Translation examples
adjective
Рома считаются "грязными","шумными", "плутоватыми" и "ленивыми".
The Roma are generally regarded as "dirty", "noisy", "thieving" and "lazy".
Муж также может подавать на развод на том основании, что его жена ленива.
A husband could also petition for divorce on the grounds that his wife was lazy.
Если ты заявляешь, что уходишь, хозяин говорит, что ты просто ленива и не хочешь работать>>.
If you say you are leaving, the boss says you are just lazy and don't want to work.
В обществе господствует представление, что мужчины из этой группы бессовестны, ленивы, ни к чему не пригодны и не способны выполнять достойную работу.
Dominant social opinion considers their men unscrupulous, lazy, unfit and unable to hold respectful jobs.
Некоторые наниматели считают их "ленивыми" и "непригодными к работе"; поэтому их не принимают на работу даже при наличии у них необходимой квалификации.
Some employers consider them to be "lazy" or "irregular in their jobs", so that even when they have the necessary qualifications, they are not hired.
Средний гражданин имеет негативное представление о цыганах, которые считаются "грязными", "дикими", "ленивыми", а также "преступниками" и "мошенниками".
The average person has a negative view of the Gypsies, who are seen as "dirty", "violent" and "lazy" and as "criminals" and "cheats".
Однако хозяйка сказала Саманте, что она ленивая, грязная девица и не умеет ухаживать за детьми; однажды она ударила ее шваброй.
But the woman told her she was lazy, dirty and unfit to look after her children, and on one occasion beat her with a broom.
a) необходимо противостоять попыткам возложить на неимущих женщин вину за их бедственное положение, в том числе препятствовать распространению мифов о том, будто бедные люди ленивы и безответственны.
(a) Attitudes that blame poor women for their plight, including myths regarding the poor as lazy and irresponsible, must be challenged.
Мы слишком часто слышим от наших политических и других деятелей, что бедные обычно сами виноваты, потому что ленивы, некомпетентны, лживы и так далее.
The poor, we have too often been told by our politicians and others, are usually to blame for their own plight, whether because of laziness, incompetence, mendacity, or whatever.
Такая политика чаще всего строится на ложных тезисах, объясняющих причины тяжелого положения бедных людей их ленивостью, безответственностью и склонностью к преступной деятельности, Подобные взгляды только еще больше усугубляют ситуацию.
Those policies too often misattributed the situation of the poor to laziness, irresponsibility or criminality and only further exacerbated their situation.
Давай, Ленивый Тони, ко мне, Ленивый Тони.
Come on, Lazy Tony, come on, Lazy Tony.
Суши для ленивых.
Sushi's lazy.
Ленивые пожарные ублюдки!
Lazy fire turds!
Я была ленива.
I've been lazy.
Ленивая пьющая карта.
Lazy drunk card.
Вы, ленивые псы!
You lazy dogs!
Ну, Ленивые Лапки?
Well, Lazy Legs?
Привет, Ленивые Лапки.
Hello, Lazy Legs.
— Вы ленивы и расхлябанны, Поттер! Неудивительно, что Темный Лорд…
“You are lazy and sloppy, Potter, it is small wonder that the Dark Lord—”
Окончилось блаженное и ленивое существование под солнцем юга, когда он только слонялся без дела и скучал.
No lazy, sun-kissed life was this, with nothing to do but loaf and be bored.
— Инкар… — завопил Гарри, но Снегг почти ленивым взмахом руки отбил и это заклинание.
Harry roared, but Snape deflected the spell with an almost lazy flick of his arm. “Fight back!”
Они ленивы, вот и все, только кнута и слушаются. Спроси у кого хочешь.
They’re lazy, I tell you, and you’ve got to whip them to get anything out of them. That’s their way. You ask any one.
— Кого я вижу, — по обыкновению лениво протянул Малфой, шире открыв дверь. — Малявка и Лис!
“Well, look who it is,” said Malfoy in his usual lazy drawl, pulling open the compartment door.
Странный человек лениво помахал рукой Форду и, с отвратительно беспечным выражением, бросил: – Форд, привет, как поживаешь?
The peculiar man waved a lazy wave at Ford and with an appalling affectation of nonchalance said, “Ford, hi, how are you?
Если стоимость товара определяется количеством труда, затраченного в продолжение его производства, то могло бы показаться, что стоимость товара тем больше, чем ленивее или неискуснее производящий его человек, так как тем больше времени требуется ему для изготовления товара.
It might seem that if the value of a commodity is determined by the quantity of labour expended to produce it, it would be the more valuable the more unskilful and lazy the worker who produced it, because he would need more time to complete the article.
Все они ходили в желтых соломенных шляпах, чуть не с зонтик величиной, зато без сюртуков и жилетов, звали друг друга попросту: Билл, Бак, Хэнк, Джо и Энди – говорили лениво и врастяжку и не могли обойтись без ругани.
They generly had on yellow straw hats most as wide as an umbrella, but didn't wear no coats nor waistcoats, they called one another Bill, and Buck, and Hank, and Joe, and Andy, and talked lazy and drawly, and used considerable many cuss words.
Снегг, сидевший справа от Дамблдора, не встал, когда было произнесено его имя, только лениво приподнял руку в ответ на аплодисменты со стороны слизеринского стола, но Гарри был уверен, что разглядел торжествующее выражение на ненавистном лице.
Snape, who was sitting on Dumbledore’s right, did not stand up his mention of his name; he merely raised a hand in lazy acknowledgment of the applause from the Slytherin table, yet Harry was sure he could detect a look of triumph on the features he loathed so much.
И когда Бэк лежал на берегу Юкона и грезил, лениво глядя в огонь, эти звуки и видения другого мира тревожили его так, что шерсть у него вставала дыбом, и он начинал тихо повизгивать или глухо ворчать.
And dreaming there by the Yukon bank, with lazy eyes blinking at the fire, these sounds and sights of another world would make the hair to rise along his back and stand on end across his shoulders and up his neck, till he whimpered low and suppressedly, or growled softly, and the half-breed cook shouted at him, “Hey, you Buck, wake up!”
— Ничего она не ленивый!
She not lazy girl!
Потому что была ленива.
Because I was lazy.
Они были ленивы и нежны.
They were lazy and tender.
— Вот сука ленивая!..
Lazy bitch of a woman.
Но охранники были ленивы.
But the guards were lazy.
«Вероятно, она немного ленива, — подумал Роберт, — очень легкомысленна и ленива».
She was probably a bit lazy, he thought, very easygoing and lazy.
и не потому, что он такой уж ленивый, он не ленивый, он просто должен все обдумать;
it’s no he was lazy, he wasnay lazy, he just needed time to sort things out;
Если я ленивый ублюдок, то кто тогда он?
Who’s calling who lazy?
Потянулись ленивые дни.
Lazy days followed.
Мил становится ленивой.
Mele was getting lazy.
adjective
Вы стали ленивыми. Что стало с Древними из Старого Света?
You have grown indolent.
Когда Кролл пробудился, он увидел, что люди были толстыми и ленивыми,
When Kroll awakened, he saw that the people were fat and indolent,
Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl.
Такое духовенство, когда на него нападает кучка популярных и смелых, хотя, может быть, глупых и невежественных энтузиастов, чувствует себя столь же беззащитным, как ленивые, изнеженные и сытые народы южных частей Азии, когда на них нападали стремительные, смелые и голодные татары с севера.
Such a clergy, when attacked by a set of popular and bold, though perhaps stupid and ignorant enthusiasts, feel themselves as perfectly defenceless as the indolent, effeminate, and full-fed nations of the southern parts of Asia when they were invaded by the active, hardy, and hungry Tartars of the North.
Она слишком ленива для этого.
She’s too indolent.’
– Приятный, остроумный, ленивый.
Pleasant, good-humoured, indolent.
Все они не желали ни о ком думать, кроме себя, все были ленивы.
They were all thoughtless or indolent.
его глаза поблескивают ленивым любопытством.
his gaze is both interested and indolent.
Это вполне соответствовало его характеру, его ленивой беспечности.
It fit his style, the indolent insouciance.
Колонизация — тяжкая работа, ленивых тогда не баловали.
Colonization was rough work and the indolent were not to be coddled.
Данила лениво развалился у огня, устремив взор на девушку.
He lounged indolently by the fire, watching her.
Лениво проводит пальцем по ее губам, очерчивая их контур.
With an indolent finger he traces the contours of her lips.
Пресвятой Деве известно, какая ленивая женщина его жена.
The Blessed Virgin knows his wife's an indolent woman."
— О, — лениво пожала плечами Джули, — это проще простого.
“Oh,” and Jule shrugged indolently, “that’s easier still.
adjective
Может ты от природы ленивый человек.
Perhaps you're a naturally slothful person.
У меня до этого была только одна кличка - "Ленивый".
The only other nickname i ever had was sloth.
Я считаю, второй курс был для меня самым ленивым годом.
My best sloth year, I believe, was sophomore year.
Но... между нами говоря, работа была сделана немного... лениво.
But... Between you and me, it was a bit, um, slothful.
Легкомысленная девушка столь же ужасна, как и ленивый мужчина, а звуки, которые она производит, намного хуже.
A giddy girl is every bit as evil as a slothful man, and the noise she makes is a lot worse.
Ленивые люди работают усерднее всех.
Slothful people work the hardest.
Его сын, который должен унаследовать титул, ленивый, некомпетентный и нечестный.
His son, who would inherit his title, is slothful, incompetent, dishonest.
Было ли это ленивой небрежностью городских рабочих или материально-технической заботой местных «бизнесменов»?
Was that just the sloth of city workers or creative maintenance on the part of the local 'businessmen'?
Все эти шайки подстрекались ленивыми, бездеятельными взрослы-ми и фанатичными египтянами из Мусульманского братства.
All of the gangs were prodded on by slothful, stagnating elders and by fanatical Egyptians of the Moslem Brotherhood.
Скажем так: мой мозг становится таким вялым и ленивым, как твое тело.
Let us say that I find my mind growing as flabby and slothful as you allowed your body to become.
Кружок – это ленивое и вялое житье вместе и рядом, которому придают значение и вид разумного дела;
A circle is a slothful, dull living side by side in common, to which is attached a serious significance and a show of rational activity;
К чёрту! — говорил он. — Тряхни посильнее дерево, пусть эта ленивая скотина треснется задницей об землю!» — Смотрите! — воскликнул вдруг Монтэг.
To hell with that,’ he said, ‘shake the tree and knock the great sloth down on his ass.’“ “Look!” cried Montag.
Я не собираюсь рассматривать класс, как конфронтацию между моим светлым разумом и двадцатью двумя образцами ленивой упрямой глупости.
I do not regard my class as a confrontation between the clear light of my intellect and twenty-two exemplars of sloth and willful stupidity.
adjective
Поднимайтесь, ленивые ублюдки!
Come on, you bone idle bastards!
Ленивой, бесполезной чувствуешь себя.
You feel idle and useless.
Входи, Люси Пайп, ленивая девчонка!
Come in, Lucy Pipe, idle girl!
Такой же ленивый и прожорливый как всегда
As idle and glutton as always.
Ты превращаешься в вечно пьяного, ленивого бездельника.
You're becoming a drunken, idle shirker.
Я считаю, что Мадраси немного ленивые.
I find the Madrasis a bit idle.
Ну, понимаете, ленивые руки... пустые карманы.
Well you know: "idle hands, empty pockets"
Обе младшие сестры были невежественны, ленивы и тщеславны.
They were ignorant, idle, and vain.
Говорят, что в годы, когда продукты дешевы, рабочие в среднем более ленивы, а в годы дороговизны более усердны, чем обыкновенно.
In cheap years, it is pretended, workmen are generally more idle, and in dear ones more industrious than ordinary.
Прилежный судья получает хороший, хотя и умеренный, доход от своей должности, а ленивый получает немного больше своего жалованья.
A diligent judge gains a comfortable, though moderate, revenue by his office: an idle one gets little more than his salary.
В тех городах, которые главным источником своего существования имеют постоянное или временное пребывание в них двора и где низшие слои народа существуют главным образом за счет расходования дохода, они по, общему правилу, ленивы, развращены и бедны, как это имеет место в Риме, Версале, Компьене и Фонтенебло.
In those towns which are principally supported by the constant or occasional residence of a court, and in which the inferior ranks of people are chiefly maintained by the spending of revenue, they are in general idle, dissolute, and poor; as at Rome, Versailles, Compiegne, and Fontainebleu.
Не может подлежать сомнению, что достаток, несколько превышающий обычный, может сделать некоторых рабочих ленивыми, но представляется маловероятным, чтобы он оказывал такое влияние на большинство рабочих или чтобы люди вообще работали больше при скудном питании, подавленном настроении и частых болезнях, чем при обильном питании, бодром настроении и хорошем здоровье.
That a little more plenty than ordinary may render some workmen idle, cannot well be doubted; but that it should have this effect upon the greater part, or that men in general should work better when they are ill fed than when they are well fed, when they are disheartened than when they are in good spirits, when they are frequently sick than when they are generally in good health, seems not very probable.
Если бы большинство землевладельцев было поставлено перед искушением самим вести хозяйство на всех своих землях, то страна (вместо трезвых и трудолюбивых арендаторов, вынужденных в своих собственных интересах обрабатывать землю так хорошо, как только позволяют это их капитал и умение) оказалась бы заполненной ленивыми и расточительными управителями, небрежное управление которых скоро ухудшило бы обработку земли и понизило бы годовой продукт земли, вызвав не только уменьшение дохода их хозяев, но и сокращение наиболее важной части дохода всего общества.
If the landlords should, the greater part of them, be tempted to farm the whole of their own lands, the country (instead of sober and industrious tenants, who are bound by their own interest to cultivate as well as their capital and skill will allow them) would be filled with idle and profligate bailiffs, whose abusive management would soon degrade the cultivation and reduce the annual produce of the land, to the diminution, not only of the revenue of their masters, but of the most important part of that of the whole society.
Мысли стали ленивы.
His thoughts idled.
Однако жест был почти ленивым.
The gesture was almost idle, however.
— Почему? — спросила я так же лениво, как он.
‘Why?’ I asked, as idle as he.
Мотор уже не ревел, а лениво побулькивал.
The taxi’s motor idled and backfired in the fog.
Они кажутся ленивыми и слабыми, потому что еще растут.
They may seem idle and weak because they are growing.
— Так заставьте ленивых ублюдков сыграть что-нибудь!
Then get the idle buggers to play us a tune!
Ленивая болтовня глупой женщины? Возможно.
The idle chatter of a silly woman? Perhaps.
Ленивая мысль промелькнула у Велисария в сознании.
An idle thought crossed Belisarius' mind.
Контролер поглядел на него с ленивым пренебрежением.
The ticket taker gave him an idle glance of contempt.
adjective
Слишком много взрослых христиан сделались толстыми и ленивыми.
We have too many Christian adults fat and sluggish.
Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы.
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues.
Они стали ленивыми, раздражительными, вечно усталыми.
They became tired, sluggish, bad-tempered.
Их подножия лениво обтекала серая вода.
Sluggish gray water around the bases of the trees.
Здесь не было ощущения того, что где-то лениво циркулируют жизненные соки.
There was no sense here that a sluggish sap was sleeping somewhere;
Серая и ленивая, она была прикрыта покрывалом утреннего тумана.
It was gray and sluggish, lined with morning mist like a quilt.
Унылую равнину пересекала лениво текущая река свинцового цвета.
A leaden, sluggish river wound across the depressing landscape.
Дул теплый, ленивый ветер, наполненный запахом сухой гнили джунглей.
The breeze was warm and sluggish, and heavy with the dry-rot smell of the jungle.
Спустя некоторое лениво текущее время Громф понял, что ощущения обманули его.
After a sluggish moment, Gromph realized his error in perception.
Сей звук предполагает медленную, ленивую, вечно текущую реальность, и не обманывает нас.
A sound which suggests the slow, sluggish, forever oozing thing it is.
adjective
Компания ленивых, дерьмовых бандюганов.
Bunch of shiftless, no-good convicts.
Он ленивый расчетливый мошенник, но я не испытываю к нему враждебности.
He's a shiftless, scheming rascal. But I'm not antagonistic to him.
Не то, что у ваших ленивых двоюродных сестёр, которые курят гвоздику на парковке у супермаркета.
It's not like your-- your shiftless cousins who are smoking cloves in the mall parking lot.
В русских все видели людей ленивых и ненадежных.
Everyone looked upon the Russians as shiftless and undependable.
Но молодой полуэльф оказался таким ленивым и невосприимчивым к учению, что Парнигар был вынужден отослать его обратно к отцу.
The young half-elf had proven so intractable and shiftless that, with deep regret, Parnigar had been forced to send him back to his father.
adjective
Видишь, ленивая сучка рушит эту семью.
As you can see, ornery bitch runs in the family.
Таким же остается и во время обеда, а в час первый занимает место на собрании, лениво смотрит голубыми глазами из угла.
He's that way all through lunch, and at one o'clock he's the first one in his seat for the meeting, his eyes blue and ornery from his place in the corner.
При нем они тоже смеялись над этим, но когда его уводили на ЭТ, ТТ или ФТ, когда сестра вызывала его к себе для нагоняя и на ее застывшую пластмассовую улыбку он отвечал своей нахально-ленивой, – тогда они не особенно смеялись.
They all laughed about that when he was around, but when be was off the ward at ET or OT or PT, or when he was in the Nurses' Station getting bawled out about something, matching her fixed plastic smile with his big ornery grin, they weren't exactly laughing.
adjective
я, лениво раскинувшись, лежал на спине под деревом у самой воды, пожевывал зеленую сосновую иголку и щурился на привязанных неподалеку Сюзи и Тома Брауна.
I was lying comfortably supine under a tree beside the water, chewing on a green pine needle and squinting over at Susie and Tom Brown, tethered nearby.
Джерри зашел в ближайшую рисовую лавку, проорал там несколько фраз на английском, и на его призыв откликнулся толстый ленивый парень, который немного изъяснялся по-английски и утверждал, что умеет водить машину.
By bawling English phrases into the nearby rice shop, Jerry finally hooked a fat supine boy who had some English and said he could drive.
Увидев распростертую в шезлонге даму с собачкой, он направился к ней, наклонился и, судя по всему, о чем-то шутливо спросил; ответом ему было ленивое мановение молочно-белой, длинной безвольной руки.
Catching sight of the woman with the dog, he went across to her, bent over her supine body, and made some apparently jocular enquiry: a weak raising of a very white arm and a long limp hand were his answer.
Вы спятили? – Нежное рычание побудило капитана поглядеть за спину высокого темнокожего южанина, где он увидел узкоглазую груду мускулов и когтей, лениво развалившуюся на палубе. Это заставило его если не изменить свое мнение, то хотя бы смягчить тон. – Никто не плавает через Семордрию.
Are ye daft?” A soft growl caused him to glance behind the tall, dark southerner to see the slit-eyed mass of muscle and claw lying supine on the deck behind him. He immediately softened his tone, if not his opinion. “No one sails across the Semordria.
adjective
За ужином, состоявшим из сэндвичей с индейкой, сдобных лепешек, трюфелей и рождественского пирога, Гарри и Рон, попросту говоря, объелись и до самого отхода ко сну не могли уже ничем толком заняться, а лишь валялись в креслах и лениво наблюдали, как Перси гоняется за Фредом и Джорджем по всей гриффиндорской башне — у близнецов хватило энергии стащить у брата значок старосты.
After a meal of turkey sandwiches, crumpets, trifle, and Christmas cake, everyone felt too full and sleepy to do much before bed except sit and watch Percy chase Fred and George all over Gryffindor tower because they’d stolen his prefect badge.
Он лениво улыбнулся:
He gave a sleepy smile.
Джаред лениво усмехнулся.
Jared gave him a sleepy smile.
Это слово вращалось в его сонном разуме, как водоросль в ленивой воде.
The word turned over in his sleepy mind like a weed in calm water.
Я, как ленивая кошка, сел в уголке и слушал их долгий разговор ни о чем.
I listened, curled up in a corner like a sleepy house-cat, while they talked for a long time about this and that.
— Ты сказал, что это — вожделение, — произнесла я голосом, куда ленивее обычного, почти что сонным.
“You told me that it was lust,” I said, and my voice still sounded lazier than normal, almost sleepy.
Под навесом лениво завозились, сбросили байковые и ватные одеяла. Сонные глаза щурились на свет.
Blankets and comforts were thrown back and sleepy eyes squinted blindly at the light.
Несколько служащих дремали над документами, словно пастухи, лениво пасущие скот в жаркий день.
A few sleepy clerks moved lethargically among the documents, like shepherds tending a docile flock.
adjective
Открывай дверь, ты ленивая швабра или гром...
Open the door, you lubberly swab, or by thundering...
Я не позволю таким как вы и прочим ленивым швабрам.
I'll take none of that from the likes of you, nor any other lubberly swab.
adjective
Неплохо для ленивой задницы.
Not bad for a slack arse.
ВсюжизньТвистеразнали как ленивого, путаного старика.
All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap.
Мне надоело жить на хлебе с салом, ленивый ты, испорченный старикашка!
I'm tired of living off bread and lard, you slack, twisted old critter!
Вынюхивать шиллинги - только на это ты и способен, ленивое животное.
The sniff of a few shillings is more'n I'll ever get out of you, you slack critter.
- Ах, значит, годами меня зовут ленивой задницей, а теперь, когда я вышел сверхурочно, меня отсылают?
Oh, so for years they call me a slack arse and now that I go the extra yards, I'm in the road?
Ленивый козел даже не заметил.
Slack bastard never noticed.”
Некоторые, впрочем, стали ленивы и дерзки;
Some had grown slack and impudent;
Проснулся и слушал ленивый перестук капель.
He listened to the slack drip of water.
Она приподняла голову и лениво взглянула мимо меня.
She lifted her head and stared past me, face slack.
и все же некоторые средь тех сделались ленивыми и даже грешили;
yet some among them had grown slack and, aye, even sinful;
В его ленивой расслабленности не было и намека на любопытство или нетерпение.
In the comfortable slackness of his body, in the easy stillness of his features, there was no indication of either curiosity or impatience.
Когда я пожаловался на слабую дисциплину в Геттисе и безразличие работников склада, он лениво усмехнулся.
When I complained about how slack discipline seemed at Gettys and the apathetic warehouse men, he grinned lazily.
Пограничник лениво мотнул головой, указывая Феррику место в очереди на комиссию.
The guard directed Feric into the smaller line with no more significant a gesture than the slack nodding of his head in the indicated direction.
но затем судно начинало лениво взбираться на другую волну, корма опускалась, трос ослабевал, и кок снова погружался в воду.
but between each lift the stern fell, and while the bow lazily climbed the next wave the line slacked and he sank beneath.
adjective
– Насчет того, куда или откуда вы его вывели, – отвечал отец Браун, встав и лениво потянувшись, – я бы сказал, что вывели вы его из-под виселицы.
"As to what you've done for him," replied Father Brown, rising and shaking himself in a floppy way, "you've saved him from the electrical chair.
Но я помогала каждый год – это само собой разумелось, Я сказала Лоре, что ей тоже следует пойти, но она сделала вид, будто не слышит, и зашагала прочь, лениво покачивая широкими полями шляпы. Я её отпустила. Предполагалось, что я должна за ней присматривать.
But I did this helping every year now—it was expected. I told Laura she ought to come too, but she acted as though she hadn’t heard me and strolled off, dangling her hat by its floppy brim. I let her go.
adjective
Ленивый, равнодушный циник.
A slovenly, lackadaisical cynic.
adjective
Он имел в виду, когда ты станешь старше, ленивый тупой козел.
He means when you get even older, you dozy old sod.
Дионна - ленивая шлюха, а мисс Пейдж - выебанная во все щели шлюха.
Dionne is a dozy slag,and Miss Page is a total fucking slut.
— Оставь его себе, — сказал он. — И скажи этой ленивой корове, что я терпеть не могу вафли, поняла?
‘Leave it over there,’ he said. ‘And tell the dozy cow I can’t stand waffles, right?
adjective
он был беспокойным меньшинством одного в мире ленивых бюргеров.
he was an obstreperous minority of one in a world of otiose civilians.
Он лежал, лениво свернувшись калачиком, перед решеткой, ни о чем не ведая, поджидал появления Перевертыша Нормана и почти не прислушивался к тому, о чем там рассуждает Жестянка Бобов. А рассуждал(а) он(а), обращаясь к Ложечке, о вероятных размерах, форме и значении Третьего Иерусалимского Храма.
He lay, curled and otiose, in front of the grate, innocently awaiting the appearance of Turn Around Norman, paying only a modicum of notice to Can o’ Beans as he/she, in his/her way, speculated to Spoon about the possible size, shape, and significance of the Third Temple of Jerusalem.
adjective
Я знаю кое-что о детях, они рождаются ленивыми,... а так же, жадными и лживыми.
I happen to know something about children, they're born bone-lazy just as they're born greedy and untruthful.
Боги тщеславны, непоследовательны, раздражительны, алчны и иногда ленивы.
They were vain, inconsistent, touchy, greedy and sometimes bone-lazy.
adjective
Мы оба знаем, каковы они, ленивые бездельники.
We both know the type bone idle.
Когда не надо слушать ленивых, убогих старых дрочил вроде тебя.
Not having to listen to bone idle, miserable, old wankers like you.
Ты в своей жизни ни дня тяжело не работал, ленивый мерзавец.
You? You haven't done a hard day's work in your life, you bone-idle bastard.
Слезайте со своих грязных коек, ленивые ублюдки, пока я сам вас не выволок.
So get out of your filthy bunks, you bone idle bastards, before I drag you out.
Черт. Я уже всем сказала, что буду готовить сама, и теперь не могу вдруг объявить, что мы идем в ресторан, иначе выставлю себя не только ленивой, но и жадной. О, боже.
shit. Now I've said I'm cooking I can't suddenly announce we're going out to a restaurant or I'll seem both bone idle and mean. Oh God.
adjective
Он явно нуждался в деньгах - возможно, для подкупа этого ленивого отребья из подземного города.
Of course, he needed the money for a reason. Possibly to buy the services of that work-shy scum in the Undercity.
Ленивые поэтессы не будут слоняться там и путаться под ногами.
No work-shy poetesses mooning around and getting in the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test