Translation for "либерализирует" to english
Либерализирует
Translation examples
576. Либерализируется система экзаменов.
Liberalization of the examination system is carried out.
Фактически они, наверное, слышали это уже сотни раз: либерализируйте ваш телекоммуникационный рынок и не бойтесь конкуренции.
In fact, members have probably heard it hundreds of times: liberalize your telecommunication market and do not be afraid of competition.
В западных странах правительства во все большей степени открывают и либерализируют рынки природного газа в целях повышения экономической эффективности.
In western countries, governments are increasingly opening up and liberalizing natural gas markets in order to enhance economic efficiency.
Надежного снабжения можно добиться в условиях постепенно либерализирующегося рынка при условии наличия конкуренции между поставщиками энергоресурсов, в противном же случае должны приниматься соответствующие меры на правительственном уровне.
Secured supply can be achieved in a gradually liberalized market provided there is competition among suppliers, otherwise appropriate government measures must be taken.
Страны, либерализирующие свои счета основного капитала до создания надлежащей системы для регулирования деятельности на рынках капитала и надзора за ней, подвергают себя опасностям, связанным с нестабильностью потоков капитала.
Countries that are liberalizing their capital accounts before putting in place an appropriate framework to regulate and supervise capital market activities are exposed to the risks arising from the volatility of capital flows.
Если страна либерализирует ПИИ при сохранении контроля над ИПИ, это может поставить в невыгодное положение местные компании и лишить их доступа к источникам внешнего финансирования, за исключением банковских кредитов (которые не обеспечивают распределения риска).
If a country liberalizes only FDI and controls FPI, this could disadvantage local companies and deny them access to sources of external finance other than bank lending (which does not bring risk-sharing).
17. Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми также выразил обеспокоенность по поводу Закона 11/1990, который либерализирует систему международного усыновления/удочерения, что ведет к массовому притоку иностранцев, стремящихся усыновить/удочерить детей.
17. The Special Rapporteur on the sale of children also expressed concern at Law 11/1990, which liberalized international adoption, leading to a massive influx of foreigners seeking to adopt.
Комитет озабочен негативным воздействием на женщин нового трудового кодекса, который либерализирует регламентацию трудоустройства в Грузии и не включает в себя положения о равной оплате за труд равной ценности и положения о запрещении сексуальных домогательств на рабочем месте.
The Committee is concerned about the negative impact on women of the new labour code, which liberalizes the regulation of employment in Georgia and does not include provisions on equal pay for work of equal value and against sexual harassment in the workplace.
8. Обратившись к гендерному аспекту влияния Уругвайского раунда, выступающая отметила, что после Уругвайского раунда женщины, судя по всему, могут оказаться в большем выигрыше по сравнению с мужчинами, что объясняется профилем продукции, торговля которой либерализируется (например, швейные изделия и услуги).
8. As a gender issue, she noted that it seemed likely that women might gain more than men from the Uruguay Round because of the types of goods being liberalized, e.g. clothing and services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test