Translation for "летописи" to english
Летописи
noun
Translation examples
noun
3. Первое упоминание Литвы в исторических летописях относится к 1009 году.
3. The name of Lithuania was mentioned in the historical annals for the first time in 1009.
Безвременная кончина Председателя Трепчиньского открыла особую страницу в летописи его национальной и международной гражданской службы.
President Trepczynski's untimely death unfolded a special fold in the annals of his national and international civil service.
Те, у кого появится желание исследовать исторические летописи, обнаружат, что это своего рода кладбище, где были погребены и нашли свое последнее пристанище все несбалансированные и неравноправные договоры.
Those who would pursue the annals of history would find that this has been the sort of terrain wherein all unbalanced and unequal treaties find their burial ground and final resting place.
Начиная с 1980-х годов государство поддерживает проект "Десять великих собраний литературных и художественных летописей", важное начинание, на цели которого было выделено более 100 млн. юаней.
Since the 1980s, the State has supported a project called "The Ten Great Compilations of Literary and Artistic Annals", a huge enterprise in which more than 100 million yuan has been invested.
Мы хотели бы, чтобы эта Конференция стала историческим переломным моментом в летописи согласованных усилий человечества, направленных на решение проблем новой эпохи, которая не только принесла нам большие надежды в отношении создания более безопасного и справедливого мира, но и породила серьезные и трудноустранимые опасности.
We would like this Conference to be a historic turning-point in the annals of coordinated human endeavour in order to confront the challenges of a new era that brings us great expectations of a more secure and just world as much as it carries serious dangers that are difficult to face.
Городские летописи инфраструктура 713,01.
Annals of Urban Infrastructure-- 713.01.
В летописях упоминается миф о Пяти Солнцах в Небе.
In the annals, there is the myth of the Five Suns in the Sky.
Я сомневаюсь, что и наше поведение занесёт нас в летописи дипломатии.
I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy.
А Генрих VIII, также как Генрих V, войдет в ...летописи славы нашего королевства.
And the eighth Henry as well as the fifth, in the glorious annals of our realm.
- В городе были Летописи.
The Annals were in the city.
Но не помню, чтобы об этом говорилось в Летописях.
I don’t remember reading anything about that in the Annals.”
- Найди Одноглазого или садись за Летописи.
Find One-Eye or go work on the Annals.
- Хм. А как насчет Летописей и набросков к ним? - Все там.
“Uhm. How about the Annals and stuff?” “They’re in there, too.
Я попытался вспомнить, где же сейчас эти Летописи.
I tried to recall where those Annals were right now.
Среди них находились и считающиеся утраченными тома ваших Летописей.
They include the missing volumes of your Annals.
Старые Летописи лежали именно там, куда я их спрятал.
The old Annals were right where I had hidden them.
Летописи оставались на месте, там, куда я их положил.
The lost Annals were still out of sight where I had concealed them.
Я и думать забыл о Летописях. - Ты не знал? - Понятия не имел.
I forgot about the Annals. “I’ll be damned.” “You didn’t know?”
Или же тот, кто почерпнул знания о прошлом из старых Летописей.
Certainly somebody who learned a lesson of his own way back in one of the old Annals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test