Translation for "летная" to english
Летная
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Расходы за один летный час из расчета 420 летных часов в год.
Per flying hour for 420 flying hours per year.
Расходы за один летный час из расчета 120 дополнительных летных часов в год.
Per flying hour for 120 additional flying hours per year.
Летные перчатки
Flying gloves
Летные часы в месяц
Monthly flying hours
Общее летное время
Total flying hours
Я буду летным тренером
I'll fly coach.
Креста за летные заслуги.
Distinguished Flying Cross.
Летная школа Тулина в Юнгбюхеде.
Thulin's flying school at Ljungbyhed.
- Ещё один урок летного мастерства.
- Ready for another flying lesson?
Дайте старшего летного инструктора.
Give me the chief flying instructor, please.
У тебя что, летное видение?
What, do you have fly vision?
-на нем был летный комбинезон!
- he was wearing a flying suit.
Вы брали в последнее время летные уроки?
Have you recently started taking flying lessons?
Ух ты, и кто берет уроки летного дела?
Ooh, is someone taking flying lessons?
Похоже, ты давал ему летные уроки?
- What? - This, here. Looks like you've been giving him flying lessons.
Королевский летный корпус.
Royal Flying Corps.
В 1945 году у меня не было ни послужного списка, ни летного формуляра. У меня не было даже летной лицензии.
I’ve got no war record, no flying logbook, in 1945 I didn’t even have a flying licence.
- О, это летная служба.
“Ah, that’s flying does that.
Она сняла летную куртку.
She took off her flying jacket.
Похоже, на нем летная куртка.
He seems to be wearing a flying jacket.
Они вновь поспешили в направлении летного поля.
They hurried back to the flying field.
— Он схватил меня за летную куртку.
He grabbed me by the front of my flying jacket.
– Не уверен. Летного опыта у меня маловато.
I haven't had all that experience in flying.
Наконец он произнес: – Инвербернская летная школа.
At last he said, "Inverburn Flying School."
adjective
Комитет отметил, что в 2015 году будет отмечаться 200-летняя годовщина Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР).
The Committee noted that 2015 will mark the 200th anniversary of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR).
:: высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года;
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966;
Применение этих требований к судам внутреннего плавания находящийся в эксплуатации должно вводиться через определенный согласованный период времени, предлагаем 5-7-и летний период.
The application of these requirements to inland navigation vessels already in service should be deferred for a specified, agreed period of, say, five to seven years.
67. Миссия в настоящее время занимается реконструкцией летных полей трех аэропортов в Дарфуре, включая установку систем освещения аэропортов и поставку навигационных средств.
67. The mission is in the process of carrying out airfield rehabilitation of the three airports in Darfur, including installation of airport lighting systems and provision of navigational aids.
Более низкие уровни воды, согласно прогнозу, будут наблюдаться в летний период, что, вероятно, негативно повлияет на речную навигацию и гидроэнергетику и увеличит риск лесных пожаров.
According to forecasts, lower water levels will be seen in the summer period, which is likely to have a negative impact on river navigation and hydropower and increase the risk of forest fires.
c) сокращением сборов по маршрутной аэронавигации в связи с меньшим количеством летных часов самолета B-737, полеты которого облагаются сборами за воздушную навигацию при проведении ротации;
(c) Lower en route charges owing to fewer flight hours for the B-737, which incurs air navigation charges when performing rotations;
Ожидается, что к концу 2010 года в составе группировки ГЛОНАСС будут постоянно работать не менее 24 КА, начнутся летные испытания КА "ГлонассК" нового поколения с дополнительными новыми навигационными сигналами.
It is expected that by the end of 2010, no fewer than 24 satellites will be operating on a continual basis in the GLONASS network and test flights of the new-generation GLONASS-K satellite with additional new navigation signals will begin.
Он показал, что примерно в 00:20 (хотя насчет точного времени он не был уверен) он услышал и увидел большой самолет, который был различим благодаря красному навигационному огню и следовал по дуге, согласующейся с маршрутом подлета к летному полю.
He testified that at about 0020 (though he was uncertain about times) he had heard and seen a large aircraft, identifiable by its red navigation light and following an arc consistent with approach to the airfield.
Перед уходом из штурманской рубки она успела заметить степенно приближающегося по летному полю механического слона.
Before she’d left the navigation room, Deryn had seen the elephant-shaped machine approaching across the airfield.
— Навигатор потерял сознание, когда свертывал пространство, — объяснил летный аудитор. — Мы не можем его разбудить.
“The Navigator collapsed while folding space,” explained the Flight Auditor. “We don’t know, nnnn, where we are. We cannot rouse him.”
— Навигаторы не нуждаются в медицинской помощи. — Летный аудитор жалко заморгал своими широко посаженными глазами. — Меланжа дает им жизнь и здоровье.
Navigators require no medical attention.” The Flight Auditor blinked his wide-set eyes. “Melange gives them life and health.
Но морская гладь была спокойна этой летней ночью, испещренная разноцветными огоньками – красными, зелеными, белыми – и блуждающими огнями далеких кораблей.
But the sea was calm this summer night, dotted with colored navigation lights, red, green, white, and the distant moving twinkle of ships' running lights.
Летный аудитор выкачал воздух из запечатанного узкого коридора за камерой навигатора, понимая, что при открытии люка камеры произойдет неизбежная утечка ядовитого газа.
The Flight Auditor evacuated the sealed umbilical corridor behind the Navigator’s tank, knowing that some of the potent gas would leak out when the hatch was opened.
Майкл, сидя за узким штурманским столиком в задней части кабины, про– верял местонахождение по картам: их первая посадка – скрытное летное поле, обслуживаемое людьми из немецкого Сопротивления – была возле южной оконечности Дании.
Michael, sitting at a cramped navigator’s table behind the cockpit, checked the maps; their initial stop—a hidden airfield operated by the German Resistance—lay just south of Denmark.
Но врожденный талант сразу же показал, на что он способен. Долгие часы, которые он просидел за учебными терминалами, позволили Кастору натренировать дополнительные необходимые навыки, и он так же точно и быстро считывал показания навигационных приборов, оценивал предлагаемый машиной курс и выполнял маневр, как и Делила, — это притом, что за спиной у нее были годы летного опыта.
But he had the gift. His long hours at the teaching screens had supplied what natural talents could not provide, and he was able to read a navigation signal, verify a proposed course-change solution, and execute a maneuver as smoothly and surely as Delilah, with all her long years of experience.
Кулак Ангела затих в предвкушении летнего сезона. С рассветом, когда небо уже расцвело красками зари, Рис уже катила на своей машине по узкой дороге, тянувшейся в обход озера. Здесь, как и везде, было полно грязи, и девушка настороженно вглядывалась вперед, чтобы вовремя объехать очередную яму.
Angel's Fist settled down to the quiet interlude between its winter and summer booms. At just past sunrise, when the sky was blooming with pinks. Recce navigated one of the narrow, bumpy roads on the other side of the lake. More a trail than a road, she thought as she twisted the wheel and slowed to avoid a dip in the hard-packed dirt.
Он увидел настоящую пародию на летние дома, над которыми так здорово издевалась Эрика. Вся комната была задекорирована под корабельную каюту с ярко выраженной морской темой. Карты на стенах, корабельные фонари в качестве светильников, шторы с ракушками и штурвалы в качестве придиванных столиков, — прекрасный пример того, что большие деньги и хороший вкус крайне редко ходят рука об руку.
The place was a parody of the tourist homes that Erica liked to ridicule. The whole room was decorated like a sailboat cabin in a marine colour scheme, with navigational charts on the walls, lighthouse lamps, curtains with seashell patterns, and even an old rudder as a coffee table. A good example of the fact that a lot of money and good tastedidn’t necessarily go hand in hand.
Ожили дисплеи, весело подмигнули и залились ровным зеленым светом индикаторы. Астродроид доложил, что все летные, навигационные и боевые системы в норме. Млеющий от восторга мальчишка-тех протянул пилоту шлем. Ведж подсоединил комлинк и контроллер системы жизнеобеспечения. — Проныра-лидер — диспетчерской Фолора, прошу разрешение на взлет.
All the monitors and indicators came to life as expected. "Weapons are green and go." The R5 unit reported all navigation and flight systems were working, so Wedge pulled on his helmet and keyed his comm unit. "This is Rogue Leader requesting departure clearance from Folor Traffic Control." "Rogue One is clear for departure. Have a good flight, Commander." "Thank you, Control."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test