Translation for "лечебно" to english
Лечебно
Translation examples
Всего обращений за лечебной помощью
All curative attendances
- о лечебно-профилактическом питании;
- concerning curative/preventive nutrition
А. Профилактическое и лечебное медицинское обслуживание
A. Preventive and curative medical services
Первое обращение за лечебной помощью
First curative attendances Directed to specialist
Лечебно-профилактическая и медицинская 54 процента правительств
Preventive and curative health care
В рамках этой стратегии обеспечивается взаимоувязка профилактической и лечебной деятельности.
It links preventive and curative services.
включать профилактические и лечебные медицинские услуги;
Include preventative, promotive and curative health services;
гармоничное сочетание лечебных, профилактических и просветительских мероприятий;
· Seamless integration of curative, preventive and promotional aspects.
Я произвожу лечебную воду.
I have an offer to make you. I manufacture a curative water.
Он верил, что они обладают лечебными свойствами.
He believed them to possess certain curative powers.
Я уверен, твой визит, был бы для него наиболее лечебным
I'm sure he found your visit most curative.
Поскольку наука не может отделить лечебные и разрушительные свойства опиума,
Since science cannot separate its curative and destructive effects,
Если уж выкидывать деньги, так может ей еще и лечебный гальванический пояс?
- While we're burning money... why don't we give her a curative galvanic belt too?
Некоторые люди испытывают отвращение к сексу и алкоголю, проявляют интерес к овощам, овощным сокам и лечебным свойствам соков в целом.
Some people with Space Bugs report an aversion to sex and also alcohol, plus an interest in vegetables, vegetable juices, and the curative properties of juicing in general.
Я всегда интересовался их лечебными свойствами.
I was always interested in their curative properties;
— Вроде новой лечебной зубной пасты…
A new curative toothpaste, for instance .
– Колдун нужен, – сказал Вратимир. – Лекарство или лечебное заклинание.
'A wizard,' said Vratimir. 'A magical remedy or a curative spell is needed.
Подстрелить-то его легко, но в этом случае мясо утратит свои лечебные свойства.
It was easy to shoot them, but in that case, the meat lost its curative value.
Немножко наивен, верит в прогресс — надеется на лечебную пасту, — но терпим.
A rather nai"ve faith in progress-has hopes of a curative toothpaste-but bearable within limits.
Я уверен, местные обладают точно такими же лечебными свойствами, и мы только начинаем их использовать.
I believe these pools have similar curative qualities the nature of which we are only just beginning to explore.
Есть ли у этих журавлей лечебная сила, или нет, но, когда мы их делаем, Садако живет в наших мыслях вместе со всеми другими, в других местах, со всеми, кто был отравлен войной.
Whether the cranes are curative or not, as we make them she is in our thoughts, along with others everywhere poisoned by the war.
Я в жизни не знал никого, кто принимал бы ванну каждый день, и считал, что ежедневные ванны в госпитале - нечто вроде лечебной процедуры и что они вскоре прекратятся.
I had never in my life known anyone who bathed every day and assumed that the hospital daily bath was some sort of curative measure that would eventually cease.
Эта игра соединяла в себе лечебные и очищающие эффекты, так как удерживала от соприкосновения с землей при возможности упражняться еще в координации, которая необходима для перемещения из правой в левую сторону сознания.
It was a game that combined the curative and cleansing qualities of being kept away from the ground, with the possibility of exercising the concentration that one needs for shifting from the right to the left side consciousness.
Аполлон продолжал вливать в нее лечебную силу, но это уже было бесполезно. Если бы они нашли ее раньше! — Ты сказала, что с тобой будет все в порядке, — стараясь, чтобы это не прозвучало упреком, промолвил Джереми. — Я недооценила злобности Аида.
Apollo continued to exert his curative powers, but at this stage they were not going to be enough. Perhaps if he had found her earlier. Jeremy said, trying not to make it a reproach, “You told me you would be safe.” “I misjudged Hades’ nastiness.”
лечебные процедуры;
Treatment procedures;
Лечебные возможности
Treatment capability
с) количество лечебных курсов
c) number of treatments
1. Лечебные возможности
1. Treatment capability
В. Лечебные стратегии и мероприятия
B. Treatment strategies and interventions
6. Амбулаторное лечение или помещение в лечебное учреждение.
6. Outpatient treatment or admission to a treatment centre;
Установка лечебного щита.
Administering treatment shield.
Это был лечебный центр.
It was a treatment center.
В безопасное лечебное учреждение.
In a secure treatment facility.
Его лечебный щит падает.
His treatment shield is failing.
Весь его лечебный персонал.
His entire treatment team does.
Вообще, это длительный лечебный процесс.
And it's usually an ongoing treatment process.
Ульф, время для твоей лечебной процедуры.
- Ulf, it's time for your treatment.
Прошу вас, не шумите, у нас лечебный сеанс.
Quiet, we're in treatment.
Фил, а что это за лечебный центр?
Phil, what's a treatment center?
Ник находится в охраняемом лечебном центре.
Nick is in a secure treatment center.
Пусть в лечебных целях.
At least a treatment.
Его втащили в лечебный кабинет.
He was dragged into the treatment room.
– Иди в лечебный кабинет, – сказала Мария.
Mary said, "Go to the treatment room."
– Несите его в лечебный кабинет! Помогите ему!
"Get him to the treatment room!" "Help him!"
Вскочив из шезлонга, он прошел в лечебный кабинет.
He sprang up and walked into the treatment room.
– Есть яд или нет яда в лечебных блоках? – спросил Чип.
"Is there or is there not a poison in the treatment units?" Chip asked.
— Не могу сказать с уверенностью. Не знаю. Это зависит от того, как он будет себя чувствовать после лечебных процедур. — Лечебных процедур? — Дрю крепче сжал трубку.
"It's difficult to be sure. Perhaps. But he might not want to be available after his treatment." "Treatment?" Drew clutched the phone harder.
Но лечебные камеры все же выглядели, как огромные гробы.
But the treatment tanks still looked like oversized coffins.
Может, подойдет «Горячая лава»® с масляно-лечебным составом?
Perhaps HotLava(r) oil treatment?
Это было «лечебно-профилактическое учреждение туберкулезного профиля», проще говоря, санаторий.
It was a tuberculosis treatment facility-a sanatorium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test