Translation for "летчика" to english
Translation examples
noun
Образование: высшее, летчик.
Higher education, pilot.
Этому летчику известно многое.
This pilot knows many things.
• подготовка летчиков и авиационных специалистов.
● training of pilots and aviation specialists.
2) Майоры: Каньямимбва (летчик)
(2) Majors Kanyamibwa (Pilot)
Иракский летчик также заявил, что разговор о прекращении подачи топлива был несерьезным и что чилийский летчик не воспринял его как серьезную угрозу.
The Iraqi pilot also confirmed that the talk of shutting off the fuel pump had not been serious and that the Chilean pilot had not treated it as a serious threat.
Девяносто пять летчиков проходят подготовку, 81 летчик-курсант проходит различные курсы подготовки за рубежом и 14 обучаются на авиабазе в Шинданде.
There are 95 pilots in training, 81 student pilots are training abroad in various stages and 14 are in training at Shindand Air Base.
Летчик, ложись здесь.
Yo, fighter pilot.
Здесь нет летчиков.
No pilots here.
Летчики Кони-Айлэнда.
Coney Island pilots.
Здравствуйте, товарищи летчики!
Greetings, comrade pilots!
Летчик Севрюгов нашелся.
They rescued pilot Sevriugov.
Я тоже летчик.
I am a pilot
- Ты тоже летчик?
- You're a pilot too?
Он был летчиком...
He was a pilot...
Я летчик, Лиз.
I'm a pilot, Liz.
Сэмми был летчиком.
Sammy was a pilot.
Может, буду летчиком-испытателем. – Летчик! Да!
Even maybe as a stunt pilot.” “Pilot! Ya!”
Летчик-истребитель всегда летчик-истребитель. — Вы только посмотрите на это!
Once a fighter pilot, always a fighter pilot.
Летчик был потрясен.
The pilot was bewildered.
У летчика была борода.
The pilot was bearded.
– Летчик и еще один солдат.
One soldier and the pilot.
— Ты — полярный летчик?
You're a bush pilot.
Так вот, он был летчик-истребитель.
Well, he was a pilot.
— Может быть, летчик истребителя.
Maybe a fighter pilot.
Конечно, они хотят быть летчиками.
Of course they want to be pilots.
noun
Так вы летчик? .
So you're a flyer?
Я больше не летчик.
No longer a flyer.
- Летчик-ас в таком случае.
Good flyer, then. Brilliant.
Поаплодируем летчикам Финчмера!
Lets hear it for the Finchmere Flyers!
Этот парень хороший летчик.
That boy's a good flyer, by the way.
Я когда-то встречалась с летчиком.
Went out with a flyer once.
А, может, мы бабахнем этого летчика?
What if we bang that flyer?
Я кое-что накопала о летчиках.
I discovered a new thing about flyers.
Немножко летчик, немножко налетчик.
A little bit of a flyer, a little bit of a raider/
Любимая его к летчику ушла.
His honey's moved to pastures new. Reaching higher with a flyer.
— Кенрик был летчиком.
Kenrick was a flyer.
- Говорите, вы летчики?
    "You are flyers, you say?"
Он был просто летчиком, как и ее брат.
He was just a flyer, like her brother;
- Не за что, я еще никогда не был знаком с летчиками.
    "Think nothing of it, I have never met flyers before."
Я ведь просто летчик и хранитель замка… не более.
And I—I'm a flyer and castlekeeper. Nothing more, really.
— Но он был отличный летчик, смелый, совсем как ты, парень.
'But a good flyer and all the guts in the world, kid, just like you."
Почти неизвестно, что она из себя представляет. Вдова летчика.
You can’t find out much about her. Flyer’s widow.
- Сейчас мы нечасто видим летчиков, особенно в нашей провинции.
"We don't see many flyers these days, not in this province.
Говорят, они принадлежат даме, которая была вдовой летчика.
The lady who wrote them is said to be a flyer’s widow.
– Я был военным летчиком и не видел самого худшего.
"I was a military flyer. I didn't see the worst of it by any means.
noun
14. Обязанности по праву войны США носят национальный характер и связывают каждого солдата, матроса, летчика или морского пехотинца.
14. U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine.
Израильские вражеские силы взломали сеть сотовой телефонной связи и разослали записанные сообщения, в которых предлагалось вознаграждение в размере 10 млн. долл. США за информацию об израильском летчике Роне Араде.
The Israeli enemy hacked into the cellular telephone network and sent out recorded messages offering a sum of US$ 10 million for information on the Israeli airman Ron Arad.
Он также говорил о принимаемых Ираком мерах по сотрудничеству с МККК в целях установления судьбы летчика Соединенных Штатов, чей самолет был сбит иракской армией во время агрессии против Ирака в 1991 году.
He also referred to the steps taken by Iraq to cooperate with ICRC to ascertain the fate of the United States airman whose aircraft had been shot down by the Iraqi army during the 1991 aggression against Iraq.
87. Большое значение имело принятое Верховным судом Соединенных Штатов в июне 2002 года решение заявить по делу Аткинс против штата Виргиния (в отношении молодого человека с коэффициентом умственного развития 59, который, когда ему только исполнилось 18 лет, был признан виновным в похищении и убийстве 21-летнего летчика), что "эволюция норм приличия" привела к "единодушному" протесту нации против казни умственно отсталых, и это единодушие поддерживается международным осуждением такой практики.
Of great significance was the decision by the Supreme Court of the United States, in June 2002, to declare in the case of Atkins v. Virginia (which concerned a man with an intelligence quotient of 59 who had been found guilty of kidnapping and murdering a 21-year-old airman when he was just 18 years of age) that "evolving standards of decency" had now produced a "national consensus" in opposition to the execution of the mentally retarded: a consensus that was backed by international condemnation of the practice. This ruling required 20 states to amend their legislation.
Капитан, летчик Фишер.
Captain, Airman Fischer.
- Теперь держитесь там, летчик.
- Now you hang in there, Airman.
Сержант, займитесь раной летчика.
Sergeant, take care of the airman's wounds.
А летчик Фишер сегодня опоздал
Airman Fischer's coming in late, yeah
- Британский офицер и его летчик.
- A British officer and his airman.
Онилл жив, как и летчик Веллс.
O'Neill's alive. So is Airman Wells.
Это всего лишь локоть, летчик.
The wound is in the elbow, airman. In the elbow.
В вашей спальни, миссис Пауэлл, стоит фотография американского летчика.
In your bedroom, Mrs Powell, is a photograph. An American airman.
В вашей спальне, миссис Пауэлл, находится фотография американского летчика.
In your bedroom, Mrs Powell, is a photograph of an American airman.
Сейчас я замещаю друга, он летчик в эскадрилье уже три года.
I'm replacing a friend who's been an airman in a flying squadron for 3 years.
Почему мы потеряли такого летчика, как вы?
Why’d we lose an airman like you?
Он – сбитый немецкий летчик.
He’s a German airman who has been shot down.
Он летчик. Как-то он рассказывал об одном случае из своей жизни.
He was an airman. He was talking of his experiences.
Он добрался до летчика и опустился рядом с ним на колени.
He reached the airman and dropped to one knee beside him.
Летчик пнул дверь и отошел, бросив:
The airman kicked the door as he moved off. 'Fuck you!'
Как будто он летчик, а она его девушка, и его подбили.
Like he was an airman and he had been shot down, and she was his girl.
Только тете Ди, стоя с ней под снимком того самого летчика.
Only to Auntie Dee, under the picture of that same other airman.
– Кто это? – Точно не знаю, – сказал ему Штейнер. – Вероятно, летчик.
"Who is he?" "I'm not sure," Steiner told him. "Probably an airman.
Бывший муж и бывший летчик ехал быстро и хорошо вел машину.
Ex-husband, ex-airman Willie drove swiftly and well.
noun
Транспортные услуги авиамедикам оказывает Ассоциация летчиков-спасателей (АЛС).
Mission Aviation Fellowship (MAF) provides air transportation to the flying doctor service.
По информации Группы экспертов по Либерии, было опубликовано извещение летчикам (НОТАМ), для того чтобы поставить международные авиационные круги в известность об этом изменении регистрации.
According to the Panel of Experts on Liberia, a notice to airmen was published to advise the international aviation community of this registration change.
Наряду с этим Международная спутниковая система поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ) использует космические технологии в целях оказания помощи летчикам и морякам, терпящим бедствия, во всех уголках Земного шара.
Meanwhile, the International Satellite System for Search and Rescue (Cospas-Sarsat) used space technology to assist aviators and mariners in distress around the globe.
Международная спутниковая система поиска и спасения (КОСПАС-САРСАТ), которая использует космическую технику для оказания помощи терпящим бедствие летчикам и морякам во всем мире, является примером такого сотрудничества.
The International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT), which used space technology to assist aviators and mariners in distress around the world, was an example of such cooperation.
Я самым решительным образом осуждаю тех, кто несет ответственность за похищение трех работающих по контракту Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций летчиков, которые попрежнему находятся в плену.
I condemn in the strongest possible terms those responsible for the kidnapping of the three aviation staff contracted to the United Nations Humanitarian Air Service who remain in captivity.
Ты нужен Летчику.
The Aviator needs you.
Я убила летчика.
I've killed an aviator.
Жизнеописание одного летчика.
A biography of one aviator.
Ее написал один летчик.
It's by an aviator.
Летчику это не понравится.
The Aviator's not going to like this.
Конечно, очки летчика Орвилла Райта.
Of course, Orville Wright's aviator goggles.
Летчики ВМФ ими не являются.
None of them are naval aviators.
Летчики, очень скоро я тоже буду летчиком мой отец, говорит "Ты слишком маленький"
Aviators. I, too, señores, will be an aviator. Mi padrecito says, "No, too young."
¬ы ведь были летчиком?
You used to be an aviator, didn't you?
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
So my aviator's not all that bad.
Был хорошим летчиком.
I was a good aviator.
— Он хочет стать летчиком.
“He wants to be an aviator.”
Это сделало меня летчиком.
It made me into an aviator.
Он ведь тоже летчик, правда?
He’s an aviator, too, isn’t he?”
Летчик снова посмотрел в ту сторону.
The aviator looked again.
– Коньяк! Боку! – сказал летчик.
      "Cognac, beaucoup," said the private in Aviation.
Сакович был настоящим летчиком-ветераном.
Sakowitz was one of the real veterans of aviation.
имеет особый смысл для летчика.
is a word that has special meaning for an aviator.
Она поклонилась летчику и исчезла в дыму.
She bowed to the aviator and disappeared into smoke.
— Чтобы стать летчиком, нужно быть сумасшедшим, — недовольно произнес Келли.
'Aviators gotta be crazy,' Kelly bitched.
noun
-Не летчик, да?
Never a flier, then?
Я телеграфист, господин летчик!
And I'm an operator, Mr. Flier.
Я думал, им нужны летчики.
- I thought that they wanted fliers.
- Это сделал бы любой летчик.
- Would any flier do that for another?
Оу, А я собираюсь принять летчика!
Ah. I'm gonna take a flier.
Расскажете мамочкам, что видели летчиков.
And tell your mothers you saw some fliers.
Жук - тяжеловес из летчиков-насекомых.
The chafer is the heavyweight of the insect fliers.
Заглянули узнать, нужны ли вам летчики.
Dropped in to see if you could use fliers.
Самое важное - что мы оба были летчиками.
The important thing was... is that we were both fliers.
Один из лучших летчиков.
One of the special fliers.
Остальное за летчиками.
I'll leave the rest to the fliers.'
Но отличный летчик. Прирожденный.
But he’s a fine flier.
Был молодой человек, кажется, летчик.
There was a young man, I believe. A flier.
Габриэле летал, но он не был летчиком.
He, Gabriele, flew, but he was not a flier.
Учителями были немецкие и итальянские летчики.
From German and Italian fliers.
Эти летчики в полете соприкасались с природой;
Those fliers touched nature as they moved;
Он был летчиком, человеком науки, инженером.
Spike was a flier, a man of science, an engineer.
Много работы для всех — даже для летчиков, вроде меня.
Plenty of work for everybody—even fliers, like me.
А вы, значит, в пятнадцатом уже лейтенантом были? И тоже летчиком?
So in 1915 you were already a lieutenant? And a flier too?
noun
- Как вас зовут, летчик?
- What's your name, flyboy?
Время сменить курс, летчик.
Time to change course, flyboy.
Вы летчики все одинаковые.
You flyboys are all the same.
Хондо был великим летчиком, но ...
Hondo, he was a great flyboy, but...
А вам больше никуда не надо, летчики?
Don't you flyboys have somewhere to be?
Так за кого ты хочешь выйти замуж, за гламурного летчика,
So, you want to marry a glamorous flyboy?
Твой летчик слишком близко.
Your flyboy is too close.
— Пойдем, познакомимся с нашими летчиками.
‘Come on, let’s go meet our flyboys.
Он последний из тех, кто считали шарф обязательным предметом одежды летчика.
He's the last of the white-scarved flyboys."
Американские летчики, в большинстве своем обучавшиеся на новейших электронных тренажерах, привыкли к окружению цифровой авионики стоимостью в несколько миллионов долларов.
Most American flyboys were PlayStation graduates, used to being surrounded by millions of dollars in digital avionics.
Даррелл, Национальное бюро аэрофотосъемки будет следить за тепловым излучением ракеты со спутника «Гефест». Мы узнаем траекторию и сообщим летчикам хотя бы приблизительно, где и когда ждать ракету. – Худ несколько секунд помолчал.
Darrell, NRO will pick up the missile's heat signature on the Hephaestus satellite. We'll get the trajectory so that at least we can give the flyboys a general vicinity to look." He fell silent for a moment.
По его виду Борн понял, что перед ним один из тех, кто мнит себя небесным ковбоем. Летчик оскалился. – Ты что здесь делаешь? – купившись на облик Борна, он обратился к нему на плохом арабском. – Проверяешь мой полетный план.
From the look of him, Bourne knew he was one of those flyboys who fancied himself a cowboy of the sky. He grinned down at Bourne. “Whatcha doing here?” He spoke in very poor Arabic, reacting to Bourne’s disguise. “Checking out my flight plan.
Наш цыпленочек проник в большой свет. Джэйс с Ральфом не ладили и раньше, но до прямых стычек дело не доходило, хотя в лаборатории многие считали, что кобра с мангустом могут мирно сосуществовать только до поры до времени. Мартинес был жестким и дисциплинированным летчиком, требовательным к себе и другим.
"Our flyboy's coming up in the world." Jace and Ralph had never gotten along. It was like expecting a cobra and a mongoose to coexist peacefully. Martinez was all Air Force, hard-driving, demanding the best out of everyone in his laboratory command.
(Из самолета в терминал, а потом – прямо в очередь за такси. Багаж Макферсона состоит из одной-единственной сумки – результат долгого опыта.) Все эти дипломатического плана задания могут навести на мысль, что Деннис Макферсон – эдакий рубаха-парень, способный за минуту сойтись с разными там летчиками и утрясти любые недоразумения за бутылкой. Вовсе нет, он – человек довольно замкнутый, со строгими, сдержанными манерами, от которых некоторые собеседники даже начинают нервничать.
(Off the plane, into the terminal. He’s refined his luggage to a single flight bag, and goes straight out to the taxi line.) From all these more-or-less diplomatic assignments you might guess he was a hail-fellow-well-met kind of guy, someone who could pal around with the flyboys and drink away their objections. Not so: Dennis McPherson is a reserved man, with a contained manner that can make people nervous.
Вот к чему оно приводит. Вы тоже художник? Гай. Нет, я летчик.
This is what comes of it! Are you an artist?       GUY. No; a flying man.
Но скучно до чего, все девчонки страдают по летчикам просто страх.
It’s boreing all these girls how they go on over a flying man if you ever experienced it isn’t it.
Ральф Билдер, его брат и компаньон. Гай Херрингем, летчик. Энни, молодая особа в синем. Камилла, француженка, горничная миссис Билдер.
His Brother, and Partner GUY HERRINGHAME............. A Flying Man ANNIE....................... A Young Person in Blue CAMILLE..................... Mrs Builder's French Maid TOPPING.....................
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test