Translation for "леге" to english
Леге
Translation examples
Блэксорн скинул кимоно и набедренную повязку, надел более легкое ночное кимоно, залез под москитную сетку и лег. Он задул свечу.
Blackthorne took off his kimono and loincloth and put on the lighter sleeping kimono, got under the mosquito net, and lay down.
Дейл не стал раздумывать, он лег на спину, крепко прижал компьютер к груди, поднял зажигалку над головой и пополз в узкую дыру, отталкиваясь ногами, скользя подметками по земле.
Dale did not hesitate, but wriggled onto his back, held the ThinkPad tight to his chest, extended the lighter back and over his head, and kicked forward through the narrow slit, his sneakers sliding in the mud.
"Лег-о-Ласс-пять".
Leg-o-Lass-five.
Билл Ловетт, Пег-Лег Лонгран.
Bill Lovett, Peg-Leg Lonergan.
Лег Лима, это Стронг Арм.
Leg Lima, this is Strong-arm.
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over!
Пока ты спал, я связался с Лег-о-Ласс-пять.
While you indulged in slumber, I connected with Leg-o-Lass-five.
Есть несколько сообщений от "Лег-о-Ласс-пять", пытаюсь выяснить его местоположение.
There are several messages from "Leg-o-Lass-five," trying to ascertain his whereabouts.
А компания"Снэк тайм"поддерживает "Кэптэн Пег Лег Тьюн". Они наносят вред дельфинам.
Snack Time owns Captain Peg-Leg Tuna... which isn't-- all together now-- dolphin friendly.
Лег-о-Ласс, как оказалось, не партнер Нормана по вымогательству, а его любовник.
Leg-o-Lass, as it turns out, is not Norman's partner in extortion, but his lover.
Также оказалось, что Лег-о-Ласс не - как могло показаться по имени - не женщина.
It also turns out that Leg-o-Lass is not-- as the name would lead one to assume-- a woman.
Гарри снова лег на кровать, поджав под себя ноги.
Harry swung his legs back into bed.
Манфред подошел, лег мне на колени и тут же уснул.
Manfred came to me and lay across my legs and fell instantly asleep.
На дрожащих ногах мальчик добрался до постели и лег.
On trembling legs he made it to his bed and lay down.
Том лег животом на стену и попытался перебросить ноги.
Tom lowered his chest to the top of the wall and tried to swing his legs up.
Океан лег на бок, мои ноги запутались в тросе.
The ocean was turned on its side, and my legs were tangled in the cord.
Мои ноги подкосились, и я сел, а затем лег набок.
My legs finally gave in and I sat down and then I lay down on my side.
Он лег, вытянулся так, что ноги свесились на пол, и тотчас уснул.
He lay down with his legs dangling over the end, and almost instantly fell asleep.
Хорошо еще, что на сей раз он лег спать в своей старой пижаме.
He put his legs over the side of the bed, grateful that he had worn the bottoms of an old pair of pajamas.
И потому, когда он лег на нее и коленями еще больше раздвинул ей ноги, она с готовностью подчинилась.
And so, when he lifted himself over her and onto her, she welcomed his weight and his legs widening her own.
– Иди ко мне, – позвала она. Он лег сверху, между ее раздвинутых ног.
“Come,” she said. He came down on top of her and she spread her legs and twined them about his.
Он лег на кровать за чемоданом, опираясь на локоть, вытянув ноги на всю длину кровати.
He lay on the bed beside the suitcase, propped on one elbow, long legs stretched the length of the bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test