Translation for "лечения" to english
Translation examples
- санаторного лечения, не являющегося продолжением больничного лечения;
Health resort treatment that is not a continuation of hospital treatment;
:: Включает все аспекты лечения, такие, как право соглашаться или не соглашаться на лечение, защиту от пагубных форм лечения, регулирование клинических исследований и доступа к лечению
:: Includes all aspects of treatment, including the right to consent to or to refuse treatment, protection against harmful forms of treatment, regulation of clinical tests and access to treatment.
Есть способ лечения?
Are there treatments?
Ладно. Начните лечение.
Start the treatment.
И какое лечение?
What about treatment?
Я начну лечение.
I'll start treatment.
Остановите всё лечение.
Stop all treatment.
- Вернулся на лечение.
- Back in treatment.
Ты начал лечение?
You start treatment?
Нужен курс лечения.
Course of treatment:
Но так как при этом он употреблял и души, то результаты этого лечения подвергаются, конечно, сомнению… По крайней мере, так кажется…
But since he used showers at the same time, the results of the treatment are, of course, subject to doubt...Or so it seems.
– Поддается лечению.
Responding to treatment.
Явиться для лечения.
Report for treatment.
Эффективное лечение?
Effective treatment, that is?
Гормональное лечение
Hormone treatments
Длительное лечение.
Prolonged medical treatments.
Им были бы нужны лечения
They would need treatments
Он нуждается в лечении.
He needs treatment.
— Два месяца и без лечения?
Two months there, and no treatments?
— Новые средства лечения
“These new treatments—”
noun
Профилактическое лечение
Preventive therapies
- лечение дефектов речи;
- Speech therapy
35. В сообщениях указывается, что некоторые пациенты подвергаются извращенным методам лечения, таким как "лечение поркой".
35. Reports indicate that some patients are subject to perverse therapies such as "flogging therapy".
санаторно-курортное лечение.
Health-resort therapy.
a Проходящие лечение антиретровирусными препаратами.
a Receiving antiretroviral therapy.
Филиппины и МАГАТЭ также сотрудничают в важной области лечения рака через Программу действий по лечению рака (ПДЛР).
The Philippines and the IAEA also cooperate in the important field of cancer therapy through the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT).
Смешанное лечение помогает.
Combination therapy works.
Я начала лечение.
I've started therapy.
Тебе нужно лечение.
You need therapy.
Лечение это ерунда.
Therapy is hogwash.
- Ему нужно лечение.
- He needs therapy.
Это было лечение.
It was therapy.
Лечение виртуальной реальностью.
Virtual-reality therapy.
- Это все лечение.
It's the therapy.
Мне назначили лечение.
Well, I've got therapy.
Стоун подгонял свое лечение к человеку, а не человека к лечению.
He adapted his therapy to the individual, not the individual to the therapy.
Лечение продолжается.
The therapy goes on.
Лечение не помогло.
The therapy had not worked.
Конечно, он нуждается в лечении.
Certainly, he needed therapy.
Как составляющую общего лечения.
As part of her therapy.
Девушка находится на лечении.
She’s in therapy daily.
— Видно, помогло лечение.
Meaning, the therapy worked.
Продолжать лечение в стационаре.
To be continued on therapy and hospitalization.
Лечение не давало результатов.
Therapy wasn't going anywhere.
— Это что, тоже часть моего лечения? — Нет.
“Is this part of my therapy?” “No.
Антиретровирусное лечение
Antiretroviral medication
- Я прохожу лечение.
I receive medication.
- и лечения акне?
- And acne medication?
Ей нужно лечение.
She needs medication.
Ты получишь лечение.
You'll receive medication.
-Ты на лечении.
-You're on medical.
Он приостановил лечение.
He's withholding his medication.
-Находишься на лечении?
- You on any medication?
Ее лечения беспорядочно
Her medications are erratic
О, эта новая методика лечения!
Oh, this new medication.
И долгое время не получала нужного лечения.
And not enough medication.
Это лечение отняло у меня много сил.
The medication is sapping my energy.
Все в порядке. Применить назначенное лечение!
All right. Administer medication!
Он платил за их лечение, когда они болели.
He paid for their medical while they was here and for three of their
noun
лечение инфекционных заболеваний;
Curing of contagious diseases;
Профилактика лучше лечения.
Prevention was better than cure.
Профилактика-то ведь лучше лечения.
Surely prevention is better than cure.
Профилактика всегда лучше лечения.
Prevention is always better than cure.
диагностика и лечение эндемичной нефропатии;
Diagnostics and curing of endemic nephropathy;
Степень успеха (лечения)
Detection rate Success rate (cure)
47. Профилактика лучше лечения.
47. Prevention is better than cure.
Способ лечения Медузы!
Medusa's cure.
Значит, это лечение...
So, this cure...
- Лечение от чего?
Cure for what?
Это мое лечение.
There's my cure.
Нет никакого лечения!
There's no cure!
- Она на лечении!
- Away for cure!
Лечения просто нет.
There's just no cure.
Никакого лечения... нет.
There isn't... a cure.
Это не лечение.
It's not a cure.
Одно давно забытое воспоминание зашевелилось в нем и вдруг разом выяснилось. Это было в Швейцарии, в первый год его лечения, даже в первые месяцы.
It was a recollection of Switzerland, during the first year of his cure, the very first months.
В этот вечер она была новостью только для доктора Ливси и, как я заметил, не произвела на него приятного впечатления. Он сердито поглядел на капитана, перед тем как возобновить разговор со старым садовником Тейлором о новом способе лечения ревматизма.
it was new, that night, to nobody but Dr. Livesey, and on him I observed it did not produce an agreeable effect, for he looked up for a moment quite angrily before he went on with his talk to old Taylor, the gardener, on a new cure for the rheumatics.
И на сегодня лечения нет.
As of today , there is no cure.
и то и другое – лечение.
they are both cures.
Это не поддается лечению.
There was no known cure.
— Лучше профилактика, чем лечение.
‘Prevention’s better than cure.
— От портера у меня есть лечение.
“I have a cure for the porter,”
— Для них, как и для нас, лечения не существует.
Like us, there was no cure for their disease.
Таблетка для лечения синестезии?
A pill to cure synesthesia?
— Он проходит курс лечения?
“Is he here for the cure?”
Искали лечение или вакцину.
SEEKING A CURE, OR A VACCINE.
Они не нашли ни лечения, ни вакцины.
THEY FOUND NO CURE, NO VACCINE.
noun
Физическое и психологическое лечение и социальные связи
Healing bodies, minds and social ties
применение традиционных методов и средств лечения.
acceptance of traditional health remedies/healing methods.
Наш мандат включает лечение, изменение и улучшение.
Our mandate involves healing, changing and improving.
государственная программа лечения детей и подростков, больных гемофилией;
State programme on Healing Children and Juveniles with Hemophilia
Полученные женщинами травмы поддаются лечению.
Women can be healed in the long run from their traumatic experience.
:: 2003 год -- Традиционные методы лечения в современном обществе инуитов
:: 2003 -- Inuit Healing in Contemporary Inuit Society
Институт приступил к работе в таких областях, как профилактика самоубийств, традиционная медицина и лечение диабета.
It has begun work in the areas of suicide, traditional healing and diabetes.
Необходимо признать, что традиционные методы лечения представляют собой некий процесс, или путешествие, не имеющее конечного пункта назначения.
That healing is a process or journey without an end point needs to be recognized.
с нанесением побоев, приведшее к травмам, на лечение которых требуется более 8 дней
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal
Лечение с помощью ци.
Healing through chi.
Ах, лечение началось.
Ah, the healing has begun.
Надлежащее лечение требует времени.
Proper healing takes time.
-Для лечения послеоперационных рубцов.
For healing scar tissue.
Лечение длительный процесс, дорогой
Healing process takes time, honey.
Типа такое лечение звуком.
It's like a sonic-healing session.
Расширение наших центров лечения.
The expansion of our healing centers.
Палец только для лечения.
That finger's for healing purposes only.
— Лечение было тяжелым.
The healing was difficult.
Не лечение, а перестрелка.
Not a healing but a gunfight.
Еще многие нуждаются в лечении.
There are many in need of healing.
Вам необходимо лечение, чародей.
You need to heal, wizard.
— Ты знаешь заклинания для лечения?
Do you know a spell to heal it?
Но я слышала слова Рассела: она годится для лечения, и заволновалась: что означает «лечение» в его понимании?
But it would be convenient for the healing, I had heard Russell comment, and I was beginning to worry about what constituted “the healing.”
— Я слышал, что ты уже прошла лечение.
I heard you were after healing.
– На лечение ноги ушло более десяти лет.
“That took over a decade to heal.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test