Translation for "лимбах" to english
Лимбах
noun
Translation examples
noun
Джон Самбома; Чарльз Самбома; Ричард Либано Мисуха; Оскар Муюка Путехо; Ричард Джон Самати; Моизес Лимбо Мушвена; Тадеуш Сиёка Н'Дала; Мартин Сиано Тубаундуле; Оскар Ниямбе Путехо; Чарльз Мафейнехо Мушаква; Фред Маемело Зиезо; Андреас Мулупа и Осберт Мвени Ликани
John Samboma; Charles Samboma; Richard Libano Misuha; Oscar Muyuka Puteho; Richard John Samati; Moises Limbo Mushwena; Thaddeus Siyoka Ndala; Martin Siano Tubaundule; Oscar Nyambe Puteho; Charles Mafenyeho Mushakwa; Fred Maemelo Ziezo; Andreas Mulupa and Osbert Mwenyi Likanyi
Затрагиваемые лица: г-н Джон Самбома; г-н Чарльз Самбома (предполагаемый командир "Армии освобождения Каприви"); г-н Ричард Либано Мисуха; г-н Оскар Муюка Путехо; г-н Ричард Джон Самати; г-н Моизес Лимбо Мушвена; г-н Тадеус Сиёка Н'Дала; г-н Мартин Сиано Тубаундуле; г-н Оскар Ниямбе Путехо; г-н Чарльз Мафеньехо Мушаква; г-н Фред Маемело Зиезо; г-н Андреас Мулупа и г-н Осберт Мвени Ликаньи.
Concerning: John Samboma; Charles Samboma (alleged "Caprivi Liberation Army" commander); Richard Libano Misuha; Oscar Muyuka Puteho; Richard John Samati; Moises Limbo Mushwena; Thaddeus Siyoka Ndala; Martin Siano Tubaundule; Oscar Nyambe Puteho; Charles Mafenyeho Mushakwa; Fred Maemelo Ziezo; Andreas Mulupa, and Osbert Mwenyi Likanyi.
Лишение свободы г-на Джона Самбомы, г-на Чарльза Самбомы (предполагаемого командира "Армии освобождения Каприви"), г-на Ричарда Либано Мисухи, г-на Оскара Муюки Путехо, г-на Ричарда Джона Самати, г-на Моизеса Лимбо Мушвены, г-на Тадеуса Сиёки Н'Далы, г-на Мартина Сиано Тубаундуле, г-на Оскара Ниямбе Путехо, г-на Чарльза Мафеньехо Мушаквы, г-на Фреда Маемело Зиезо, г-на Андреаса Мулупы и г-на Осберта Мвени Ликаньи является произвольным, поскольку противоречит статье 14 Международного пакта о гражданских и политических правах и подпадает под категорию III категорий, применяющихся к рассмотрению дел в Рабочей группе.
The deprivation of liberty of Messrs. John Samboma, Charles Samboma (alleged "Caprivi Liberation Army" commander), Richard Libano Misuha, Oscar Muyuka Puteho, Richard John Samati, Moises Limbo Mushwena, Thaddeus Siyoka Ndala, Martin Siano Tubaundule, Oscar Nyambe Puteho, Charles Mafenyeho Mushakwa, Fred Maemelo Ziezo, Andreas Mulupa and Osbert Mwenyi Likanyi is arbitrary, being in contravention of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls under category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
That's right, partiers, it's time to limbo, limbo, limbo!
Она в Лимбе.
She's in limbo.
Вот это лимбо!
All right, limbo.
Первый круг. Лимб.
First Circle, Limbo.
Отличный лимбо, Ричи.
Great limbo, Richie.
- Свалимся в лимб.
- We drop into limbo.
Похоже на лимбо.
Looks like the limbo.
- Вероника, покажи лимбо
- Veronika, do the Limbo
Самая пора для лимбо!
Time to limbo!
На Лимбо есть жизнь.
There is life on Limbo.
— Лимбо? — наконец выдавил он. — Вы шатались по барам на Лимбо?
"Limbo?" he managed at last. "You went bar crawling on Limbo?
— Конечно, здесь, в Лимбе
“Surely here in Limbo-”
Но что заставляет нас думать, что Лимбо... — Что? — Лимбо. Эта планета.
But what reason do we have for thinking that Limbo—” “That what?” “Limbo. This planet.
Но чем мне заняться в Лимбе?
But what shall I do in limbo?
Мы оставили их на Лимбо.
We left them behind on Limbo.
Персональный садик в Лимбо.
A private garden amidst the Limbo.
Вы просите нас вернуться на Лимбо.
You beg us to return to Limbo.
Этот проект «Лимб» какой-то слишком уж запутанный.
The Limbo Project was enormously complicated.
Гравитация Лимбо была довольно слабой.
The surface gravity of Limbo was low.
noun
е) атмосферный спектрометр с улучшенным лимбом (ИЛАС), разработанный Управлением по охране окружающей среды Японии;
(e) Improved limb atmospheric spectrometer (ILAS) by the Environment Agency of Japan;
Мэры Сантьяго (Чили), Ибаге (Колумбия) и Лимбе (Камерун) провели последующие совещания.
Mayors of Santiago, Chile, of Ibague, Colombia, and of Limbe, Cameroon, all held follow-up meetings.
36. 15 июня 2009 года г-н Чинсече был доставлен в мидимский магистратский суд в Лимбе на предварительное слушание.
36. On 15 June 2009, Mr. Chinseche was taken to Midima Magistrates Court in Limbe for a preliminary hearing.
b) социальный компонент в рамках эксплуатации нефтезавода в Лимбе, который предусматривает строительство 2 500 жилищ для работников завода;
(b) The social component of the Limbe oil yard project, which will fund the construction of 2,500 housing units for yard workers;
Другой член этого фронта Шарль Нкваньюо, согласно сообщениям, был арестован 1 апреля в Лимбе и также содержится в изоляции.
Another member of the Front, Charles Nkwanyuo, was said to have been arrested on 1 April in Limbe and had also allegedly been held in solitary confinement.
Однако, как указано в ключевых рекомендациях ниже, ожидается острая нехватка измерительных приборов с зондированием лимба для анализа многих других важных газов;
However, as indicated in the key recommendations below, a severe lack of limb measurement capabilities is expected for many other important gases.
:: В Лимбе, Малави, был создан Центр по уходу за пострадавшими от СПИДа, в котором осуществлялся уход за около 100 сиротами, родители которых умерли от СПИДа.
In Limbe, Malawi. An AIDS Care Center has been established and around 100 AIDS orphans have been cared for.
* Полеты для заполнения пробелов в данных с целью получения профилей озона с высоким вертикальным разрешением и измерения других, связанных с озоном параметров с помощью таких приборов, как ИК-Фурье спектрометры солнечного затенения или микроволновые приборы для измерения излучения лимба, следует рассматривать в качестве экономически обоснованного промежуточного варианта в переходный период между текущими спутниковыми наблюдениями лимба и будущими полетами, которые в настоящее время планируются различными космическими агентствами.
Gap-filling missions providing high vertical resolution of ozone and ozone-related parameters using techniques such as solar occultation FTS and limb-emission instruments should be considered as a low-cost gap filler between the current limb satellite observations and the missions currently planned by the various space agencies.
16. Продолжение наблюдений эмиссии лимба и затменных наблюдений в инфракрасной области из космоса необходимо для составления глобальных вертикальных профилей многих следовых газов, связанных с озоном и климатом.
Continuation of limb emission and infrared occultation observations from space is necessary for global vertical profiles of many ozone and climate related trace gases.
Когда нижний лимб его касается горизонта...
When its lower limb is touching the horizon...
Он пребывает в лимбе, с тех пор, как ушла шпана, ведь так?
He's been out on a limb since punk hasn't he?
Ты знаешь, я спустилась с лимба, чтобы принять тебя в эту игру, А после этого ты демонстрируешь им что-то типа Ты лучше, чем они.
You know, I went out on a limb to get you into that game, and then you go in there acting like you're better than they are.
Фриде мог видеть его дугу, протянутую вдоль лимба солнечного шара.
He could just make out the curve of it, etched against the limb of the solar globe.
Он опустился в кресло, уставился невидящим взглядом на сверкающий лимб ледяной планеты в иллюминаторе.
For a moment the priest-captain does not move but sits naked in the command couch, pondering the glaring white limb of the ice planet that fills the curved window above him.
В любом случае, поищи… восточного лимба градусов… и двенадцать градусов к востоку… моего нынешнего положения.
At any rate, look for it Crack! the eastern limb. Latitude Squelch! degrees Boom! and about twelve degrees east of my current Grumble-umble when sighted.
Прямое наблюдение с корабля давало возможность проникнуть глубже в солнечную атмосферу, не ограничиваясь исследованием лимба звезды.
His straight-on view of the surface area immediately below the ship had probed more deeply into the solar atmosphere than this slantwise line of sight toward the globe's limb.
Какое-то непонятное скопление облаков у края звезды, значительно темнее и глубже, нежели нормальное потемнение лимба и значительно шире, чем все виды пенумбры, которые ему доводилось видеть на пленке.
The anomaly had certainly been strange: a horizontal clouding-up of the disk's edge, deeper and blacker than normal limb darkening, and wider by far than any penumbra he'd ever seen in the record tapes.
Я рассматривал бело-голубой лимб планеты, пока ее моря и в самом деле не оказались под нами, когда мы вошли в атмосферу и плавно понеслись к линии терминатора, в три раза обгоняя собственный звук. Тогда мы были богами.
I stared at the blue and white limb of the planet until the seas were down and we were in atmosphere, approaching the twilight terminator in a gentle glide at three times the speed of our own sound. We were gods then.
Изображение оказалось практически полностью засвеченным разрядами статики. Тщательно исследуя с помощью ручного бинокуляра каждую часть снимков, По сумел различить лишь обычное потемнение лимба.
Probably the whatever-it-was had been blanketed under dropouts caused by the transmission static. Upon close inspection, however, using a hand glass to take him down to the resolvable limits of the bitmap, Po still detected only normal limb darkening.
Внезапно по лимбу планеты скользнула яркая звезда; рубиновые лучи боевых лазеров замигали, словно отбивая морзянку. Один из обломков корабля – от Кассада его отделяло примерно полкилометра пустоты – вдруг вспыхнул, и от него во все стороны полетели брызги испаряющегося металла, клубы конденсирующегося пара и какие-то черные точки.
Even as he watched, a star moved above the limb of the planet, laser weapons winked their ruby morse, and a gutted ship section half a kilometer away across the gulf of vacuum from Kassad burst again in a gout of vaporized metal, freezing volatiles, and tumbling black specks which Kassad realized were bodies.
Точнее, подумалось де Сойе, Церкви, может, и неизвестно, зато он знает наверняка. Они установили у каждой из арок датчики движения – девочку приборы, естественно, не остановят, зато сообщат отряду, который де Сойя намеревался прислать на планету, проходил кто-либо через порталы или нет. Затем катер взмыл в небо и какое-то время спустя состыковался с «Рафаилом» над сверкающим лимбом затянутой облаками NGC-4BIV. Корабль тут же начал разгоняться, готовясь к прыжку.
Or, at least, de Soya knows this, even if the Church does not. THEY LEAVE MOTION DETECTORS SENDING BEAMS across each of the portals—they will not catch the girl and her allies, but they will tell the troops de Soya will send back whether anyone has passed that way in the interim—and then they lift the dropship from NGCes 2629-4BIV, tuck the stubby dropship into the ugly mass of Raphael above the gleaming limb of the cloud-swirled planet, and accelerate out of the world’s gravity well so that they can translate to their next stop, Barnard’s World.
noun
Я упражнялся до остервенения, пока не обрел способность определять два числа комбинации открытого сейфа, практически не глядя на лимб.
I practiced and I practiced until I could get the last two numbers off an open filing cabinet, hardly looking at the dial.
А после этого, оказавшись в чьем-либо кабинете на обсуждении каких-то физических проблем, прислонялся к открытому сейфу и, подобно человеку, который, разговаривая, машинально поигрывает ключами, крутил туда-сюда лимб.
Then, when I’d be in some guy’s office discussing some physics problem, I’d lean against his opened filing cabinet, and just like a guy who’s jiggling keys absent-mindedly while he’s talking, I’d just wobble the dial back and forth, back and forth.
Там были еще многочисленные лимбы, кнопки, индикаторы и экраны. И даже наушники.
There were numerous dials, push buttons, gauges, screens. Even a headset.
Гролин быстро повернул сначала один лимб, потом второй. Его глаза сузились за очками в нарочито безобразной роговой оправе.
Grolin quickly tweaked a dial, and then another, his eyes narrow behind the intentionally nerdish horn-rimmed glasses.
— Не трогайте! — завопил аббат Зерчи, увидев, как секретарь из любопытства взялся за одну из нескольких десятков ручек с лимбами, расположенных на внутренней панели.
“Don’t touch!” Abbot Zerchi yelped as his secretary curiously fingered one of several dozen sub-chassis dial settings.
Хэл с большим трудом представил себя стоящим на спине дракона и, удерживая одной ногой карту, подкручивающим лимбы. Да плюс к тому и с хронометром, висящим на цепочке на шее.
Hal had a bit of trouble envisioning himself standing on the back of his dragon, twiddling dials, a chart braced under one foot, and the chronometer hanging on a chain around his neck.
noun
Ну так вот, диски приводились в движение штырьком, расположенным на внутренней стороне лимба и зацепляющимся за другой штырек, который находился на лицевой стороне первого диска на том же расстоянии от оси.
Now, to turn the discs, there’s a pin sticking out from the back of the combination wheel, and a pin sticking up from the first disc at the same radius.
На втором диске тоже имелся на лицевой стороне штырек, расположенный на том же расстоянии от оси, что и штырек на тыльной стороне первого, поэтому вторым поворотом лимба приводился в движение и второй диск тоже.
On the back of the first disc there’s a pin at the same radius as a pin on the front of the second disc, so by the time you’ve spun the combination wheel around twice, you’ve picked up the second disc as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test