was laughing.
Лошадь не могла быстро вытащить копыта из липкой грязи.
The horse tried to pull its hooves out of the glutinous mud.
Эшер чувствовал, как оно слепо тычется в его руку, скользкое, липкое, с острыми зубками;
Something fumbled at his arm, slick and glutinous around the sharpness of teeth;
Лошади с трудом прорывались сквозь пелену дождя, их копыта прилипали к липкой мешанине грязи и травы.
The horses struggled against the gale of rain, their hooves sticking in the glutinous mess of mud and straw.
Барахтаясь в липкой грязи и воде, доходившей уже до колен, они взобрались по крутому берегу котловины наверх.
They floundered to the steep bank of the pan, slipping in the glutinous mud and the yellow waters which by now reached to their knees.
– Я посмотрела корейские десерты в интернете, – призналась Битси. – Пирожки со шпинатом, замороженный липкий рис…
I checked Korean desserts on the Internet, Bitsy told him. Spinach cookies, fried glutinous rice ...
Харпер, Мачедо и Луис вручную спустили ялик с борта и протащили по липкой грязи, пока не достигли такой глубины, что он закачался на воде.
Harper, Macedo and Luis manhandled the skiff over the gunwale and down the glutinous mud into the river.
Женщина за ним еще сидела, но ее голова заканчивалась липким обрубком от шеи до носа.
The woman who had been seated behind him was still seated, but her head ended in a glutinous stump somewhere between her neck and her nose.
Она медленно подрагивала и шла рябью, потом вдруг раскололась, и из панциря хлынула липкая желтая жидкость, которая немедленно закипела.
Slowly it twisted and writhed, then suddenly it split open and from it poured a glutinous yellow fluid, which bubbled and boiled as it cooked.
Вся остальная армия попала в ту же ловушку, так как песок вокруг них потек и липкая грязь поволокла их вниз по склону.
The rest of the army were similarly trapped, as the desert liquefied beneath them, and glutinous mud began to creep up the slope.
adjective
Прошло 4 дня, а мои волосы всё ещё липкие.
Well, four days, and my hair is still syrupy.
Мраморный пол сделался мягким и липким.
The marble pavement beneath him grew soft, syrupy.
На своей остановке она вышла из автобуса и оказалась в липкой, напоенной влагой жаре.
At her stop, she stepped out of the bus into a syrupy heat thick with humidity.
Она чувствовала, как липкие холодные ручейки текут по спине. - Грязь!
She could feel a slow, syrupy trickle running down the middle of her back. “Mud!”
Он отворил пасть и испустил противное, липкое шипение, показав при этом несколько рядов острых, как иглы, зубов.
It opened its jaws and let out a syrupy hiss, showing rows of needle-pointed teeth.
Для начала мы решили заглянуть в кондитерскую, где нас ждали чудесные лакомства из шоколада с сахаром и приторные, липкие ярко-красные и желтые сласти, названия которых я не знал.
But first it was time for the sweetshop, for the miracle of chocolate with sugar, for syrupy concoctions of unnameable but bright red and yellow sweets.
adjective
Руки его по локоть залило липкой кровью, прежде чем он окончательно уверился, что эта йорис больше никогда не выйдет на охоту.
Viscid blood spurted across his hand as he made certain that particular yoris would never hunt again.
Дэм, весь в поту, работал, как сумасшедший, истерически рыдая и швыряя лопатой липкий цемент в яму. Наконец все было кончено.
he was sobbing hysterically as, working like a madman, he shovelled the viscid mortar into the pit, covered it with earth until at last it was level.
Кроме того, из-за огромных пятен, оставленных повсюду какой-то скользкой, липкой жидкостью, выглядели они так, словно по ним поползали все бургундские улитки [43].
Besides, some slimy viscid fluid which had left large spots everywhere, made them seem as if all the snails of Burgundy had been crawling over them.
Regarde donc quel con [50], - сказал Бью, указывал на эту массу трясущейся плоти между чёрными, покрытыми слизью, липкими волосами. — Я засуну туда колено и хорошенько её потру.
'Regarde donc quel con,' said Biou, pointing to that mass of quivering flesh amidst the black and froth-covered viscid hair. 'I shall just get my knee into it, and rub her soundly.
adjective
Волокна, волоски, отпечатки пальцев, даже ДНК убийцы — все это можно обнаружить на липкой поверхности.
Fibers, hairs, fingerprints, even a criminal’s DNA left behind in skin cells, may adhere to tape.
adjective
Я наступила во что-то липкое,
I stepped in something icky
Занимаюсь, но уже ощущаю липкую гадость.
I'm on it, but I feel icky already.
Я пощупала тонну липких коробок с названиями типа...
I had to weave through icky boxes with titles like...
С трудом пробираясь через грязь и стараясь не обращать внимания на урон, наносимый этой противной липкой жижей его чудесным зеленым башмакам и голубым штанам, Тас попытался применить старинную кендерскую уловку, которой следовало пользоваться в случае, когда ты потерялся.
Wading through the mud, trying to ignore what the icky stuff was doing to his green shoes and bright blue leggings, Tas decided to try an old kender trick To Use When Lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test