Translation for "либеральная" to english
Либеральная
adjective
Translation examples
adjective
"Либерализовать" означает сделать либеральным. "Либеральный" - не простое слово для объяснения или "перевода", как это может показаться на первый взгляд, поскольку часто оно используется в специфических контекстах: либеральная партия, либеральные взгляды, либерально настроенный мыслитель, либеральная оценка, либеральный подход.
"Liberalise" = to make liberal. "Liberal" - not as easy a word to explain or "translate" as one might think, since it is often used in specific contexts: Liberal Party, liberal studies, liberal thinker, liberal amount, liberal translation.
Либеральный интернационал (Всемирный либеральный союз)
Liberal International (World Liberal Union)
5. ЛИБЕРАЛЬНЫЙ ИНТЕРНАЦИОНАЛ (ВСЕМИРНЫЙ ЛИБЕРАЛЬНЫЙ СОЮЗ)16
5. Liberal International (World Liberal Union)
Это либеральная пропаганда.
Okay, that's liberal propaganda.
Какая либеральная чушь.
- That is liberal claptrap.
- Министра от либеральной партии?
The Liberal minister?
Это как "либеральное правительство"
like "liberal government"
Либеральный бред сивой кобылы.
Woolly liberal bollocks.
либеральную афроамериканскую фирму.
A liberal African-American firm.
Эти проклятые либеральные идеи!
That damned Liberal cause!
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
В искусствах и либеральных профессиях обучение еще гораздо дороже и продолжительнее.
Education in the ingenious arts and in the liberal professions is still more tedious and expensive.
В большей части механических занятий успех в этом отношении почти обеспечен, но он весьма ненадежен в либеральных профессиях.
In the greater part of mechanic trades, success is almost certain; but very uncertain in the liberal professions.
эта профессия, как и многие другие либеральные и уважаемые профессии, с точки зрения денежной выгоды, очевидно, недостаточно вознаграждается.
and that, as well as many other liberal and honourable professions, are, in point of pecuniary gain, evidently under-recompensed.
Квантовые законы либеральнее и допускают перерасход средств на одном или двух счетах при условии, что общий баланс положителен.
The quantum laws are more liberal and allow you to be overdrawn on one or two accounts provided the total balance is positive.
При такой либеральной политике колонии получают возможность продавать свои продукты и покупать европейские товары по разумной цене.
Under so liberal a policy the colonies are enabled both to sell their own produce and to buy the goods of Europe at a reasonable price.
– Затем, что есть вещи, которые приходится делать даже просвещенным либеральным полицейским, которым не чужды идеи человеколюбия и все такое прочее!
“Because there are some things you have to do even if you are an enlightened liberal cop who knows all about sensitivity and everything!”
В общем, начальство, действуя со всевозможной деликатностью, уговорило всех этих либерально настроенных ученых согласиться на цензуру, обставленную множеством правил.
So, very delicately amongst all these liberal-minded scientific guys, we finally got the censorship set up, with many rules.
Они свели марксизм к такому убого-либеральному извращению, что кроме противоположения буржуазной и пролетарской революции для них ничего не существует, да и это противоположение понимается ими донельзя мертвенно.
They have reduced Marxism to such a state of wretchedly liberal distortion that nothing exists for them beyond the antithesis between bourgeois revolution and proletarian revolution, and even this antithesis they interpret in an utterly lifeless way.
Если бы оно не повышалось в таких размерах, искусства и либеральные профессии оказались бы не идущими вровень с другими видами труда, а потому от них начался бы такой сильный отлив работников, что скоро они вернулись бы к общему уровню.
If it did not rise in this manner, the ingenious arts and the liberal professions, being no longer upon a level with other trades, would be so much deserted that they would soon return to that level.
Не либеральный и не консервативный.
Not liberal, not conservative.
и ее либеральных союзников.
and their Liberal allies.
Ты придерживаешься либеральных взглядов.
Your politics are liberal.
Менеджмент здесь очень либеральный.
Management very liberal.
– Моя школа была очень либеральной.
The school was quite liberal.
Все мы либо либеральные консерваторы, либо либеральные социалисты; у всех у нас чистая совесть.
We are all either liberal conservatives or liberal socialists: we all have a good conscience.
— И либеральный пустобрех.
You forgot the pinko liberal part.
— Да здравствует либеральная партия!
    “Long live the Liberal party!
— Только не надо впадать в либеральный пафос.
“Don’t start with the liberal agenda.
С либеральными взглядами, что бы это ни означало.
A liberal, whatever that means.
adjective
Конечно, Дания весьма либеральна в некоторых отношениях, таких как сексуальная ориентация, что может вызывать ощущение, будто она столь же либеральна и в других отношениях, таких как свобода слова.
Admittedly, Denmark was very permissive in some respects, such as sexual orientation, which might give the impression that it was equally permissive in others, such as freedom of speech.
Правила, которые развивают это положение, являются еще более либеральными.
The rules which elaborate upon this provision are even more permissive.
Банковская система Алжира не является в такой же степени либеральной и доступной, как банковские системы развивающихся стран.
The Algerian banking system is not as permissive or as lax as the banking systems of developed countries.
16. Задача состоит в том, чтобы найти нужное равновесие между слишком либеральным и слишком ограничительным подходами.
16. The challenge clearly is to find the right balance between being overly permissive and overly restrictive.
Члены Комитета выразили озабоченность, что этот пункт сформулирован слишком либерально и может необоснованно использоваться для ограничения свободного выражения мнений.
Members had expressed concern that the paragraph was too permissive and might be used to restrict freedom of expression unjustifiably.
Он предостерегает от расширительного либерального толкования этих норм и стандартов и подчеркивает центральную роль обязательств в отношении транспарентности и подотчетности.
He cautions against wide and permissive interpretations of their rules and standards and underlines the centrality of transparency and accountability obligations.
Экспортеры сельскохозяйственной продукции обеспокоены тем, что излишне либеральный режим особых товаров может помешать им в получении более свободного доступа к рынкам развивающихся стран.
Agricultural exporters were concerned that an overly permissive special products arrangement could hamper their market access improvements in developing country markets.
Было установлено, что они придерживаются самых разных подходов к применению смертоносной силы полицией в ходе ареста: от чрезмерно либеральных до весьма ограничительных.
It was found that several alternatives of how legal systems deal with the use of such lethal force during arrest by the police present themselves on a continuum, ranging from the overly permissive to the restrictive.
Вместе с тем Единая конвенция о наркотических средствах была впоследствии изменена: вместо этого либерального подхода появилась формула <<считается подлежащим включению>>, использовавшаяся в более ранних конвенциях;
Nevertheless, the Single Convention on Narcotic Drugs was subsequently amended to substitute this permissive approach for the formula "shall be deemed to be included" used in the earlier conventions;
Обсуждать плюсы и минусы либерального общества?
Debating the rights and wrongs of a permissive society?
то Ћакан прекрасно подходит дл€ объ€снени€ парадоксов либерального позднего капитализма.
then Lacan is perfect to explain the paradoxes of permissive late capitalism.
При нынешнем либеральном подходе в психиатрических больницах это сходит им с рук.
With the present permissive philosophy in mental hospitals, it's easy for them to get away with it.
Помнится, на днях один из наших политиков заявил, что мы – великолепная нация, и главным образом потому, что мы либеральны, мы участвуем в демонстрациях, мы бьем стекла, мы избиваем любого, если не находим себе занятия получше, мы боремся с удовольствием – демонстрируя жестокость, и с нравственной чистотой – сбрасывая с себя одежду.
One of our politicians the other day, I remember, said we were a splendid nation, chiefly because we were permissive, we had demonstrations, we smashed things, we beat up anyone if we hadn’t anything better to do, we got rid of our high spirits by showing violence, and our moral purity by taking most of our clothes off.
Пройдя бесконечно долгий и тяжелый путь от инстинкта к эротической игре, мы окольной тропой – через создание либерального и толерантного общества – вернулись к тому, откуда пришли: занятия любовью превратились в дежурные, почти публичные упражнения, которым предаются, следуя не велению души и подсознания, а новейшим разработкам рыночных аналитиков, при помощи идиотских стимуляторов фабричного производства вроде резиновой коровьей вагины, которую суют под нос быку, чтобы он изверг семя для искусственного оплодотворения.
After traveling a long, long road whose backbone, in a sense, was the progressive distillation of erotic play by an unexpected route—the permissive society, the tolerant culture—we have returned to our ancestral starting point: lovemaking has again become physical, semipublic, thoughtless gymnastics performed to the rhythm of stimuli created not by the unconscious mind and the soul but by market analysts, stimuli as stupid as the false cow’s vagina passed under the noses of stabled bulls to make them ejaculate so that their semen can be collected and used for artificial insemination.
adjective
Как сторонник мира и диалога он был привержен укреплению региональной стабильности и был признан во всем мире как один из наиболее либеральных руководителей в нашем регионе мира.
As a man of peace and dialogue, he was dedicated to the advancement of regional stability and was universally appreciated as one of the most broad-minded leaders in our part of the world.
Твой муж слишком либеральный.
Your husband's much too broad-minded.
Это так экзотично, либерально.
It's all so exotic. So... broad-minded.
Нет никого, кто придерживался бы более либеральных взглядов, чем мы с Аланом.
There's no-one more broad-minded than me and Alan.
Я ей сказала, что "мы с Аланом - люди очень либеральных взглядов"
I told her, I said, "We're very broad-minded, me and Alan."
Но я никогда не предполагал, что копы в этой стране настолько либеральны, что позволяют свидетелям шататься на месте преступления.
I never knew the cops in this country were so broad-minded about letting witnesses tag along to the scene of a crime.
— Энн простила бы, если бы я связался с матерью, — говорит он мне. — Она женщина достаточно либеральных взглядов и понимает, что мужчине время от времени требуется отвлечься и развлечься.
"Ann would forgive me if I ran around with the mother," he tells me. "She's broad-minded enough to understand things like that happen; that a man needs a little diversion once in a while.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test