Translation for "Π»ΠΆΠΈΠ²Π°" to english
Translation examples
adjective
Они ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
They are absolutely false.
2. Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ утвСрТдСния Π ΡƒΠ°Π½Π΄Ρ‹
2. Rwanda's false allegations
Π’ Π½ΠΈΡ… содСрТатся, ΠΈ это ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ утвСрТдСния.
The allegations they contained were false, and demonstrably so.
Бписок ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ„Π°Π»ΡŒΡˆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… заявлСний бСсконСчСн.
The list of excuses, lies and false claims is endless.
Π’ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… случаях утвСрТдСния Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Ρ‹ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ нСобоснованными.
The allegations were found false and baseless in both cases.
РасслСдованиС Π² связи с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ заявлСниСм ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сотрудника
Investigation of alleged false statement by a staff member
b) ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ вводящий Π² Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° любой Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ устный ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ вопрос ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ вводящСС Π² Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ заявлСниС ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ сотруднику ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ слуТбы;
knowingly gives any false or misleading answer to any such question or enquiry or knowingly makes a false or misleading statement to a Senior Immigration Officer;
Π›ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ заявлСния ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π»ΠΎΠ½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ абсурдно Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
Any claims to the contrary are ill-intended and absurdly false.
Он интСрСсуСтся, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
He wondered how such false allegations could be avoided.
Π—Π»Ρ‹Π΅, Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹Π΅, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅!
Wicked. Tricksy. False.
ΠšΡƒΡ‡Π° Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ.
A lot of false promises.
... Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ² ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, полная сумасбродства ΠΈ Π»ΠΆΠΈ,
false imagery and false hoope. A pit oof noonsense and ooutright lies.
Π‘Ρ€ΠΎΡΡŒ своих Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… совСтников.
Abandon your false advisors.
И Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΉ,
And tell false Edward
Π― Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°ΡΡ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ, Норма.
I'm a false prophet, Norma.
НС знаю насчСт бСзумия, Π½ΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ, Π΄Π°, Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€ΠΈ.
It sounds crazy now. I don't know about crazy, but false, yes, false as hell.
Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ голос!
There is falseness in his voice!
Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ обСщания.
Pretentious, liar. Giving false promises.
Π­Ρ‚Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ лТивая, ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ остаСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ связываСтся матСрия, якобы Π½Π΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ вовсС, с ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ² (ΠΈΠ»ΠΈ элСктронов) составлСнной ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ясно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ощущСния.
This impression is a false one, because there still remains to be investigated and reinvestigated how matter, apparently entirely devoid of sensation, is related to matter which, though composed of the same atoms (or electrons), is yet endowed with a well-defined faculty of sensation.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΠΊΠΎ «элСмСнт», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ люди ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ (ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ) Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ-Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅, Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ вопрос Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ говорящим Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, создаСт Π»ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡŽ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ шага Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄.
The word β€œelement,” which many naΓ―ve people (as we shall see) take to be some sort of a new discovery, in reality only obscures the question, for it is a meaningless term which creates the false impression that a solution or a step forward has been achieved.
Но ΠΎΡ‚ этой капиталистичСской Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ,Β β€” Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ, Ρ‚Π°ΠΉΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡ‚Ρƒ, Π° поэтому насквозь Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ,Β β€” Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ просто, прямо ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ, Β«ΠΊΠΎ всС большСй ΠΈ большСй Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈΒ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ профСссора ΠΈ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½Ρ‹Π΅ оппортунисты. НСт.
But from this capitalist democracy - that is inevitably narrow and stealthily pushes aside the poor, and is therefore hypocritical and false through and through - forward development does not proceed simply, directly and smoothly, towards "greater and greater democracy", as the liberal professors and petty-bourgeois opportunists would have us believe.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ лобзания ΡˆΠ»ΡŽΡ…ΠΈ.
Her words ring false, false as whores’ kisses.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° лоТь, ΠΏΠΎΡ€Ρ…Π°Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΎΡ‚ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… языков ΠΊ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΡƒΡˆΠ°ΠΌ.
These were lies that flitted from false tongues to false ears.
И Π½ΠΈΡ… всС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ.
Everything about them was false.
– У Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ!
β€œHe is not viciousβ€”he is not false!”
Π’Ρ‹ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.
You are a false, betraying criminal.
Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ β€” ΠΈΡ… Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΈ голоса.
false their accents and their voices.
Π€Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅.
Facts are true or false.
β€”Β Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Ρ‡Π΅ΠΌ лТивая.
Better a sad than a false one.
adjective
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΊ истинной Π²Π΅Ρ€Π΅, Π° ΠΊ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ.
Compulsion will not produce true believers, but only lying hypocrites.
Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ своими бСсконСчными Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ утвСрТдСниями.
An entity of such descriptions should not be allowed to boast of its constant lying.
Показания Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ 60 ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ освобоТдСны; ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹.
There was so much lying that 60 of them were freed; other examples were also cited.
ЕвропСйский Боюз искаТаСт ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ заявлСния Π² своих собствСнных Π½Π΅Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Ρ… политичСских цСлях.
The European Union was distorting and lying about the situation for its own sinister political purposes.
НСсмотря Π½Π° Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π½Π°Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π‘ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…, ΠšΡƒΠ±Π° снискала сСбС Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Π΅Π΅ здравоохранСнчСскиС услуги чСловСчСству.
Despite the lying allegations of Bolton and many others of his ilk, Cuba enjoys great recognition for the health services which it has rendered to humankind.
ВрСмя шло, Π° красивыС слова Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π° страны этого условного Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½Π° Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ лоТью Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ.
Over time, the beautiful lyrics of our national anthems, to the ears of the average person, have become nothing but a murmur of melodious lies and lying melodies.
Как ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠšΡƒΠ±Π° вновь ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ занимаСтся Π½Π°Π³Π»ΠΎΠΉ лоТью, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ хотя Π±Ρ‹ самыС ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ своих Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наша страна Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ биологичСскоС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅.
As before, Cuba is calling on the United States Administration to demonstrate that it is not shamefully lying and to present a modicum of evidence to back up these mendacious accusations that our country is developing biological weapons.
Π˜Π½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° всСх ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°Ρ…, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΏΠΎ заявлСниям Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ массового уничтоТСния, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ инспСкции, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°Ρ…, продСмонстрировали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π˜Ρ€Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ оруТия массового уничтоТСния ΠΈ Π½Π΅ занимаСтся Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ бСспочвСнном ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ амСриканских ΠΈ британских заявлСний.
The inspections conducted at all the sites that the United States and Great Britain alleged to be producing weapons of mass destruction, together with the inspections conducted at the other sites, have demonstrated that Iraq was telling the truth when it stated that it had no weapons of mass destruction and was not engaged in any proscribed activity, and they attest to the empty and lying nature of the American and British allegations.
Π’Ρ‹ΡΡˆΠΈΠ΅ долТностныС Π»ΠΈΡ†Π° Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° ΠΈ всС срСдства массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ усСрдно ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ пустыС заявлСния ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ утвСрТдСния ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΡƒΠ²Π΅ΠΉΡ‚ являСтся дСвятнадцатой ΠΌΡƒΡ…Π°Ρ„Π°Π·ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ°, ΠΈ ΠΌΡƒΡΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ вторТСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ являСтся Π²ΠΎΠΏΠΈΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности, особСнно Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° ΠΏΡ€Π΅Π°ΠΌΠ±ΡƒΠ»Ρ‹ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ 687 (1991) ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ огня, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ приняты Π˜Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ Π±Π΅Π·ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ.
Senior Iraqi officials and all the information media assiduously reiterate the empty claims and lying assertions that Kuwait is the nineteenth governorate of Iraq and the threat of another invasion, in blatant violation of Security Council resolutions, in particular the second preambular paragraph of cease-fire resolution 687 (1991), which was accepted by Iraq unconditionally.
Π˜ΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΠ»ΡŽΡ‰Π΅Π΅ заявлСниС, прСдставлСнноС Π˜Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ 7 дСкабря 2002 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ эффСктивноС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ сотрудничСство иракских ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ с инспСкционными Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈΡ… возвращСния Π² Π½Π°ΡˆΡƒ страну 27 ноября 2002 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π˜Ρ€Π°ΠΊ дСйствуСт добросовСстно ΠΈ прСисполнСн Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ свои ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности, нСсмотря Π½Π° всС трудности, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ» ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π·ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ приходится ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² этом Π΄Π΅Π»Π΅, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ скрываСт Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ оруТия, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡΠΌΠΈ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π° БСзопасности, ΠΈ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ бСспочвСнныС ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ утвСрТдСния ΠΈ обвинСния, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ВСликобритания рСгулярно Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ, прСслСдуя ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ импСриалистичСскиС Ρ†Π΅Π»ΠΈ.
The full and complete declaration given by Iraq on 7 December 2002 and the effective and genuine cooperation of Iraqi agencies with the inspection teams since they returned to our country on 27 November 2002 show that Iraq is acting in good faith and is firmly resolved to fulfil its obligations under the Security Council resolutions, despite all the difficulties, arbitrariness and bias involved therein, with the aim of proving that it is not concealing any activity or weapon proscribed by the relevant Security Council resolutions and of refuting the lying and empty allegations and accusations that the United States and Great Britain regularly launch against it for suspect imperialist aims.
- Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ кусок Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠ°!
- Damn lying dirtbag!
Π’Ρ‹ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ трус!
You lying coward!
Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠΊ.
Lying, thieving bastard.
Π’Ρ‹ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ сукин...
You lying mother...
Π’Ρ‹ лТивая ΡˆΠ»ΡŽΡ…Π°!
You lying slut!
ЛТивая ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π‘Ρ€ΡŽΡΡΠ΅Π»Ρ.
Lying Brussels puppet.
Π’Ρ‹, лТивая сука!
You lying bitch!
Как Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠ΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π°.
The lying bigamist.
β€” Π’Ρ‹ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠΊ!
- You lying bastard!
β€”Β Π’Ρ‹, лТивая ΠΌΡ€Π°Π·ΡŒ!Β β€” ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» волшСбник ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π‘Π΅Π»Π²ΠΈΠ½.Β β€” Π’Ρ‹ нСбось Π² Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π°!
β€œYou lying piece of filth,” shouted the wizard named Selwyn. β€œYou have never seen Potter in your life, have you?
БвСдСния ΠΎΠ± этих Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°Ρ…, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ слабыми ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π° часто Π³Π»ΡƒΠΏΡ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ миссионСрами.
The accounts of those works, however, which have been transmitted to Europe, have generally been drawn up by weak and wondering travellers; frequently by stupid and lying missionaries.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠΊ!
That lying bastard!
– Вы Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, бСсчСстный…
β€œYou lying, thieving—”
Π­Ρ‚ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠ½ΡŽΡ‡ΠΊΠΈ... -Π“Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ?
Those lying skunks." "Where are they?"
НадСТда β€” лТивая сука.
Hope is a lying bitch.
Π”ΠΎΠ»Π±Π°Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΊΠΈ.
Fucking lying bastards.
– Злобная ΠΈ лТивая сучка?
A vicious lying cunt?
Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅, Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ суки…
The lying, treacherous,bastards...
– Значит, ΠΎΠ½ – Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ засранСц.
'Then he's a lying asshole.'
adjective
Достоинством, Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ амСриканского ΠΈ СвропСйских Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ нСбольшая, Π½ΠΎ лТивая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° людСй, имя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ -- сионисты.
The dignity, integrity and rights of the American and European people are being played with by a small but deceitful number of people called Zionists.
102. Π― ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽ появлСниС ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² составС руководства РСспублики БСрбской, которая бросаСт прямой Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΡƒ ПалС.
102. I welcome the emergence of an opposition within the Republika Srpska leadership and a direct challenge to the corrupt and deceitful regime in Pale.
Π’ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ прСступности ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹Π΅, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ эгоистичныС люди, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ βˆ’ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅Π·Ρ€Π΅Π»Ρ‹Π΅, Π½Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ нСсвСдущиС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹/Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.
Clever, deceitful and selfish people are found to be the perpetrators of this organized crime whereas under-aged, immature, illiterate, ignorant women/girls are the victims.
Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ "АсрС-Ма" ΠœΠΎΡ…Π°ΠΌΠΌΠ°Π΄Ρƒ Π‘Π°Π»Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π» якобы Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„, эквивалСнтный 1 000 Π΄ΠΎΠ»Π». БША, Π·Π° ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ "ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…" статСй.
Asre-Ma’s director, Mohammad Salamati, was allegedly sentenced to a fine equivalent to US$ 1,000 for having published β€œinsulting and deceitful” articles.
ИмСнно ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ экспансионизм, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π² этой ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» ΠΊ ΠΊΡ€Π°Ρ…Ρƒ ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ процСсса ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… восстаний.
It is the Israeli expansionism exemplified by this and other similar deceitful tactics and policies that has brought about the collapse of the peace process and the start of new uprisings.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡƒΠ΅Ρ‚ мноТСством Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ политичСски Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ самого ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° нашСй РСспублики, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся символом нашСго достоинства ΠΈ нашСй государствСнности.
It is a document full of exasperating political deceit that is directed at the President of our Republic himself, the symbol of our dignity and of our nationhood.
Π›ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π§Π°Π΄ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ соглашСния ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ агрСссии ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π‘ΡƒΠ΄Π°Π½Π°, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.
Any attempt today to convince international opinion that Chad is violating the agreements and committing aggression against the Sudan is nothing more than deceitful.
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 43 Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Π° строго Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ сбор ΡƒΠ»ΠΈΠΊ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… срСдств.
Article 43 of the same Law strictly prohibited extortion of confessions by torture and collection of evidence by threat, enticement, deceit or other unlawful means.
Π•Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстныС утвСрТдСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ дСмографичСской структуры ΠšΠΈΠΏΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ вновь ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² письмС прСдставитСля ΠΊΠΈΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠ²-Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠ², слСдуСт Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² контСкстС этой ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Its well-known allegations on the demographic structure of Cyprus, again repeated in the Greek Cypriot representative's letter, must be viewed in the context of this campaign of deceitful propaganda and mispresentation.
Вупая, лТивая ΠΈΠ³Ρ€Π°.
A dumb, deceitful game.
ЛТивая, порочная ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°.
A deceitful, perverse woman.
Π’Ρ‹ чСртовски лТивая.
Please don't. So fucking deceitful.
- Π§Π΅Ρ€Ρ‚! Π’Ρ‹ лТивая ΡΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΡŒ.
You deceitful old fuck!
Она ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ, опасная, лТивая.
She's manipulative, dangerous, deceitful.
Π‘Π»ΠΎΠ²Ρƒ этой малСнькой Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡˆΠ»ΡŽΡ…ΠΈ?
That deceitful little slut?
Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅, миссис ЛТивая-Π”Π°Ρ€ΠΊ.
More like Mrs. Deceitful-Darhk.
Π­Ρ‚ΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ, нСчСстно ΠΈ нСприятно.
It's deceitful, dishonest and distasteful.
Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹Π΅, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ТСстокиС.
they were crafty, deceitful, and cruel.
Π‘Π΅Π΄Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, что… Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡˆΠ°Ρ€Π»Π°Ρ‚Π°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅!
Except they’re fallacious and deceitful!’
Они Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹Π΅, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ Π·Π»Ρ‹Π΅.
They’re sly, deceitful and malicious.’
- Моя тСтя хитрая ΠΈ лТивая.
My aunt is sly and deceitful.
ΠšΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Π°Ρ, лТивая ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈ сука!
The deceitful, conniving, treacherous bitch.
ΠŸΡ€ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ.
Hide behind fragile, deceitful phrases.
ВсС, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, нСчисто ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ.
everything you touch is corrupt and deceitful.
Новости Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ чСрСсчур ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹.
It wasn’t that the news was so terrible, or so deceitful.
adjective
Об этом ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ заявлСния грузинской Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠΈ экспСртов государств - участников ΠšΠ‘Π’Πž.
This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the Meeting of Experts of States Parties to the BWC.
ЛТивая кампания оправдания вторТСния ΠΈ нСсправСдливости ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚, нСсомнСнно, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ.
The mendacious campaign to justify invasion and injustices through various bogus pretexts will no doubt continue.
ΠšΡƒΠ±Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ осуТдаСт ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… слов, произнСсСнных Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².
Cuba rejects and condemns every one of the mendacious words uttered yesterday by the President of the United States.
Π­Ρ‚ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π­Ρ€ΠΈΡ‚Ρ€Π΅ΠΈ Π½Π° Ρ„ΠΎΠ½Π΅ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ бСзотвСтствСнных ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ со стороны властСй Π™Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡŒ для эскалации полоТСния.
These decisions were taken by the Eritrean Government against a background of mendacious accusations and irresponsible campaigns by the Yemeni authorities to escalate the situation.
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСступлСний ΠΈ полагаСтся Π½Π° Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ заявлСния ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ… прСступлСниях Π² Π”Π°Ρ€Ρ„ΡƒΡ€Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° основаниС для иностранной ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ?
Why does he then remain silent concerning real crimes and rely on mendacious allegations concerning crimes in Darfur to justify foreign intervention?
41. Π›ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, часто Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ странами-агрСссорами Π² ΠΈΡ… стрСмлСнии Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π”Π Πš, являСтся Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ обСспСчСния бСзопасности Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°Ρ… ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΉ.
41. The mendacious argument often used by the aggressor countries to justify their efforts to conquer the Democratic Republic of the Congo is that they are guaranteeing the security of their own borders.
Π’ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ выступлСнии ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ студСнтами Π² Π’Π΅Π³Π΅Ρ€Π°Π½Π΅, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ-СдинствСнного пассаТа, сходного с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ 6 мая Π² своСм выступлСнии Π² Ρ„ΠΎΠ½Π΄Π΅ "Π₯Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π΄ΠΆ".
In my address to the students in Tehran, there does not seem to be a single paragraph resembling that mendaciously cited in your statement on 6 May to the Heritage Foundation.
Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, эта новая Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π° являСтся Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΡ€Π°Ρ…Π° Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² расизмС ΠΈ нСприятной ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² сионизма ΠΈ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ.
Indeed, this new friendship is the fitting conclusion to the demise of the mendacious imputation of racism and the obnoxious campaign of slander propagated against zionism and Israel not too long ago.
Π’ своих Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… утвСрТдСниях власти Аддис-АбСбы дошли Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈ сфабрикованныС списки ΠΈ <<ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ показания>> эфиопцСв, якобы ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этой Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.
In what is becoming a mendacious pattern, the authorities in Addis Ababa have gone so far as to produce fabricated lists and "testimonies" of Ethiopians victimized by this phantom campaign.
ВсС, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ‚ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², являСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ этой страны, которая Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ нСдвусмыслСнно осуТдаСт ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций.
Everything that the delegate of the United States has said is further proof of that country's mendacious policy, which is not endorsed by the international community and is clearly rejected by the United Nations.
ВСздСсущий, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ языки.
Ubiquitous and... Mendacious and polyglottal.
я помню, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ € Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Ρ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ.
I remember because I'm determined, self-possessed, And mendacious.
Π― Π½Π΅Π΄ΠΎΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ», какая ΠΎΠ½Π° ΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈ лТивая ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°!
I underestimated what a... vindictive, mendacious cow she is!
Никогда Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π΅ смогу ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°... связываСт сСбя с... ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, особСнно Ссли ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° - такая лТивая ΡˆΠ»ΡŽΡ…Π°, ΠΊΠ°ΠΊ эта.
For the life of me, I cannot understand why any man would... Would pledge himself to a... to a woman, especially such a mendacious slut as this one.
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°, Π° всСго лишь Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ оправдания!
That was a mendacious excuse, not a reason.
Π’Ρ‹ поняли, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ каТСтся ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ.
You have seen how mendacious evidence can be.
β€” Π‘ΠΎΡŽΡΡŒ, ΠΎΠ½Π° Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ сСрдится Π½Π° мСня, β€” Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎ сообщил ΠΎΠ½.
"I'm afraid she's annoyed at me for some reason," he said mendaciously.
– Бтуча Π·ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ, я ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π» это Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ заявлСниС.
Through clattering teeth, I got this mendacious message out.
β€”Β ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠœΡΡ‚Ρ‚ΠΈ, Ρ‚Ρ‹, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€!Β β€” Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» ΠœΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈΠ½.
Merthin shouted out: β€œBecause she’s innocent, and so is Mattie, you mendacious hypocrite!”
β€” РазумССтся, Π»ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Ρ€Π°Π³Π°, Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ родствСнницу.
I said, β€œa mendacious one, to be sure, and quite possibly an enemy-but a relative, nevertheless.
Π― ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° втискиваСт пистолСтноС Π΄ΡƒΠ»ΠΎ Π² Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΡ‚ ДТСссики Понд.
Yes, I could see her jamming a gun barrel into Jessica’s mendacious lips.
— НС совсСм. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π½Π° Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π»ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, Π½ΠΎ я ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Π½ΠΈΠΌ всС Π² порядкС.
β€œI’m not sure. We’ll test the veridicator with a normally mendacious human, but I doubt if there’s anything wrong with it.
β€” Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, β€” сказал Квисс, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ показалось мСсто, Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ Π² ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π» Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ΡˆΠΊΠ°.
"That's another thing," Quiss said as they came closer to where he had dumped the mendacious scullion in the cauldron.
Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ вовсС Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅Π½ Π² поступках ΠΈ побуТдСниях, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ приписываСт Π΅ΠΌΡƒ Уоллис.
On the other hand, to say he is mendacious does not mean that the motives and deeds attributed to him by Wallis are correct.
adjective
ВсС ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚Ρ‹!
- They're all two-faced idiots.
Π£Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄Π²ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‰ΠΈΠΊ!
Get out of here, you two-faced, double-crossing two-timer! Go on.
НС Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позовСшь, лТивая Ρ‚Ρ‹ сучка.
I don't think you will, you two-faced pisshole.
Он Π½Π΅Π½Π°Π΄Ρ‘ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ, нСпостоянный, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, БСсхрСбСтный, эгоистичный ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ засранСц.
He is untrustworthy, two-timing, two-faced, spineless, selfish little shit.
Π–Π°Π»ΠΊΠΈΠΉ, Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ, волосатый, ΠΌΠ΅Ρ€Π·ΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ, Π΄Π²ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, волосатый...
The useless, no good shagging, horrible, despicable, I ying two-faced pissing, shagging...
β€”Β Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я имСю Π΄Π΅Π»ΠΎ со стаСй Π΄Π²ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ…, Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… психов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ я Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡŽ Π½Π΅ дальшС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ΡˆΠ²Ρ‹Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ.
β€œThe ones where I’m dealing with a pack of two-faced, backstabbing, treacherous, murderous lunatics whom I trust no farther than I can kick.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test