Translation for "ливни" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Число выявленных пиковых выбросов не связано с какими бы то ни было известными метеорными ливнями.
A number of detected spikes are not associated with any known meteor showers.
В сезон дождей часто имеют место тропические ливни и грозы, характеризуемые кратким и интенсивным выпадением дождя.
During the wet season, tropical showers and thunderstorms are frequent, with rain falling in short, intense bursts.
Бóльшая часть осадков выпадает в виде местных ливней и гроз, при этом отсутствует какая-либо периодичность по времени и месту.
Most of the rainfall occurs in localised showers and thunderstorms and its incidence is highly variable both in time and space.
Бóльшая часть осадков выпадает в виде ливней и гроз, количество которых сильно колеблется в зависимости от времени и места.
Most rainfall occurs in localized showers and thunderstorms, and its incidence is highly variable both in time and space.
В рамках исследований образования облаков, особенно кучевых облаков, связанных с прохождением ливней и гроз в Центральной Европе, используются заключения экспертов.
Expert findings are included in studies of cloud evolution over time, in particular that of cumulus clouds connected with showers and thunderstorms in the central European region.
С целью ориентировки при плавании в условиях ограниченной видимости (туман, во время мглы, снегопада, сильного ливня и т.д.) на судах речного плавания все больше и больше применяются радиолокационные установки.
River vessels increasingly use radar in order to ensure their orientation in conditions of poor visibility (fog, overcast weather, snow, showers, etc.).
6.1 С целью ориентировки при плавании в условиях ограниченной видимости (туман, во время мглы, снегопада, сильного ливня и т.д.) на судах внутреннего плавания все чаще применяются радиолокационные установки.
6.1. Inland navigation vessels increasingly use radar in order to ensure their orientation in conditions of poor visibility (fog, overcast weather, snow, showers, etc.).
— редкими ливн€ми!
With occasional showers!
Да, апрельские ливни.
Mm, April showers.
- И даже "Апрельские ливни"?
Including April Showers?
Прогноз погоды обещает ливни.
Weatherman said scattered showers.
Я нуждаюсь в ливне(душе).
I need a shower.
По прогнозу вечером обещают ливни.
The forecast is for evening showers.
Сегодня над Варшавой ливни, возможен снег...
Weather for today: occasional showers, possible snowing.
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями.
I saw a freak, an aberration of convective showers.
Ясное небо, местами ливни, всё по-прежнему?
Blue skies, scattered showers, same old, same old?
Вслед за весенним ливнем Раньше придет рассвет
After an April shower, Sooner will come the dawn.
Внезапно тучи вспорол яркий солнечный луч, и засеребрились ливни, а река словно остекленела.
Suddenly through a rent in the clouds behind them a shaft of sun stabbed down. The falling showers gleamed like silver, and far away the river glittered like a shimmering glass.
В комнату хлынул морозный воздух. Гарри пригнулся, уклоняясь от нового ливня осколков, под ногу ему попало что-то вроде карандаша… волшебная палочка!
Frozen air filled the room as Harry ducked to avoid another shower of broken glass and his foot slipped on a pencil-like something—his wand—
Небо затягивало тучами перед ливнем.
The sky was clouding up for an afternoon shower.
Земля была сырой от недавнего ливня.
The ground was wet from an early shower.
Вечером кратковременные ливни. О, о-о, агония!
Light midafternoon showers. Oh, oh, the agony!
Под палящим солнцем, под тропическими ливнями.
Under the scorching sun, under tropical showers.
Но он был только первой каплей последовавшегося затем ливня.
Indeed he was but as the first rain-drop of a shower.
Восточный люк вылетел в ливне искр.
A hatchway to the east exploded inwards with a shower of sparks.
Как здесь — послеполуденные ливни в плохой сезон.
Like the afternoon showers down here during the mean season.
«Монтунос» пианино ливнем изливались на нас из динамиков.
The piano montunos showered down on us from the speaker.
Затяжные дожди, местами непродолжительные ливни. А после этого:
long periods of rain will be interrupted by short periods of showers.’ And then:
noun
Обычно они возникают после непродолжительных обильных ливней.
They normally occur following brief downpours of heavy rain.
Судя по всему, одной из наиболее выраженных тенденций является увеличение частоты и интенсивности сильных ливней.
One of the clearest trends appears to be the increasing frequency and intensity of heavy downpours.
В более прохладный сезон (с мая по октябрь) средняя температура составляет 22°С, тогда как с ноября по апрель наблюдается более теплая погода, сопровождаемая сильными ливнями.
Temperatures average 22 degrees celsius for cooler months (May - October) while November to April temperatures are higher with heavy downpours.
Средняя температура в более прохладные месяцы (май - октябрь) составляет 22 оС; в более теплые месяцы (ноябрь - апрель) температура, как правило, выше и нередко выпадают обильные ливни.
Temperatures average 22° Celsius for the cooler months (May to October) while November to April temperatures are higher with heavy downpours. The People
Средняя температура составляет 22оС (72оF) в более прохладные месяцы (май-октябрь), а в более теплые месяцы (ноябрь-апрель) температура, как правило, выше и нередки обильные ливни.
Temperature averages 22 degrees Celsius (72 degrees Fahrenheit) for the cooler months (May to October), while for the warmer months (November to April) temperatures are higher with heavy downpours.
9. В августе 2010 года северо-западный район Корейской Народно-Демократической Республики пострадал от проливных дождей и наводнений, вызванных беспрецедентными ливнями в северо-восточном районе Китая.
9. In August 2010, the north-western area of the Democratic People's Republic of Korea was hit by the torrential rainfall and floods caused by unprecedented downpours in the north-eastern area of China.
d) Применительно к железнодорожной сети факторами эскалации нынешней ситуации можно считать более частые экстремальные штормы и, в особенности, интенсивные ливни, периоды аномальной жары, наводнения и ветры экстремальной силы.
(d) The impacts of more frequent extreme storms and, in particular, of intense downpours, heat waves, floods and extreme winds on the rail network might be considered as escalations of the present situation.
Климатическое моделирование позволяет прогнозировать продолжение этой тенденции, и ожидается, что сильные ливни, которые в настоящее время наблюдаются примерно раз в 20 лет, к 2100 году, в зависимости от региона, будут выпадать каждые 4−15 лет.
Climate models project the continuation of this trend, with heavy downpours that occur presently about once every 20 years being projected to occur every 4 - 15 years by 2100, depending on the location.
Струйка стала ливнем.
Went from a trickle to a downpour.
Капля может стать ливнем!
Nyuhh! A trickle can become a downpour!
Ливня идиотизма, который у тебя практически гениальный.
The downpour of idiocy you've practically patented.
В городе без названия, под тяжелым ливнем
In a town with no name In a heavy downpour
Некоторым регионам придётся столкнуться с сильными ливнями, - утверждает НСП.
Now, some areas could see multiple rounds of heavy downpours, according to the NWS.
Упал, пропустил свою остановку и мне пришлось десять кварталов идти домой под этим ливнем.
And I fell down, missed my stop, and had to walk home ten blocks in this downpour.
Эти сильные ливни повлияли на обитателей горы. Аме выглядел очень озабоченным этим.
It looked like he was really worried about the effect those downpours would have on his master and the mountain's other flora and fauna.
СпрингбОки бродили по этой пустыне многие месяцы в поисках одного из этих редких и территориально ограниченных ливней.
Springbok have been roaming this desert for many months, searching for one of these rare and highly-localised downpours.
Если бы я хотела описать это чувство... ощущение теплоты солнца... запаха жасмина и ноготков... и в то же время мокнуть под ливнем в уличном кафе... вкус крепкого кофе...
If I were trying to describe this feeling... the sensation of experiencing the warmth of the sun, the smell of jasmine and marigold... while at the same time being soaked by a downpour at an outdoor café... the taste of strong coffee still in my mouth...
Из-за ливня им разрешили провести перемену в помещении.
They were allowed to remain inside over break due to the downpour outside.
В зеленое, потемневшее под ливнем.
Green darkened by the downpour.
Сезон был поздноват для ливня, но даже в это время года ливни случались.
It was late in the season for a downpour, but not impossibly so.
Они тихо вышли из ливня.
They have come silently out of the downpour.
Тропа впереди была скрыта ливнем.
The path ahead vanished in the downpour.
Трудно было что-то разглядеть при таком ливне.
It was hard to see anything in this downpour.
Под напором ливня протекала крыша.
The roof leaked under the downpour.
В иссушающей жаре, сменяемой ревущими ливнями.
In damp gloom that alternated with thunderous downpours.
Их факела под этим ливнем зашипели и погасли.
Their torch flames sizzled and turned to smoke in the downpour.
Под страшным ливнем он взлетел на порог и оглянулся.
He gained the threshold in driving downpour and looked back.
Вопросы наплывали, как усиливающийся шум ливня
The questions grew and pounded like the increasing noise of the downpour.
noun
Ливни (интенсивное выпадение осадков)
Storms (intense rainfall events)
В одних странах были исключительно сильные ливни, бури и наводнения.
Several countries have suffered exceptionally heavy rainfalls, storms and floods.
Возрастают также такие климатические риски, как засуха, сильные ливни и тропические циклоны.
Climatic risks, such as drought, extreme rainfalls and tropical cyclones, are also increasing.
В горных районах в течение почти девяти месяцев в году идут ливни, а климат является суровым и влажным.
There is rainfall for nearly nine months of the year in the mountainous sectors and the climate is harsh and wet.
2.2 В ноябре 1985 года в результате сильных ливней часть партии омаров оказалась испорченной.
2.2 In November 1985, a quantity of lobster was lost by damage from water, caused by heavy rainfall.
Из-за сильного ливня и ураганного ветра, скорость которого достигала 210 км/ч, были эвакуированы тысячи людей.
Heavy rainfall and wind speeds of up to 210 kph forced the evacuation of thousands of people.
Мы потрясены масштабами наводнения, силой непрекращающихся ливней и их последствиями для жизни более 15 миллионов пакистанцев.
We are shocked by the scale of the flooding, the violence of the incessant rainfall and the impact on the lives of more than 15 million Pakistanis.
Аналогичным образом, дождевую воду можно собирать в фашинные накопители или резервуары, ограничивая таким образом сток в период ливней.
Likewise, rainwater can be held in fascines or tanks, reducing runoff during heavy rainfall.
В 2012 году в результате ливней на всей территории страны происходили ливневые паводки, оползни и обвалы породы.
In 2012, the entire territory had been hit by flash floods, landslides and rockslides as a result of torrential rainfall.
В этом году снова ожидаются тайфуны и ливни.
We are expecting heavy rainfall and typhoons again this year.
Ты всё ещё веришь, что он расстаял в токийском ливне?
You still believe he melted in the Tokyo rainfall?
Они полагются на ливни которые льют раз в 4 и 5 лет.
But, you see, they rely on a great rainfall that only happens about every four or five years.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции.
The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре.
And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds.
Пока шторм продолжает бушевать на востоке, Национальная служба погоды предупреждает об ухудшении погодных условий, а значит, мы продолжим бороться с ливнями этим вечером и даже завтрашним утром.
As this storm continues to sweep east, the National Weather Service has issued severe weather warnings at this time, so we're going to continue to see heavy rainfall throughout this evening and into tomorrow.
Поток ливня чуть ослабел.
The barrage diminished to heavy rainfall.
– Но разве тучи во время ливня не закрывают солнца?
"But don't clouds blot out the sun during rainfall?
Даже частые кратковременные ливни не могли остудить их пыл.
Even the frequent and violent bouts of rainfall did not discourage them.
…В тишину. Как только мы пересекли грань, сейчас же исчез шум ветра и ливня.
… Into the silence. Immediately, as we passed through, the sounds of wind and rainfall ceased.
Новая канализация под Лондоном была спроектирована так, чтобы справиться с сильными ливнями.
The new sewers under London had been designed to cope with exceptional rainfall.
Моя мать чудовище». О недавнем ливне напоминало лишь легкое постукивание капель по крыше.
My mother is a monster. The rainfall had slowed to a gentle tap-tap on the roof.
ДЛЯ МЕКСИКИ ПРЕДСКАЗЫВАЕТСЯ ДОЖДЛИВЫЙ ГОД Ожидается, что количество ливней удвоится. Летний урожай в опасности
WET YEAR PREDICTED FOR MEXICO Rainfall Expected to Double Summer Planting in Danger
(3) Непрерывные ливни, даже если не вводить в действие «снежки», будут лить почти весь первый год.
(3) Rainfall, even if not abetted by the insertion of snowballs, will continue for the better part of a year.
– Именно. Эти скалы подвергались разрушительному действию тропических ливней, но океан источил и основание острова.
Exactly. The cliffs are all the result of erosion from rainfall, but the ocean erodes the base of the cliffs, too.
со временем рабы перестают чувствовать унижение и роптать, относясь к этому как к ниспосланным от Бога неприятностям — как к ливню или базарному дню.
slaves come to accept it without humiliation or repining, as if it were a god-sent inconvenience, like rainfall on a market day.
Что? Ливни в Савойе?
- What, a cloudburst in Savoy?
Наоборот, говорили бы о ливнях несчастий.
Instead, there would be cloudbursts of unhappiness.
Может, и не такое, как мы хотели, но утренний дождик не идёт в сравнение со вчерашним ливнем.
Maybe not as we would like it, however, what is a morning drizzle compared to yesterday's cloudburst.
Волна разлетелась ливнем разбивающихся цепей.
The wave fell like a cloudburst of chains.
Чувство Ливня из Облаков такое неземное и божественное. Не так ли?
The Cloudburst feeling is so unearthly and godlike. Isn't it?
Мы оказались в самом центре ливня. Воздуха вокруг нас больше нет.
We’re in the midst of a cloudburst. No longer any air.
Там его не донимали москиты и ливни, как теперь, когда его послали в лес в погоню за детьми.
The bugs and the cloudbursts didn’t bother him as much as getting sent into the woods to chase kids.
С поста управления долетает шум воды, ливнем обрушивающейся сверху через люк.
From the control room the sound of water gushing through the hatch is like a cloudburst.
Она шагнула к открытой стороне беседки и остановилась – в ливне по-прежнему не было просвета.
She took one step closer to the outdoors and then stopped. There had been no easing of the cloudburst yet.
Нечленораздельный рев перешел в рокот, напоминающий стук тропического ливня по крыше лачуги.
The first inarticulate roar was followed by a babel of voices, like a tropical cloudburst on a prefab hut.
Они посыпались с потолка, сперва несколько, потом все больше, подобно каплям летнего ливня.
They began to drop free of the ceiling, first only a few, then many, like the opening drops of a summer cloudburst;
чувствовал, что расползаюсь, как папиросная бумага под ливнем. — Открой её, папочка! — воскликнула Илзе.
I could feel myself starting to dissolve like a tissue in a cloudburst. “Open it, Daddy!” Ilse said.
Это артериальное вздутие в мозгу у Элии, может быть, давно уже влияло на его сознание — отдельные капли падают до начала ливня.
The arterial bulge in Elya's brain must have cast its shadow earlier--spatters before the cloudburst.
noun
Мощный муссон пролился ливнем, превратившем неглубокие реки в бурлящие потоки.
Severe monsoon rains have transformed shallow rivers into lethal torrents.
Их лучи прокладывали в ливне туманные дорожки.
The beams of his headlights made misty paths in the torrent.
Мысли, возникающие из ливней слов, пусты, как пустыня без оазиса.
Ideas that emerge from torrents of words are as vacant as a desert without an oasis.
Я почувствовал, как гнев и ярость обрушились на меня, как зимние ливни на Землю.
I felt rage rising in me like a winter torrent rushing down upon the Land.
Наконец зима отступила, и на землю обрушились потоки весеннего ливня.
The winter finally released its frozen grip on the land, and the warming days of spring brought torrents of rain.
Обычно сезон дождей начинается позже, принося с собой бесконечные ливни, весь день напролет.
During the rainy season that is what it does, in torrents, every day.
— Нет, мне нужна вода с неба, — проговорил он и указал кулаком на небо, которое все никак не могло разразиться ливнем.
‘No, it is water from heaven that I want!’ And he shook his fist at the sky, which still withheld its torrents.
Потоки ливня обрушились на лес, превращая даже конусообразные раскидистые сосны в ненадежное убежище от хлещущей воды.
Torrents of rain drenched the forest, rendering even the cone-laden pine trees an ineffectual umbrella against the wind-lashed deluge.
Сквозь плотный поток ливня, почти наступая на пятки этому дебелому молодцу, бежала толпа рослых юношей.
In spite of the blinding torrent that washed down upon them, a group of strapping youths raced for their mounts, all but treading on the heels of the oaf.
Тут разразилась гроза, и через несколько минут всюду забушевали потоки грязной воды, а сквозь плотную завесу ливня было трудно что-либо разглядеть.
Then the thunderstorm started, and within minutes all was awash with muddy water, the torrents so heavy it was hard even to see what was going on.
В лесу было очень темно, потому что теперь молния сверкала реже, а град падал с потоком ливня сквозь просветы в густой хвое.
It was very dark indeed in the wood, for the lightning was now becoming infrequent, and the hail, which was pouring down in a torrent, fell in columns through the gaps in the heavy foliage.
noun
С ливнем в жизнь животных и леса приходят перемены.
With the deluge will come change to the animals and to the forest.
Пока я стою в этом библейском ливне, и город в панике, мне приходит на ум, что этот шторм ещё одно пугающее напоминание об экологическом кризисе.
As I stand in this biblical deluge, the city in a panic, all I can think is that this storm is yet another frightening reminder of our environmental crisis.
Они сидели, молча наблюдая за ливнем в течение нескольких минут.
They sat watching the deluge for a few minutes;
Шум ливня пожирал почти все прочие звуки.
The roaring hiss of the deluge ate up almost all other sound.
Тысяча стрел обрушилась на них смертоносным ливнем. Проревел сальпинкс.
A thousand arrows rained on them in homicidal deluge. The sarpinx bellowed.
Неужели этот неуловимый соглядатай, этот пособник тьмы тоже бродит сейчас, под таким ливнем?
Was he also out in that deluged – the unseen watcher, the man of darkness?
Двух минут под ливнем хватило, чтобы промокнуть с головы до ног.
Two minutes out in that deluge had been enough to drench him from head to foot.
Крыши и стены завода уберегли людей от огненного ливня после выброса расплавленной руды.
Shielded by the roof and walls of the refinery, the two humans had been protected from the deluge of molten ore.
Стефан остался под открытым небом, восторженно упиваясь ливнем, пока не промок весь до нитки.
Stephen stayed outside, reveling in the deluge, until he was soaking wet to his skin and then some.
Гроза, разразившаяся ливнем сразу же после прибытия полиции, явилась фоном, вполне совпадавшим с настроением Брайана.
The thunderstorm, breaking in a deluge of rain shortly after the arrival of the police, made a background in accord with Brian’s mood.
Во время сиесты черная туча спустилась с Кордильер, накрыла город и пролилась нежданным ливнем.
During the torpor of siesta a black cloud descended from the mountains, settled over the city, and burst open in an instant deluge.
Кроме того, на эффективности сельского хозяйства негативно сказываются последствия стихийных бедствий, например землетрясений, оползней, ливней, града, заморозков и холодов, от которых страдают целые регионы или общины.
Natural disasters such as earthquakes, landslides, heavy rain, hailstorms, frosts and severe cold temperatures affect entire regions or communities and also have a negative impact on agriculture.
- Да. Ты говоришь о ливне, который начался посреди песчаной бури, так?
You mean the hailstorm that started in the middle of a sandstorm, right?
В дополнение к ливню на арену обрушился дождь монет, шапок, разноцветных клочков пледа и даже грязных башмаков.
Cutha's humiliation inspired a veritable hailstorm of coins, headgear, colorful snippets of plaid, even muddy shoes, which rained down onto the arena track.
Стрелы вылетели со звуком, напоминающим гул церковного колокола, быстрее самой быстрой птицы поднялись в воздух и ливнем обрушились на плотные ряды арбалетчиков.
then the arrows were released with a collective sound like a church bell tolling. The shafts, flying faster than the swiftest bird, rose into the air then turned downwards and fell on the crossbowmen like a hailstorm.
Оно разрастается, пока не превратится в СРЕДСТВО, без которого человек не может существовать Оно растет, пока определенное число независимых мыслительных способностей не наполнит его. Только это не обеспечит чудесную погоду для Калифорнии, так как позже она вызовет ливни с градом, на пшеничные поля Канады.
It grows until it is the means by which mankind is kept alive and well; it grows until a certain amount of independent reasoning ability must be built into it, so that it doesn't provide fine weather for California when that action will later on cause hailstorms on the Canadian wheat crop.
noun
Бесчисленные ливни наконец-то напитали иссушенную землю.
At last, countless storms drench the thirsty ground.
Мы были мокры насквозь — на помощь ливню пришло море с его пеной.
We were drenched by the rain and the sea spray.
Ей уже стало ясно, что при таком ливне она вымокнет насквозь, не спасут никакие деревья.
She would shortly be drenched, trees or no trees.
Залитое потоками дождя здание упрямо сопротивлялось ливню.
A rain-drenched canopy sagging on its frame braced itself against the storm.
Они поспешно поели и, оборотившись, полетели под холодным ливнем, чтобы укрыться на подходящем дереве.
They ate hurriedly and changed shape, flew through the drenching rains to shelter among the trees.
Его голос прервался, когда без малейшего предупреждения Модуль Пять оказался под ливнем лучей слепящего зеленоватого света.
His voice was lost as, without warning, Module Five was drenched in blinding greenish light.
Среди ливня, что ерошил волосы и промочил одежду так, будто я уже ныряла, голос казался чуть ли не шепотом.
It was just a whisper in the blowing rain that tossed my hair and drenched my clothes—making me as wet as if this were my second jump of the day.
— Не иначе, как день нашей свадьбы будет освящен хорошим ливнем, — тихо проговорил он.
His deep voice seemed to reverberate within her very soul as he announced softly, “’Twould seem our wedding day will see the best of a good drenching.”
noun
Я встаю на рассвете во время ливня и вешаюсь на мосту.
I get up before dawn in the pouring rain, and I hang myself from a bridge.
На пятую ночь ниже Сент-Луиса нас захватила сильная гроза с громом, молнией и ливнем как из ведра.
The fifth night below St. Louis we had a big storm after midnight, with a power of thunder and lightning, and the rain poured down in a solid sheet.
Время было за полночь. На дворе ливнем лил дождь;
It was past midnight, and the rain poured down.
За непроглядной стеной ливня водители не разглядели друг друга.
In the pouring rain, neither driver noticed the other.
Люди забились в вагоны и сидели там, прислушиваясь к ливню, хлеставшему по крышам.
In the boxcars the families huddled together, listening to the pouring water on the roofs.
Он отвернулся, запер ворота конюшни и побыстрее ушел из-под ливня.
He turned away from the pouring rain, made haste to close and bar the gates to the stable.
Он стоял под ливнем, низвергавшимся на него, словно пулеметный огонь с неба.
He stood in the rain which was pouring down upon him like heavenly machine-gun fire.
под ливнем, который хлестал и лил, не переставая барабанил по суше, по морю и по идущим людям.
in the rain that poured and hammered and did not stop falling upon the land and the sea and the walking people.
Прошел под ливнем метров пятьдесят, и тут кто-то сзади нанес ему несколько ударов ножом.
He had gone about fifty yards in the pouring rain and someone stabbed him several times, from behind.
Затем, пригнувшись пониже, вгляделся сквозь потоки ливня и увидел зрелище, которое не забуду никогда.
Then, crouching down, I peered out through the pouring rain and saw such a sight as I will never forget.
Тяжесть лежащего поперек груди тела, ощущение поднимающегося пара, как от жаркого солнца после ливня.
The weight of a body lying across Matthew’s chest, and the sensation of steam pouring forth as in hot sun after rain.
Корзина зацепила одно из таких облаков, проделав в нем дыру, – вода полилась вниз жутким ливнем.
The basket clipped the edge of one of these rainclouds and tore a hole in it; the water poured out in a horrendous leak.
noun
Но я, вообще-то, не причастен к химическому ливню в Национальном парке.
Um, I-I didn't actually cause a major chemical spill in National Park.
Затем крепко сжал мою руку, и мы продолжили вместе наблюдать за звездным ливнем, пронзающим небеса.
Then he tucked my hand in his and we stood together, watching the spill of stars streaking the sky.
noun
Сезон Жары закончился, и наступил Сезон Дождей. После первых дней унылой измороси в полную силу заявили о себе муссонные ливни.
The Time of Heat ended, and the Time of Rains began, at first with drizzles, then the full gush of the monsoon.
Волна набегала на волну, ритм боролся с ритмом, удар с лаской, взрыв с ливнем, упрашивание с принуждением, исповедь с угрозами.
One wave on top of another, one rhythm against another: quell against beat, surge against gush, confession against compulsion, ocean against brook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test