Translation examples
vi) наблюдение района Лахар с помощью усовершенствованного спутника наблюдения Земли (УСНЗ);
(vi) Monitoring Lahar using Advanced Earth Observation Satellite (ADEOS) Data;
vi) проект мониторинга района Лахар на основе использования данных спутника ADEOS (1996 - 1997 годы);
(vi) Monitoring Lahar using ADEOS data (1996-1997);
Оно также будет проводить исследования по таким вопросам, как прогнозирование и выявление карты опасных явлений, а также оценка уязвимости и опасности потенциально активных вулканов, сдвигов горной породы и селевых потоков (лахаров).
It will also conduct studies such as hazard identification and mapping and vulnerability and risk assessment of potentially active volcanoes, faults and lahars.
Проект мониторинга района Лахар на основе использования данных спутника ADEOS и проект по изучению содержания хлорофилла в заливе Лингаен с помощью ADEOS финансировались Национальным агентством по освоению космического пространства (НАСДА) Японии через РЕСТЕК и ЭСКАТО.
These projects, entitled "Monitoring Lahar using ADEOS data" and "Chlorophyll study of the Lingayen Gulf using ADEOS", were funded by the National Space Development Agency (NASDA) of Japan through RESTEC and ESCAP.
Заслушаны доклады о тайфуне на Филиппинах, лахарах на горе Пинатубо и восстановительных работ в Кобе, Япония; подготовлены рекомендации в отношении профессиональной подготовки по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий; рассмотрены и проанализированы демонстрационные проекты; подготовлено Московское заявление, в котором к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и исполнительным главам специализированных учреждений обращен призыв активизировать создание потенциала подвергающихся риску стран и общин в отношении уменьшения уязвимости и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям в качестве мероприятия, не относящегося к категории гуманитарной помощи, и включить эти функции в ориентированные на развитие компоненты Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
Heard reports on a typhoon in the Philippines, lahars at Mount Pinatubo and reconstruction at Kobe, Japan; prepared recommendations on training for disaster reduction; reviewed and evaluated demonstration projects; issued the Moscow statement, which called on the United Nations Secretary-General and the executive heads of the specialized agencies to strengthen capacity-building of countries and communities at risk for vulnerability reduction and emergency preparedness as an activity distinct from humanitarian assistance, and include these functions within the development-oriented components of the United Nations and its specialized agencies.
Некоторые части Марса отмечены свидетельствами того, что было время, когда там текла настоящая вода, а именно такие редкости, как затопленные когда-то равнины, и дендрические русла рек, называемые лахарами.
Some parts of Mars are marked with the evidence that there once was real flowing water there, namely such scarring as floodplains, and the dendritic riverbeds called lahars.
Быть может, по лахарам бежали потоки, когда некая краткая ярость вулканов растопила часть этой замерзшей грязи и заставила ее выйти на поверхность, так что она потекла вниз, пока не испарилась в пересушенном воздухе.
Perhaps streams once did flow in the lahars, when some brief volcanic flurry melted some of that frozen mud and forced it to the surface, so that it flowed downhill until it evaporated into the parched air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test