Translation for "лейди" to english
Лейди
Similar context phrases
Translation examples
Три наиболее популярных исполнителя стиля "регги" Шабба Ранкс, Буху Бантон, Лейди Патра.
Three top Reggae performersShabba Ranks, Buju Banton, Lady Patra.
5. На своем 5м заседании 12 мая Форум завершил обсуждение этого подпункта и выслушал заявления следующих наблюдателей: ЮНИТАР, Канады, Новой Зеландии, Национального совета женщин из числа коренных народов Эквадора, Мексики, Национального координационного совета женщин из числа коренных народов Мексики, Чили, проекта <<Бординг скул хилинг>>, Венесуэлы, Карибско-Антильской группы коренных народов, Гватемалы, Кхмерской федерации Кампучия-Кром, Африканской организации женщин из числа коренных народов, организации <<Конгрегэйшн оф ауа лейди оф чэрити оф зе гуд шепард>>, Союза индейских вождей Британской Колумбии, организации <<Аваете кайва гуарани нхандева>>, меджлиса народа крымских татар, Совета саами, Конференции инуитов Заполярного круга, Международного молодежного совета, Центра гавайских исследований <<Камакакуокалани>>, Комплексных проектов сельскохозяйственного развития огиек/Программы развития народа огиек, организации <<Земля есть жизнь>>, Консультативного комитета коренных народов севера Мексики, Континентальной сети женщин из числа коренных народов, ИППАК/Тамайнут, Ассоциации по социально-культурным вопросам и вопросам развития мбороро, Организации народности сапара в Эквадоре, Совета шести наций <<Хауденосаунес>> и Индейского совета Южной Америки, организации <<Аймара артист>>, Ассоциации коренного населения Сальвадора.
5. At its 5th meeting, on 12 May, the Forum concluded its discussion of the item and heard statements by the following observers: UNITAR, Canada, New Zealand, Consejo Nacional de Mujeres Indígenas del Ecuador, Mexico, Integrante de la Coordinadora Nacional de Mujeres Indígenas de Mexico, Chile, Boarding School Healing Project, Venezuela, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Guatemala, Khmers Kampuchea-Krom Federation, African Indigenous Women Organization, Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd, Union of British Columbia Indian Chiefs, Awaete Kaiwa Guarani Nhandeva, Mejlis of Crimean Tatar People, Saami Council, Inuit Circumpolar Conference, International Youth Caucus, Kamakakuokalani Center for Hawaiian Studies, Ogiek Rural Integral Projects/Ogiek People's Development Program, Land is Life, Consultoria de los Pueblos Indígenas en el Norte de Mexico, Enlace Continental de Mujeres Indígenas, IPPAC/Tamaynut, Mbororo Social Cultural and Development Association, Nacionalidad Zapara del Ecuador, Haudenosaunee Six Nations and Consejo Indio de Sud America, Aymara Artist Organization, Asociación Indígena Salvadoreña.
5. На своем 5м заседании 12 мая Форум завершил обсуждение этого подпункта и выслушал заявления следующих наблюдателей: Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), Канады, Новой Зеландии, Национального совета женщин из числа коренных народов Эквадора, Мексики, Национального координационного совета женщин из числа коренных народов Мексики, Чили, проекта <<Бординг скул хилинг>>, Венесуэлы, Карибско-Антильской группы коренных народов, Гватемалы, Кхмерской федерации Кампучия-Кром, Африканской организации женщин из числа коренных народов, организации <<Конгрегэйшн оф ауа лейди оф чэрити оф зе гуд шепард>>, Союза индейских вождей Британской Колумбии, организации <<Аваете кайва гуарани нхандева>>, меджлиса народа крымских татар, Совета саами, Конференции инуитов Заполярного круга, Международного молодежного совета, Центра гавайских исследований <<Камакакуокалани>>, Комплексных проектов сельскохозяйственного развития огиек/Программы развития народа огиек, организации <<Земля есть жизнь>>, Консультативного комитета коренных народов севера Мексики, Континентальной сети женщин из числа коренных народов, ИППАК/Тамайнут, Ассоциации по социально-культурным вопросам и вопросам развития мбороро, Организации народности сапара в Эквадоре, Совета шести наций <<Хауденосаунес>> и Индейского совета Южной Америки, организации <<Аймара артист>>, Ассоциации коренного населения Сальвадора.
5. At its 5th meeting, on 12 May, the Forum concluded its discussion of the item and heard statements by the following observers: United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), Canada, New Zealand, Consejo Nacional de Mujeres Indígenas del Ecuador, Mexico, Integrante de la Coordinadora Nacional de Mujeres Indígenas de Mexico, Chile, Boarding School Healing Project, Venezuela, Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus, Guatemala, Khmers Kampuchea-Krom Federation, African Indigenous Women Organization, Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepard, Union of British Columbia Indian Chiefs, Awaete Kaiwa Guarani Nhandeva, Mejlis of Crimean Tatar People, Saami Council, Inuit Circumpolar Conference, International Youth Caucus, Kamakakuokalani Center for Hawaiian Studies, Ogiek Rural Integral Projects/Ogiek People's Development Program, Land is Life, Consultoria de los Pueblos Indígenas en el Norte de Mexico, Enlace Continental de Mujeres Indígenas, IPPAC/Tamaynut, Mbororo Social Cultural and Development Association, Nacionalidad Zapara del Ecuador, Haudenosaunee Six Nations and Consejo Indio de Sud America, Aymara Artist Organization, Asociación Indígena Salvadoreña.
Аплодисменты миссис Лейден, дамы и господа!
A big hand for Mrs Layden, ladies and gentlemen.
Знакомство с миссис Лейден Глорию крайне расстроило.
The meeting with the old lady depressed Gloria very much.
— спросил он миссис Лейден и подал ей шляпу.
How about you, lady?’ he asked Mrs Layden, holding out the hat.
3. Лейди Рейес Бланко, 2 года, Камагуэй, HC 684376
3. Leidy Reyes Blanco, 2 years old, Camagüey, clinical file 684376
32. Лейди Велес и ее семье была предоставлена защита в рамках программы защиты свидетелей и жертв.
Leidy Vélez and her family had been given protection under the witness and victim protection regime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test