Translation for "лебединая" to english
Лебединая
adjective
Translation examples
adjective
Он также потребовал открыть для всего невоенного транспорта дорогу Киселяк-Сараево ("Лебединая трасса").
He also demanded that the road between Kiseljak and Sarajevo (“Route Swan”) be opened to all non-military transport.
Основные проведенные мероприятия: a) проведено совещание по проблемам обеспечения экологической устойчивости, всеобщего образования и искоренения нищеты и голода, июнь 2006 года, в племени Лебединого озера, Манитоба (Канада), с участием племени Текущей реки, Совета племен, организации по финансированию ветроэнергетики и сотрудников Фонда; b) определены фирмы-застройщики и источники финансирования по проекту ветроэнергетики для племени Лебединого озера и организованы встречи с другими племенами Канады, в том числе с племенем Текущей реки, по возможным проектам в сфере ветроэнергетики; c) выделены дотации для племенных колледжей американских индейцев по установке анемометров в целях сбора данных о скорости и направлении ветра для разработки потенциальных проектов в сфере ветроэнергетики; d) выделены дотации для подготовки эксперта в области ветроэнергетики; и e) организовано заключение договора на проведение консультаций эксперта Фонда по возобновляемым источникам энергии для племени Чероки в целях осуществления этим племенем проекта ветроэнергетики.
Major actions taken were: (a) a meeting on ensuring environmental sustainability, and universal education and on ending poverty and hunger, June 2006, Swan Lake First Nation, Manitoba, Canada, attended by the Rolling River First Nation, Tribal Council, a wind energy financier and Foundation staff; (b) identified developers and funding for a wind energy project for the Swan Lake First Nation and hosted meetings with other First Nations in Canada, including Rolling River First Nation, on potential wind projects; (c) made grants to American Indian tribal colleges for anemometers to collect wind data for potential wind energy development; (d) made grants to train its wind energy expert; and (e) arranged a consulting contract for the Foundation's renewable energy expert with the Cherokee Nation to develop their wind energy project.
Ж: Лебединый заповедник.
The swan reservoir.
Эй, лебединая песня.
Hey, swan song.
- На "Лебединое озеро"?
- For Swan Lake?
- Называется "Лебединая песня".
- It's called Swan Song.
Перья как лебединые....
Feathery wings like a swan's.
Это его лебединая песня.
It's his swan song.
Нет, это Лебединое озеро.
No, it's Swan Lake.
Так... Клюв лебединый...
This M. .. beak of a swan ...
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Lohengrin, you know, swan song.
Это моя лебединая песня.
This is my swan song.
Лебединое перышко несу я в своих когтях.
Light as a swan’s feather in my claw you are.
Рои блистающих мотыльков вспархивали на деревья, взвивались в небо цветные огни – и оборачивались орлами, парусниками, лебедиными стаями.
There were fountains of butterflies that flew glittering into the trees; there were pillars of coloured fires that rose and turned into eagles, or sailing ships, or a phalanx of flying swans;
Далеко на западе сквозь дымку виднелись заводи и островки; река вилась, вилась и сливалась с Сероструем – там, в необъятных зарослях камыша, гнездились лебединые стаи. Они заночевали на невысоком холме;
Far to the west in a haze lay the meres and eyots through which it wound its way to the Greyflood: there countless swans housed in a land of reeds. So they passed into Eregion, and at last a fair morning dawned, shimmering above gleaming mists;
— А о Лебедином Доме?
Or the House of Swans?
Из Лебединого Дома — Елена.
From the House of Swans - Elena.
Ей никогда не танцевать в «Лебедином озере».
She will never dance Swan Lake.
Нет, не о пухленькой дамочке с лебедиными крыльями!
Not a plump lady with swan-wings!
— Ты имеешь в виду Лебединый Дом?
The House of Swans, you mean.
В Лебедином Доме найдется такая женщина?
Is there such a woman in the House of Swans?
— То есть царем лебедей, а не лебедином.
You were born a swan king, not a swanmane.
Звучала музыка из балета «Лебединое озеро».
The Swan Lake ballet played on.
— А я хочу пойти на «Лебединое озеро».
“But I want to go see Swan Lake.”
Номер пятнадцатый, конечно, из «Лебединого озера».
Number fifteen, sure enough, is from Swan Lake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test