Translation for "левитационные" to english
Левитационные
Translation examples
Так, мы можем сгенерировать магнитное левитационное поле используя наш суперколлайдер.
All right, so we can generate a magnetic levitation field - using our supercollider.
Он говорит о переустройстве конюшен в левитационный центр, во имя всего святого!
He's talking about converting the stables into a levitation centre, - for goodness sake!
Около стены стоял громадный бочонок драже «Все вкусы от Берти Боттс», в другой бочке — «Шипучие шмельки», те самые шарики левитационного щербета, о которых Рон говорил, что от них можно взлететь.
there was a large barrel of Every Flavor Beans, and another of Fizzing Whizbees, the levitating sherbert balls that Ron had mentioned;
То есть я хочу сказать… ты всего лишь задействовал левитационные чары, зато какой результат!
I mean, you just used a little levitation spell, but wow!
Без левитационной магии у них не было никакой возможности безопасно опуститься на палубу терзаемого штормом корабля, поэтому им предстояло остаться в туннеле.
Without levitation magic, they had no way to land safely on the storm-tossed ship, so they would remain in the tunnel.
После нормального вкусного завтрака и ванны я вышел во двор и велел ученикам попрактиковаться в азах левитационных и транспортационных чар.
After a nice normal lunch and a relaxing bath, I set up some exercises in the courtyard for the students to practice basic levitation and traction spells.
Декан потратил семнадцать лет на написание трактата «К Вопросу Использования Слога „ЭНК“ в Левитационных Заклинаниях Раннего Туманного Периода».
The Dean had spent seventeen years writing a treatise on The Use of the syllable ‘ENK’ in Levitation Spells of the Early Confused Period.
Может, я нашел бы там соньеры, оружие, вездеходы, левитационную упряжь, непробиваемые латы — все, что так необходимо Аде и остальным уцелевшим, чтобы сражаться и выжить.
I could have found sonies there, weapons, crawlers, levitation harnesses, impact armor—everything Ada and our people need for their survival.
Ее не было ни на парадах и гулянках по случаю выпуска, ни на последнем смотре, когда олимпийцы маршировали перед Секретарем Гегемонии, приветствовавшим их со своей залитой красным светом левитационной платформы.
Not during the parades and parties of graduation, nor as the class marched in a final Olympian review before the Hegemony CEO, saluting from his red-lit levitation deck.
Поскрипывая палубой, левитационная баржа «Бенарес» неспешно поднималась вверх по течению – к горам, болотам и Шрайку. История солдата: Война и любовь
The day grew warmer as the canvas awning snapped, the decks creaked, and the levitation barge Benares worked its steady way upstream toward the mountains, the moors, and the Shrike. The Soldier’s Tale: The War Lovers
Наблюдая, как Мелвин и Джинетта в очередной раз заспорили о том, сколько магической энергии следует использовать для простого левитационного заклинания, я подумал о том, как это Аазу в свое время удавалось сдерживаться, чтобы не отвернуть мне голову за мою бестолковость.
I wondered how it was, watching Melvine and Jinetta having yet another argument about how much power to use for a simple levitation spell, that Aahz had never wanted to rip my head off for being an obstreperous pain.
Когда я был схолиастом, в особенности тайным агентом Афродиты, и расхаживал упакованным в левитационную упряжь, непробиваемые доспехи, невидимый шлем Аида, с видоизменяющим браслетом, тазером и прочими побрякушками, так вот в те дни я чувствовал себя гораздо увереннее, находясь в местах серьезных сражений.
When I was a scholic, especially when I was Aphrodite’s secret-agent scholic, all decked out in levitation harness, impact armor, morphing bracelet, stun-baton, the Hades invisibility helmet—and whatever else I hauled around then—I felt pretty invulnerable, even when moderately close to the fighting.
Вагоны, тянущиеся за локомотивом, были куда более потрепанными, но выглядели нестолько современнее. Похоже, их сняли с левитационного поезда и поставили на колеса. Дверь закрылась, точно диафрагма антикварного фотоаппарата, и сооружение с лязгом тронулось. Вначале поезд еле полз, но вскоре принялся усердно набирать скорость.
The carriages strung behind the locomotive looked much older than the rest of it, and therefore much more modern, salvaged from the old levitating train and mounted on wheels. The doors irised shut, and then the whole procession clanked into motion, creeping forward at a walking pace and then gathering speed laboriously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test