Translation for "лидице" to english
Лидице
Similar context phrases
Translation examples
Трагедия Ходжалы, случившаяся ровно шесть лет назад, сопоставима с трагедиями Лидице и Хатыни.
The tragedy of Khodjaly, which occurred exactly six years ago, is comparable to the tragedies that took place in Lidice and Khatyn.
Мемориальный комплекс в Лети, посвященный Холокосту рома, теперь находится под управлением организации "Мемориал Лидице", которая финансируется государством.
The Roma Holocaust Memorial in Lety is now taken care of by the state-funded organisation Lidice Memorial.
Такая высокая посещаемость является свидетельством интереса к теме Холокоста рома, а также результативности информационной работы организации "Мемориал Лидице".
High attendance is evidence of interest in the topic of the Roma Holocaust and of good promotional work by Lidice Memorial.
Мемориал в Леты подведомствен организации "Лидице мемориал" (которая отвечает за важнейший мемориал Второй мировой войны, расположенный на месте деревни, уничтоженной нацистами в качестве акта возмездия за убийство рейхспротектора Рейнхарда Гейдриха). "Лидице мемориал" частично финансируется из государственного бюджета и обладает необходимыми экспертными знаниями для обеспечения высокого уровня профессионального содержания.
The Lety memorial site is now managed by Lidice Memorial (an organization in charge of a WW II memorial of major importance, located at the site of a village destroyed by the Nazis in retaliation for the assassination of Reichsprotektor Reinhard Heydrich). Lidice Memorial is partly funded from the state budget and has the necessary expertise to ensure a high standard of professional care.
Объект в Летах как место событий, связанных с Холокостом рома, будет находиться под управлением Мемориала в Лидице, который частично финансируется из государственного бюджета и деятельность которого координирует Министерство культуры.
The Lidice Memorial, an organization partly funded from the public purse and coordinated by the Ministry of Culture, will take over the management of the site of the Roma Holocaust in Lety.
Варварскую акцию в Ходжалы можно справедливо назвать геноцидом азербайджанского народа и поставить в один ряд с другими аналогичными преступлениями против человечности, массовыми истреблениями мирного населения, имевшими место в нынешнем столетии, такими, как Лидице, Орадур и Бабий-Яр.
The barbarous act perpetrated in Khodjaly can rightfully be called genocide against the Azerbaijani people and can be compared to other similar crimes against humanity in this century, such as the mass extermination of civilians that took place in Lidice, Oradour-sur-Glane and Babi Yar.
По случаю церемонии открытия Мемориального комплекса была организована временная выставка, рассказывающая об истории объекта, планах будущего расширения, а также о различных аспектах Холокоста рома в ходе Второй мировой войны средствами выставки "Porrajmos", предоставленной организацией "Мемориал Лидице".
On the occasion of the Memorial opening ceremony, a temporary exhibition was installed, introducing the history of the site, plans for future expansion and the wider aspects of the Roma Holocaust during the World War II through the exposition "Porrajmos" on loan from the Lidice Memorial.
Это просвещение подкрепляется деятельностью музеев, галерей и мемориалов, посвященных особым событиям (в частности, Музея культуры рома, еврейского музея, мемориала в Лидице и мемориала в Терезине), а также организаций других таких мероприятий, как различные семинары, рабочие совещания, лекции и собрания с участием живых свидетелей событий, которые не только предоставляют документальные подтверждения проявлений расовой дискриминации в недавнем прошлом, но и напоминают обществу и предупреждают его об их угрозах.
Museums, galleries and monuments with a specific agenda (such as the Museum of Roma Culture, the Jewish Museum, the Lidice Memorial and the Terezín Memorial) intensify this education with other supporting activities such as various seminars, workshops, lectures and meetings with living witnesses to events that not only document manifestations of racial discrimination in the recent past, but also remind and warn society of their dangers.
- Тот, маленький, из Лидиц.
- One small, of Lidice.
Я никогда даже не был в Лидице.
I've never even been to Lidice.
Герника, Орадур, Бабий Яр, Катынь, Лидице, Шарпевиль, Треблинка...
Guernica, Oradour, Baby Yar, Katyn, Lidice, Sharpsville, Treblinka...
- В том, что течет через Гребеч из Лидиц.
- The fact that flows through Grebech of Lidice.
Вчера немцы окружили деревню Лидице и расстреляли всех мужчин в возрасте от 16 лет.
Yesterday, the Germans went to a village, Lidice, and shot every man over the age of 16.
Они не забыли Лидице и единственной их целью было убивать немцев.
Lidice was their cause, the death of Germans their objective.
Станет ли их слушать Михаил Гавличек, жертва, ребенок, переживший Лидице и советскую оккупацию Праги?
Would Mikhail Havli6ek, victim, survivor of Lidice and Soviet Prague, listen?
Как ни странно, но именно сейчас он оказался в реальности своего детства: пулеметы, Лидице, предательство.
Oddly enough, he’s really back in his early days now-the machine guns, Lidice, betrayal.
Он всю жизнь боролся против пулеметов Лидице и палачей ГУЛАГа, какое бы обличье они ни принимали.
He had fought against the gtms of Lidice and the arbiters of gulag termination in whatever form be had found them.
Искоренить зло, позволить существовать всему живому... уничтожить всех палачей Лидице, которые когда-либо были на земле, в любой их форме.
Root out the abusers, permit life to the living-destroy the killers of Lidice in any form.
Снова скрывается в лесу, после казней, увиденных в Лидице, снова действует в детской бригаде с привязанной к телу взрывчаткой.
He’s running through the woods after having witnessed the executions of Lidice; he’s ‘With the Children’s Brigade, nitroglycerin strapped to his body.”
На краткий миг Хейвелок вновь представил себя в страшном лесу под Прагой. В ушах отдавалось эхо пулеметов Лидице, перед глазами маячили кричащие от ужаса, корчащиеся под пулями люди.
in the forests outside Prague, the echoes of the guns of Lidice in his ears, the sight of screaming, writhing bodies before his eyes.
Сейчас, когда он смотрел на нее, перед его взором стояли руины разрушенного поселения, сцены массового истребления. Лидице. И ребенок — один из множества, — спешащий через дымящиеся груды развалин для того, чтобы скорее доставить донесение, ребенок с набитыми взрывчаткой карманами. Неуверенность, секундное колебание и конец. Уход в историю.
As he watched her his mind went back to a city In rubble, to the terrible sounds of mass execution. Lidice. And a child-one of many children-scurrying through the billowIng gray smoke of burning debris, carrying messages and pockets full of plastic explosives. One break, one hesitation, then … history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test