Translation for "лекций" to english
Translation examples
noun
- Замечательная лекция, Дэниел.
Wonderful lecture, Daniel.
Станция одобрения лекций.
Lecture Approval Session.
- Пишете следующую лекцию?
- The next lecture?
Обожаю ваши лекции.
Love your lectures.
На какой лекции?
What lecture hall?
Готовлюсь к лекции...
Preparing a lecture.
Лекции прежде всего.
Lecture first thing.
все, прекращаю лекцию.
End of lecture.
Не надо лекций.
Don't lecture me.
Я вас подброшу туда после лекции.
I’ll take you there after your lecture.”
Он никогда не мог остановиться, заведя лекцию.
He never could stop lecturing , Kynes thought.
Не требуется совсем никакой дисциплины для принуждения посещать лекции, которые действительно заслуживают этого, потому что хорошо известно, где такого рода лекции читаются.
No discipline is ever requisite to force attendance upon lectures which are really worth the attending, as is well known wherever any such lectures are given.
– Пожалуйста, папа, хватит лекций! – прошептал Кинес.
"Please stop lecturing me, Father," Kynes whispered.
Несколько позже я присутствовал на чтении лекции в инженерной школе.
Later I attended a lecture at the engineering school.
Один из мужчин спросил: — Здесь читает лекции профессор Фейнман?
The man said, “Is this where Professor Feynman is giving some lectures?”
И после лекции Маркузо повез меня в «Алиби-Рум».
After the lecture Marcuso picked me up and drove me to the Alibi Room.
Но эту степень можно получить, только посещая лекции общественных преподавателей.
But those privileges can be obtained only by attending the lectures of the public teachers.
И я стал по утрам читать лекции, а после полудня наслаждаться пляжем.
So I gave the lectures in the morning and enjoyed the beach in the afternoon.
— Лекция и обсуждение — в основном лекция.
Lecture and discussion-mostly lecture, actually.
Она читала лекции и в свою очередь слушала лекции других.
She lectured and attended lectures.
– Мама, верно, уже вернулась с лекции. – А о чем лекция?
‘Mother will be back from her lecture.’ ‘What was the lecture about?’
И только из-за лекции?
Just over the lecture?
Лекции преподавателей.
Professors lecturing.
А еще я читал там лекции.
And I'd lecture there.
Лекция закончилась.
The lecture was over.
— Вы читаете лекции об этом?
You lecture on this?
Короткая была лекция?
Was it a short lecture?
Лекция была скучной.
The lecture was dull.
noun
Публичные обсуждения/лекции
Public talks/
участие в лекциях и семинарах по вопросам культуры;
Participation in talks and seminars on cultural issues
В планетарии музея была проведена специальная лекция.
Also, a special talk was given at the Museum's planetarium.
Он выступал с лекциями в Италии, Бельгии, Испании и Австрии.
He gave talks in Italy, Belgium, Spain and Austria.
* Профессиональная подготовка по проблемам насилия: курсы, беседы, лекции и семинары
:: Training to deal with problems of violence: courses, talks, conferences and workshops.
Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек.
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people.
На моей лекции.
Spearmint Rhino? At a talk I gave.
Это лекция о родах!
It's a talk about childbirth!
Его лекция "Судьба Земли".
his "Fate of the Earth" talk.
Я зарабатываю, читая лекции.
I actually talk for a living.
И у тебя завтра лекция...
And your talk tomorrow -
Нам придется отложить лекцию.
We're gonna have to postpone the talk.
-Женщина, которая прервала его лекцию...
The woman who disrupted his talk...
Теперь выдашь мне лекцию.
Now, you are going to give me a talk.
Не читай мне лекции, ботаник.
Don't talk down to me, plant-guy.
В другой раз нам читали лекцию о поэзии.
Another time somebody gave a talk about poetry.
Как-то раз ее ванкуверское отделение попросило меня выступить у них с лекцией.
One time the Vancouver chapter wanted to have me come and talk to them.
Сам я получил от моей лекции «О расшифровке иероглифов майя» огромное удовольствие.
I got a big kick out of giving my talk on “Deciphering Mayan Hieroglyphics.”
И вдруг вы начинаете читать целую лекцию об этаком мраке и об этих семидесяти пяти тысячах.
And then, all at once you are talking of this mad project--of these seventy-five thousand roubles!
Как-то вечером он встал и сообщил: — Через две недели к нам приедет, чтобы прочитать лекцию о гипнозе, профессор психологии.
One night Dr. Eisenhart got up and said, “Two weeks from now, a professor of psychology is coming to give a talk about hypnosis.
В Ванкувере со мной обходились до того замечательно, что я понял, как следует читать лекции, получая при этом удовольствие: надо просто дождаться приглашения от студентов, а дальше все пойдет как по маслу.
They treated me so nicely in Vancouver that now I know the secret of how to really be entertained and give talks: Wait for the students to ask you.
Когда меня пригласили в Беркли, прочитать лекцию по какой-то из проблем физики, я подготовил весьма технический текст, полагая, что выступать мне придется перед обычным народом с физического факультета.
When I was invited to Berkeley to give a talk on something in physics, I prepared something rather technical, expecting to give it to the usual physics department group.
Да возьмите хоть прошлый год, когда меня пригласили прочитать лекцию студенты Аляскинского университета в Фэрбанксе. Я прекрасно провел там время, — вернее, провел бы, если бы мне не пришлось дать несколько интервью местному телевидению.
Just last year I was invited by the students at the University of Alaska in Fairbanks to talk, and had a wonderful time, except for the interviews on local television.
— Понравилась тебе лекция миссис Мадж?
  "Did you enjoy Mrs. Mudge's talk?"
— Мистер Моран. Лекция об экономике или о чем-то в этом роде.
    'Mr Moran. He's talking on economics or something.
— Я обожала слушать ваши лекции по искусству.
I loved hearing you talk about art.
Поздравления так и сыпались, меня хвалили и за лекцию, и за слайды.
The congratulations seemed endless, both on my talk and on the slides.
Помните вопрос, который я задавала в самом начале лекции?
I asked a question at the beginning of this talk.
10. По сложившейся традиции в рамках Генассамблеи была предусмотрена насыщенная научная программа, включающая шесть симпозиумов, 17 совместных обсуждений и семь специальных сессий, а также четыре лекции приглашенных докладчиков практически по всем темам современной астрономии.
10. Following an established pattern, there was an extensive scientific programme of 6 symposiums, 17 joint discussions and 7 special sessions, as well as 4 invited discourses, on essentially all topics of contemporary astronomy.
4. призывает Комитет расширить проблематику просветительских лекций, предназначенных для различных групп исламской уммы, с тем чтобы обеспечить более глубокое осознание ответственности, которая на них лежит в деле противодействия будущим проблемам, поиска возможных решений и расширения возможностей исламской уммы выполнить ее цивилизаторскую роль;
4. Calls on the Committee to expand the scope of civilizational discourse addressed to the various groups of the Islamic Ummah so as to increase their awareness of the responsibility incumbent upon them in facing the challenges ahead, finding possible solutions, and empowering the Islamic Ummah to fulfill its civilizational role.
Вы прервали захватывающую лекцию
You interrupted a rousing discourse
Хорошо, ты можешь не продолжать эту "лекцию".
Okay, you do not have to keep "discourse".
Я же дослушаю лекцию отца об опасностях повседневной жизни.
I'm going to listen to my father's eloquent discourse on-
Ключевым моментом моей лекции был страдалец, то есть ты...
The gravamen of my discourse was that the sufferer, i.e. you--
— Что за лекция? О чем его просили говорить?
“What was he asked to discourse on?”
— А в лекции своей то и дело на политическую теорию сворачивал.
Nor, when he discoursed, would he avoid political theory—
Это самая поучительная и стимулирующая лекция, какую я когда-либо слышал.
It's the most illuminatin' and stimulatin' discourse I've heard yet.
— А народ в вашей стране одобряет эту войну? — спросил Шевек, прервав лекцию о стратегии.
"Do the people in this country approve of this war?" Shevek asked, interrupting a discourse on strategy.
— Если не считать чего? — подстегнула его Лисе, когда стало понятно, что лекцию по теологии можно считать оконченной.
"Except what?" Liss prodded, when no more of this rarified theological discourse seemed to be forthcoming.
Не думаю, что ее увлечет лекция о функционировании волн вероятности и квантово-темпоральном синхронизме.
I didn’t think she’d appreciate a discourse on probability wave functions and quantum-temporal simultaneity.
Ито однажды выступил с длинной лекцией о симбиозе деревьев-защитников и беспомощных цветов.
Ito had once discoursed at great length on the symbology of the protective trees, the helpless flowers.
Он читал нам лекцию, словно учитель, страдающий маниакально-депрессивным синдромом в разгар маниакальной фазы.
He discoursed to us like a paranoically insane schoolteacher in his grandiose phase.
Я только смиренный искатель истины, и в прошлом мне случайно удалось прослушать лекции ученого.
I am only a humble seeker of truth, and on occasion in the past have I been privileged to overhear the discourses of the learned.
noun
Лекции по связанному с ВСТ анализу.
Reading on TSA related analysis.
Используется целый комплекс методологий: от обсуждения тематических исследований и проведения деловых игр до изучения рекомендованной литературы и чтения лекций.
A range of methodologies is used, from case-study discussion and gaming to directed readings and classroom instruction.
- семинар, проведенный с 19 по 21 октября 2001 года в Рабате в сотрудничестве с Министерством юстиции по теме "Международные конвенции и внутреннее право: лекции по марокканской юриспруденции";
A seminar on "international conventions and domestic law: readings in Moroccan case law", in cooperation with the Ministry of Justice in Rabat, from 19 to 21 October 2001;
- Какую ещё лекцию?
- Like a book reading?
- Что за лекция?
- What was the reading about?
Придется прочитать тебе лекцию
Oh. Jeez, I'll have to read your book.
-Может мне взять лекции почитать?
- Should I take some notes to read?
Мне нужно бежать на лекцию.
I gotta do some, uh, reading for class.
Я прочитала все лекции и все остальное.
I've read all the notes and everything.
Предмет моей лекции - плодотворная дебютная идея.
The theme of my reading is creative concept debut.
Ты помнишь ту лекцию на прошлой неделе?
Hey, do you remember that reading from class last week?
Я, кажется, начала читать вам лекцию.
I would read you a lesson.
Бернард смотрит на нее сердито. Продолжает лекцию. Бернард.
(Bernard stares at her balefully but then continues to read.)
По расписанию у меня сегодня лекции, а Чарли купил себе детектив.
Today was to be a workday for me, and Charlie had his mystery novel to read.
— Знаешь, я и сам пару раз читал такие лекции.
“I’ve been read that one a time or two myself, you know.”
В Йеле он заставил меня просидеть всю лекцию рядом с ним.
            And at Yale he made me sit on the platform during his reading.
Гумбольдт прочел лекцию в Йеле, и они ехали домой.
Humboldt had just given a reading at Yale and they were going home.
noun
Его сотрудники регулярно получают приглашения прочесть курсы лекций в Университете мира.
Its staff members are regularly requested to teach modules in University of Peace courses.
Читает лекции по таким темам, как права человека, общинные исследования и история политической мысли
Teaches courses in human rights, community studies and the history of political ideas.
Чтение лекций на факультете юридических и экономических наук Дакарского университета (с 1979 года) по следующим дисциплинам:
Since 1979, have been teaching the following courses at the Faculty of Law and Economics:
15. Кроме того, сотрудников ЮНИДИР регулярно просят прочитать лекции по отдельным темам на курсах по разоружению.
15. In addition, UNIDIR staff members are regularly requested to teach modules in disarmament courses.
Ох, лекция в аудитории.
Teaching in the big hall.
— Поэтому меня и попросили почитать лекции.
“That’s why they wanted me to teach.
– И он будет читать лекции на следующий год?
He's supposed to teach next year?
Ведь она не слышала все лекции Серема.
She hadn't heard all of Serem's teachings to Lirrin.
Папа не мог прервать свой курс лекций.
My father was teaching.
Грэм умер. Профессор Эйкхард больше не читает лекций.
Gram’s dead. Professor Eikhardt isn’t teaching anymore.
Наверное, уже читает сокамерникам лекции про Вракспуртов и Нарглов.
She’s probably teaching all the inmates about Wrackspurts and Nargles.”
— Доктор Александер читает лекции, а по слухам он очень хорош.
Dr. Alexander is teaching it and he's supposed to be really good.
Благодарю вас, что были так добры ко мне и позволили прервать лекцию».
Thank you for letting me disrupt your teaching. You’re a kind man.”
Моя специальность — чтение лекций и написание научных трудов об «Илиаде» Гомера.
I specialize in studying, writing about, and teaching Homer’s Iliad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test