Translation examples
В рамках этой стратегии обеспечивается взаимоувязка профилактической и лечебной деятельности.
It links preventive and curative services.
включать профилактические и лечебные медицинские услуги;
Include preventative, promotive and curative health services;
гармоничное сочетание лечебных, профилактических и просветительских мероприятий;
· Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects.
Он верил, что они обладают лечебными свойствами.
He believed them to possess certain curative powers.
Поскольку наука не может отделить лечебные и разрушительные свойства опиума,
Since science cannot separate its curative and destructive effects,
Если уж выкидывать деньги, так может ей еще и лечебный гальванический пояс?
- While we're burning money... why don't we give her a curative galvanic belt too?
Некоторые люди испытывают отвращение к сексу и алкоголю, проявляют интерес к овощам, овощным сокам и лечебным свойствам соков в целом.
Some people with Space Bugs report an aversion to sex and also alcohol, plus an interest in vegetables, vegetable juices, and the curative properties of juicing in general.
Я всегда интересовался их лечебными свойствами.
I was always interested in their curative properties;
– Колдун нужен, – сказал Вратимир. – Лекарство или лечебное заклинание.
'A wizard,' said Vratimir. 'A magical remedy or a curative spell is needed.
Подстрелить-то его легко, но в этом случае мясо утратит свои лечебные свойства.
It was easy to shoot them, but in that case, the meat lost its curative value.
Немножко наивен, верит в прогресс — надеется на лечебную пасту, — но терпим.
A rather nai"ve faith in progress-has hopes of a curative toothpaste-but bearable within limits.
Я уверен, местные обладают точно такими же лечебными свойствами, и мы только начинаем их использовать.
I believe these pools have similar curative qualities the nature of which we are only just beginning to explore.
Есть ли у этих журавлей лечебная сила, или нет, но, когда мы их делаем, Садако живет в наших мыслях вместе со всеми другими, в других местах, со всеми, кто был отравлен войной.
Whether the cranes are curative or not, as we make them she is in our thoughts, along with others everywhere poisoned by the war.
Я в жизни не знал никого, кто принимал бы ванну каждый день, и считал, что ежедневные ванны в госпитале - нечто вроде лечебной процедуры и что они вскоре прекратятся.
I had never in my life known anyone who bathed every day and assumed that the hospital daily bath was some sort of curative measure that would eventually cease.
Эта игра соединяла в себе лечебные и очищающие эффекты, так как удерживала от соприкосновения с землей при возможности упражняться еще в координации, которая необходима для перемещения из правой в левую сторону сознания.
It was a game that combined the curative and cleansing qualities of being kept away from the ground, with the possibility of exercising the concentration that one needs for shifting from the right to the left side consciousness.
Аполлон продолжал вливать в нее лечебную силу, но это уже было бесполезно. Если бы они нашли ее раньше! — Ты сказала, что с тобой будет все в порядке, — стараясь, чтобы это не прозвучало упреком, промолвил Джереми. — Я недооценила злобности Аида.
Apollo continued to exert his curative powers, but at this stage they were not going to be enough. Perhaps if he had found her earlier. Jeremy said, trying not to make it a reproach, “You told me you would be safe.” “I misjudged Hades’ nastiness.”
6. Амбулаторное лечение или помещение в лечебное учреждение.
6. Outpatient treatment or admission to a treatment centre;
– Есть яд или нет яда в лечебных блоках? – спросил Чип.
"Is there or is there not a poison in the treatment units?" Chip asked.
— Не могу сказать с уверенностью. Не знаю. Это зависит от того, как он будет себя чувствовать после лечебных процедур. — Лечебных процедур? — Дрю крепче сжал трубку.
"It's difficult to be sure. Perhaps. But he might not want to be available after his treatment." "Treatment?" Drew clutched the phone harder.
Но лечебные камеры все же выглядели, как огромные гробы.
But the treatment tanks still looked like oversized coffins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test