Translation for "лежания" to english
Лежания
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
В результате лежания на полу у него появилась простуда, которая усугубила его астматическое состояние.
He developed a chill from lying on the floor, which worsened his asthmatic condition.
е) предоставление животным функциональных мест для лежания/сидения, кормления, дефекации, моциона (относится только к свиньям);
(e) Offer the animals functional areas for lying/sitting, feeding, defecating, exercising, (applies to pigs only);
а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean;
Это может быть сделано путем учета характера поведения свиней во избежание испражнения в пищу и в местах для лежания за счет оптимизации компоновки боксов и климатического контроля.
This can be done by using the nature of the pig to avoid dunging in eating and lying areas by optimizing pen layout and climatic control.
Например, боксы с частично планчатым полом должны быть устроены таким образом, чтобы свиньи могли распознавать различные функциональные зоны для лежания, кормления, испражнения и физической активности.
For example, pens with partially slatted floors must be designed so that pigs can distinguish separate functional areas for lying, eating, dunging and exercising.
При содержании животных в группе необходимы системы кормления другого типа (например, электронные кормушки) и такая конструкция бокса, которая оказывает влияние на поведение свиноматки (надлежащее использование зон для испражнения и лежания).
Grouphousing systems require other feeding systems (e.g. electronic sow feeders) and a pen design that influences sow behaviour (use of manure and lying areas).
К числу сообщаемых методов пыток относятся жестокие избиения, принуждение жертвы к лежанию на горячих металлических плитах до получения ею сильных ожогов, принуждение к стоянию в течение длительного периода времени под воздействием солнечных лучей, физическая деформация частей тела и принудительное выполнение одних и тех же физических упражнений.
The methods of torture reported include severe beatings, enforced lying on hot metal plates until the skin is badly burnt, enforced standing for prolonged periods in the sun, physical contortion and enforced repetitive exercising.
33. Государства все чаще устанавливают наказания за определенные виды поведения и действия, которые ассоциируются с бездомностью, как, например, сон, сидение или лежание на улице, замусоривание, отсутствие постоянного жилья, жизнь в палатках или хранение личных вещей в общественных местах, пьянство или уринация в общественных местах или переход улиц в неположенном месте.
33. With increasing frequency, States are also penalizing the performance of certain behaviours and actions which are associated with living on the street such as sleeping, sitting, lying, littering, lodging, camping or storing belongings in public spaces; public drunkenness; public urination; or jaywalking.
- Процедура включает несколько часов лежания?
And will the procedure last as long as before? All those hours lying still?
Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking.
Небольшие натёртости от постоянного лежания в постели.
Just some irritation from lying in bed all day.
Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
I always thought the whole "lying down on a couch"
А лежание на полу помогает лучше перебирать струны?
And, uh, lying on the floor helps you with your fingering?
Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it?
Нет, не пребывание, а лежание в гробу в ожидании когда тебя вынесут!
No, not sitting. Lying in a coffin... and waiting for them to carry you out!
Или так, или у них странная нелюбовь к лежанию лицом в грязи.
Either that or they've got a weird little hang-up about lying face down in filth.
Знаешь, Чед, я не думаю, что твоё лежание на кровати на самом деле работает.
You know, chad, I don't think the lying on the bed is quite working.
Но есть кое-что в лежании на больничной койке, ты начинаешь ценить подобные вещи.
But, um, there is just something about lying in a hospital bed that you start to see the value in stuff like this.
от долгого лежанья под камнем некоторые верхние, самые крупные, бумажки чрезвычайно попортились).
from lying so long under the stone, some of the topmost bills, the largest, had become quite damaged).
А простое лежание в отключающей органы чувств жидкости, никаким, полагал я, телесным ущербом не грозит, и потому мне очень захотелось попробовать.
But it seemed to me that just lying around in a sense-deprivation tank had no physiological danger, SO I was very anxious to try it.
Смауг лежал, сложив крылья, как огромная летучая мышь, и накренившись немного набок, так что хоббит видел его белесое брюхо, к которому от долгого лежания прилипли золотые слитки и самоцветы.
Smaug lay, with wings folded like an immeasurable bat, turned partly on one side, so that the hobbit could see his underparts and his long pale belly crusted with gems and fragments of gold from his long lying on his costly bed.
Все это… лежание в гробу…
All that stuff about lying in a coffin .
лапы у него затекали от лежанья на кушетке.
his limbs were cramped with lying on the sofa.
Ничего такого вроде лежанья на полу гостиной.
It won't be like lying on the sitting-room floor.
Беспробудное лежание в постели не исцелит ее.
Lying around in bed all day was never going to cure her.
От долгого лежания ноги совсем затекли.
She stood erect, straightening legs stiff from lying so long.
Лежание на сырой земле – вот что послужило причиной, так утверждала она.
Lying on the wet ground had done that, she averred.
Я здоров уже, только затек весь от лежания на заднице.
I’m all healed, just stiff from lying around on my ass,”
Это лежание рядом в постели показалось ему теперь в высшей степени инфантильным.
Lying side by side in bed seemed utterly childish to him.
От долгого лежания на спине она чувствовала между лопатками жгучую боль.
Lying on her back so long had raised a ruckus between her shoulder blades.
Лежание на берегу реки под палящим солнцем грозит быстрым обезвоживанием.
Out in the open and lying flat on the riverbank, the sun would dehydrate him quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test