Translation for "лизингополучатель" to english
Лизингополучатель
Translation examples
a) договор должен содержать положение о переходе имущественных прав к лизингополучателю;
The contract to contain a clause for transfer of property rights upon the lessee;
В зависимости от услуг, оказываемых лизингополучателю, в российском законодательстве проводится различие между тремя типами лизинга: чистым лизингом (все расходы по техобслуживанию и ремонту арендованного имущества несет лизингополучатель); мокрым лизингом (все расходы по техобслуживанию и ремонту арендованного имущества несет лизингодатель) и смешанный лизинг (расходы по техобслуживанию и ремонту арендованного имущества распределяются между лизингодателем и лизингополучателем).
Russian legislation differenciates between three types of leasing depending on the scope of services provided to the lessee: net leasing (lessee bears all maintenance costs); wet leasing (lessor bears all maintenance costs) and severable leasing (maintenance costs are shared between lessor and lessee).
Особая категория договора лизинга допускает передачу лизингодателем лизингополучателю всех рисков и преимуществ, связанных с владением имуществом.
A special type of leasing contract allows the lessor to transfer to the lessee all risks and benefits associated with the possession of the asset.
Договорные процедуры ДФКЮ являются простыми, а ее договоры о лизинге структурированы таким образом, чтобы соответствовать движению денежных средств лизингополучателей.
DFCU's contracting procedures are simple and its leasing contracts are structured to suit the lessee's cash flow.
Характерной особенностью российского Закона "О лизинге" является то, что в нем перечисляются лишь две стороны договора лизинга, а именно лизингодатель и лизингополучатель.
A specific feature of the Russian Leasing Law is that it names only two parties to the leasing contract, the lessor and the lessee.
14. По договору лизинга лизингодатель передает лизингополучателю право пользования каким-то имуществом на согласованный период времени за единоразовую или многократно вносимую плату.
Under a leasing contract, a lessor conveys to a lessee the right to use a piece of property for an agreed period of time against payment or a series of payments.
В то же время происходит увеличение объема сделок по долгосрочному лизингу (продолжительностью от пяти до десяти лет) в связи с волной реструктуризации лизинговых платежей тех лизингополучателей, которые столкнулись с платежными затруднениями.
At the same time, an increase in the amount of long-term leasing deals (with a duration of 5 to 10 years) has occurred due to a wave of restructuring of lease payments for those lessees who have run into payment difficulties.
iv. [использованное оборудование контролируется лицом или от имени лица, участвующего в коммерческой деятельности по лизингу оборудования, и такое оборудование снимается с эксплуатации и отправляется лизингодателем или третьей стороной, действующей от их имени, с намерением его повторного использования.] [использованное оборудование в соответствии с действующим лизинговым соглашением, перевозится между лизингодателем и лизингополучателем или третьими сторонами, действующими от их имени, с намерением его повторного использования].
iv. [the used equipment is administered by or on behalf of a person engaged in the business of leasing equipment and such equipment is removed from service and shipped by the lessor or third parties acting on their behalf with the intention of reuse.][used equipment under a valid leasing agreement shipped between the lessee and the lessor or third parties acting on their behalf with the intention of reuse].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test