Translation for "лететь" to english
Лететь
phrase
Translation examples
verb
Летательный аппарат YAL-1A будет лететь на высоте чуть более 12 км.
The aircraft, YAL-1A, will be flying at an altitude of just over 12 km.
Этих больных заставляют ехать сначала в Египет, а затем лететь самолетом в Иорданию.
These patients are obliged to go to Egypt first and then to fly to Jordan.
На схеме показана международная трасса, по которой должен был лететь <<Боинг-777>>.
The map shows the international route along which the Boeing 777 was supposed to fly.
a) показ 20 января документального фильма <<Куда лететь птицам?>> с последующим его обсуждением;
(a) Screening of the documentary film Where Should the Birds Fly?, followed by a discussion, 20 January;
В результате этого те сотрудники, которым необходимо было лететь в другие точки, вынуждены были следовать в Амман и вылететь уже оттуда.
As a result, such staff members who needed to fly to other destinations were required to travel to Amman and to use the airport there.
Несколько пассажиров, не считая двух конголезцев и одного гражданина Чада, отказались лететь с украинским экипажем в Монровию.
Certain passengers on board refused to fly with the Ukrainian crew to Monrovia, with the exception of two Congolese and one Chadian citizen.
По словам руководителя Дукара Дуэйна Эгли, членам его экипажа угрожали физической расправой в белградском аэропорту и вынудили лететь в Либерию.
According to the Chief Executive Officer of Ducor, Duane Egli, his crew were threatened with physical harm at Belgrade Airport and forced to fly to Liberia.
12. Несмотря на неоднократные просьбы и усилия, авиасредства МООНЭЭ до сих пор -- хотя после создания Миссии прошло три с половиной года -- должны лететь через Джибути, совершая полеты между Аддис-Абебой и Асмэрой.
12. Despite repeated requests and efforts, UNMEE aircraft are still required, three and a half years after the Mission's inception, to travel via Djibouti when flying between Addis Ababa and Asmara.
Если можно лететь, давайте лететь.
If it'll fly, let's fly.
0)} я продолжаю лететь
I wanna fly and keep flying
Я должна лететь.
I must fly.
Володя, давай лететь!
Volodya... let's fly!
Мы собираемся лететь!
We're gonna fly!
Я могу лететь!
I can fly!
Вы можете лететь?
Could you fly?
лететь им нельзя.
They can't fly.
Мама, можно лететь.
Mama, let's fly!
Ты ведь не просил их лететь за тобой в этом несчастном автомобиле.
“You didn’t ask them to fly that wretched car—”
– Напрямик – это лететь надо, – отозвался Пин. – Пешком пути нет.
‘Then you are going to fly,’ said Pippin. ‘You won’t cut straight on foot anywhere in this country.’
Он Гарри, и егеря вполголоса решают его судьбу… …Пора лететь… — Ну что? В Министерство?
He was Harry, and they were discussing his fate in low voices— —Time to fly… “…To the Ministry?”
Нашли пустой класс, где Гарри изо всех сил старался заставить лететь к нему через комнату различные предметы.
They didn’t have lunch, but headed for a free classroom, where Harry tried with all his might to make various objects fly across the room toward him.
Но ты сам подумай (миссис Уизли подкинула к сосискам глазунью из трех яиц): лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!
But really,” (she was now adding three fried eggs to his plate) “flying an illegal car halfway across the country—anyone could have seen you—”
Как он разбирал, куда лететь, Гарри не представлял, мельчайшие капли крови шлейфом отмечали в воздухе его след, он поравнялся с Линчем, и вот уже оба вновь несутся к земле. — Они разобьются! — взвизгнула Гермиона.
How he could see where he was going, Harry had no idea; there were flecks of blood flying through the air behind him, but he was drawing level with Lynch now as the pair of them hurtled toward the ground again— “They’re going to crash!” shrieked Hermione.
Я пытался колдовством заставить квоффлы лететь на меня, но это оказалось трудно, и не уверен, что от этого было много пользы. — У Рона был нервный, встревоженный вид. — Фред и Джордж небось лопнут от смеха, когда я приду на испытания.
I’ve been trying to bewitch Quaffles to fly at me, but it hasn’t been easy and I don’t know how much use it’ll be.” Ron looked nervous and anxious. “Fred and George are going to laugh themselves stupid when I turn up for the tryouts.
Лететь, лететь, лететь… больно, больно, больно.
To fly, to fly, to fly — it hurts, it hurts, it hurts.
Лететь невозможно, пока Уни не скажет, что ему можно лететь.
Flying was impossible, till Uni said he could fly.
— А без нее лететь нельзя?
“Can you fly without it?”
— Он будет лететь по воздуху.
It is going to fly in the air.
Этот корабль может лететь.
Does that shuttle fly?
— Но вам не нужно лететь.
“But you don’t need to fly.”
Она не хотела лететь.
She did not want to fly.
– Куда собираешься лететь?
- Where are you going to fly?
Ни о чем не думать и лететь.
Hold your thoughts and fly.
verb
Нам нужно просто лететь на свет.
We just gotta run the lightening.
Корабль может лететь, только контроль управления полетом не фурычит.
The ship should be running except I'm getting nothing from the flight computer.
По плану, мне еще где-то час лететь над Barrel Lake.
I'm about an hour into the sked run, over Barrel Lake.
Сегодня по плану не должен лететь ни один шаттл только с Визитёрами на борту.
We don't have any v-only shuttles running today.
Ваша единственная надежда – догнать ее, оседлать и лететь вместе с ней, на гребне.
Your only hope is to run for that storm, dive into the top of it, ride with it.
Если она не сможет лететь, с ней будет покончено».
She’s finished if she can’t run.
— Донни Бак собирается лететь.
Donny Buc is about to make a run.
Это потому, что приходится лететь через все эти газы.
It’s because you’re running through all those gases.
Они сделают временный ремонт, чтобы вы опять могли лететь.
They’ll do a temporary fix to get you running again.
Если промахнется, сможет повернуть и лететь по ветру назад.
If he missed he could turn and run with the wind for home.
Но вначале отдохнешь. – Он направился к двери, я за ним. – Мне надо лететь.
But first you need rest," He accompanied me to the door, clearly in a hurry, "I've got to run.
— Ничего у нас не выйдет, так и будем лететь, пока весь воздух не кончится!
“We won’t find anything now before the air runs out.”
verb
И они должны лететь на огненных крыльях!
And they must go on wings of fire!
И соколу, и сокольничему пришло время лететь.
The falconer and the falcon must both take wing.
Она такая красивая что заставляет мое сердце лететь!
She's so beautiful, it makes my heart take wing!
И передние «сурдинки» уже должны были бы на всех парах к нему лететь.
And the stealths up forward would be winging their way toward her.
Этому Джону Харберу лететь бы к Бэбз Осборн, как пчелке на цветок.
John Harbour ought to have winged, a bee to the honey, to Babs Osborne.
verb
продолжал лететь вперед, а потом вдруг завалился на левый борт и проскользнул между двумя загонщиками.
The Falcon continued moving forward and then, suddenly, it flipped on its side and slipped between the fighters.
Но тот, кто оступится, умрет от страха и будет бесконечно падать вниз, пока от него не останется один скелет. Но и этот скелет будет продолжать лететь, пока не рассыплется на кости.
Those who slip and fall die of fright, and then their bodies keep falling until they are bones, and the bones keep tumbling until they fall apart.
Что еще может бедная Джиджо предложить такого, ради чего стоило бы пробираться мимо часовых Института Миграции, лететь звездными маршрутами, давно уступленными странной и грозной цивилизации зангов, а потом рисковать смертоносным карбоновым ветром Измунути?
What else might poor Jijo offer that was worth sneaking past the sentries of the Migration Institute, slipping through star-lanes long ceded to the strange, menacing civilization of the Zang, then braving Izmunuti’s deadly carbon wind?
Прежде чем он понял, что делает, ошеломленный простотой трюка Хью принялся действовать: лег и начал протискиваться в длинный разрез ногами вперед, дергаясь всем телом, задевая за края ковра лицом, а потом начал падать. Он слышал про глубокие подвалы под театральными сценами и, собрав в кулак свою храбрость, приготовился долго лететь.
Before he knew what he was doing, still half-staggered by the simplicity of the illusion, Hugh had acted. He lay down and writhed forward. His legs, his body, slipped with a jerk and scrape through the long, expanding cut. It caught his face as he fell. He had heard that stage cellars are deep, and braced himself for a long drop.
Хэн как раз собирался сорваться в пике, что неминуемо привело бы к столкновению с астероидом, который он не успел заметить, но от удара в голову выпустил из рук рычаги управления, и ДИ продолжил лететь прежним курсом, немыслимым образом проскользнув между, двух каменных глыб, которые и Хэн с Чуи, и наблюдатели на земле сочли расположенными слишком близко друг у другу.
Han was about to send the craft into a vertical stoop, a maneuver that would have slammed them headlong into another asteroid, one he hadn't noted, but the impact of Chewie's elbow knocked him away from the controls, and the TIE bomber continued its present course, somehow slipping between two asteroids that both Han and Chewie, and the observers on the ground, had assumed were too close together.
verb
Над ним проплывали ряды облаков, и его сердце рвалось лететь с ними. На мгновение Шейд позавидовал облакам — как легко им путешествовать, как безопасно.
Above him, banks of clouds scudded to the northeast, and his heart went with them—how easy it was for them to make the journey, their passage so safe, their arrival certain.
verb
Можешь лететь с ними. К тому времени как они преодолеют эргосферу, в наружной Галактике пройдет... – он склонил голову, совещаясь со своим Древним Предком... – в терминах обращения вашей планеты вокруг центральной звезды сорок четыре с половиной года.
You can join them. By the time they transit the ergosphere, the elapsed time in the outside Galaxy will have been—" he ducked his head to communicate with his Ancient Ancestor "—in terms of the rotation of your planet around its primary, forty-four and one-half years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test