Translation for "лейб-гвардия" to english
Лейб-гвардия
noun
Translation examples
Вот он, казачок лейб-гвардии казачьего полка!
Look at this Cossack of the Cossack Life-Guards!
Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted.
— На Париж! — прокричал майор лейб-гвардии.
“On to Paris!” a Major of the Life Guards shouted.
Эндимион – наследник кузена Элверстоука и служит в лейб-гвардии.
He’s Cousin Alverstoke’s heir, and in the Life Guards.
Британская кавалерия, драгуны и лейб-гвардия, скакали по флангам.
The British cavalry, Dragoons and Life Guards, hovered on the flanks.
Это был высокий симпатичный офицер в пышном пурпурно-голубом мундире Британской лейб-гвардии.
He was a tall good-looking officer in the scarlet and blue finery of the British Life Guards.
В Женаппе лорд Джон чуть было не увидел атаку лейб-гвардии и даже дернулся вперед, чтобы присоединиться к ним.
At Genappe Lord John had been close enough to see the Life Guards charge and he had even spurred forward to join them.
Французы двинулись вперед и были атакованы еще и тяжелой лейб-гвардией,[13] личным эскортом короля.
More French cavalry spurred forward and it took an assault by the heavy Life Guards, the sovereign's own escort, to drive the Frenchmen away.
– А разве сейчас он может это сделать? – с беспокойством спросила она. – Харри говорит, что лейб-гвардию отправляют за границу только в военное время.
‘But could he do so now?’ she asked anxiously. ‘Harry says the Life Guards never go abroad, except in time of war.’
Жена у него умерла несколько лет назад, сын — в лейб-гвардии и вряд ли что-нибудь заподозрит, а если заподозрит, то старик легко заморочит ему голову.
His wife died some years ago and his son's in the Life Guards. It wouldn't be difficult to keep him away on some pretext.
Леди Дживингтон уверяла, что это бы ее не беспокоило, не подозревай она, что Элверстоук не только купил чин корнета лейб-гвардии для своего молодого кузена и наследника, но и обеспечил его солидным содержанием.
She said that she wouldn’t have cared a rush if she had not good reason to suppose that Alverstoke had not only purchased a cornetcy in the Life Guards for his young cousin and heir, but made him a handsome allowance into the bargain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test