Translation for "леденец" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
То сердитый, а то вдруг рожа, как сладчайший леденец, отчего-то сделается. Краснел даже;
You'd be angry, and then suddenly for some reason your mug would turn as sweet as a lollipop. You even blushed;
– Если это башня из слоновой кости, то я – леденец на палочке.
“If that’s an ivory tower, I’m a lollipop.”
– Угу… – Луиза начала сосать леденец. – Интересно.
"Mmm." Louise sucked on the lollipop. "Interesting."
— Возьми леденец, дорогая, и перестань думать о себе.
Have a lollipop, my dear, and stop thinking about yourself.
Входит Эллис с самокатом, он играет ребенка, в руках – леденец на палочке.
Ellis enters as a child with a lollipop, on a scooter;
Девочка вынула леденец на палочке изо рта и повертела в руке.
said the girl with the lollipop, taking it out of her' mouth and twirling it.
Одевалась продавщицей сладостей, в руке держала большой леденец на палочке.
She dressed like a hospital candy striper and carried a big lollipop.
Будет тебе адвокат — или леденец, в зависимости от того, что ты предпочитаешь, — но после допроса.
Nevertheless, you shall have a lawyer or a lollipop, whichever you prefer, after I am through questioning you.
Лысый, циничный, говорит односложно, переплевывая через губу, и постоянно сосет леденец.
He was bald and cynical and talked curtly out of the side of his mouth while sucking on a lollipop.
noun
78. Когда процесс вербовки в Либерии был завершен в начале 2011 года, как <<Леденец>>, так и Марк Ларри переместились в Данане, Котд'Ивуар. <<Леденец>> взял на себя командование подразделением, состоявшим главным образом из либерийцев, которое было включено в состав РСКИ.
78. When the recruitment process in Liberia was complete in early 2011, both "Sweet Candy" and Mark Larry deployed to Danane, Côte d'Ivoire. "Sweet Candy" assumed command of a unit composed mainly of Liberians, which was incorporated into FRCI.
Например, Тулеплё в начале марта 2011 года подверглось нападению сил РСКИ с двух сторон, при этом одно из направлений атаки возглавлялось генералом <<Леденец>>, а другое -- его заместителем.
Toulepleu, for example, was assaulted by FRCI from two axes in early March 2011, one led by general "Sweet Candy" and the other by his adjunct.
Процессу вербовки способствовали также два либерийца, действовавших под своими военными кличками <<Леденец>> и <<Молодой Брэгбо>>, а также ивуариец, действующий под кличкой <<Соло Джон>>.
The recruitment process was further facilitated by two Liberians operating under their noms de guerre "Sweet Candy", and "Young Bragbo", as well as by an Ivorian operating under the name "Solo John".
«Всякий, кто употребляет выражение „легче, чем отнять леденец у младенца“, никогда не пробовал отнять леденец у младенца».
Anyone who uses the phrase 'easy as taking candy from a baby' has never tried taking candy from a baby.
Покатала ее, как леденец на языке, чтобы распробовать.
Rolled it over like a piece of candy, tasting the idea.
noun
Выглядишь как ребенок, уронивший леденец в песок.
You look like a kid who just dropped her sucker in the sand.
Я сейчас не могу тебя поцеловать, Эдди, у меня во рту леденец.
I can't kiss you, Eddy, because I've got a pear drop in my mouth.
Солнце становилось похожим на лимонный леденец, постепенно тающий в ярко-голубых небесах.
The sun looked like a lemon drop melting in bright blue skies.
А прямо посередине, одинокий в центре яркого холодного поля, лежал лимонный леденец.
Right at the bottom, all alone in the center of the bright cold floor, was a lemon drop.
В первом случае мне было шесть лет, и я уронил малиновый леденец в песок в Уэллсе.
The first was when I was six years old, and dropped my raspberry ripple on the sand at Wells-next-the-Sea.
Горноласка сосал эвкалиптовый леденец и, говоря, переталкивал его языком из-за одной щеки за другую.
Stoat was sucking on a eucalyptus drop, and he shifted it back and forth in his mouth when he talked.
Зато Бо выплюнул в ладошку наполовину рассосанный лакричный леденец и с прихлопом шмякнул его Барбароссе на стол.
Bo spat the cough drop into his hand and banged it onto Barbarossa's desk.
noun
Потому что только я смогу заключить с тобой сделку, леденец.
Because I'm about to make you one sweet-ass deal.
Они только говорили "Вот, держи", давали мне леденец и отправляли домой.
They just used to say, "There, there," give me a boiled sweet and send me home.
Эго был заколдованный леденец, застрявший в горле времени.
It was an enchanted sweet, stuck in the throat of time.
Он порылся в кармане куртки и сунул мне пыльный леденец.
He gave me a dusty boiled sweet out of his coat pocket.
Леденец клацал о его зубы, словно он перекатывал во рту камень.
The boiled sweet clacked against his teeth like a stone.
Леденец? Внимательно изучив содержимое, Николас выбрал конфету и съел ее.
A sweet confection?” With thoughtful care Nicholas made his selection and consumed the morsel with his usual relish.
noun
Мальчик пообещал, что исполнит пожелание родителей. Но едва он схватил удивительный леденец, как тут же почувствовал голод, сильнейший голод.
He promised he should do as they wished, but even as he took hold of the wonderful sweetmeat, he realized he was hungry, so very hungry.
noun
Просто рассоси леденец, как делала это на корабле.
You just have to suck on a barley sugar, like you did onboard ship.
Мать потрогала ее лоб и предложила ей леденец.
Her mother placed a hand on Cappie's forehead and offered her a barley sugar.
noun
Я говорила им, чтобы они не ели леденец на тротуаре, громко.
I was suggesting they not eat gum off the sidewalk, loudly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test