Translation for "латентность" to english
Латентность
noun
Translation examples
noun
3.6.5.3.2.5 Тип опухоли, сокращение латентного периода опухоли
3.6.5.3.2.5 Tumour type, reduced tumour latency
Следует отметить, что в этой области как правило наблюдается высокий уровень латентности.).
It should be noted that there must be a high level of latency in this field).
529. Необходимо отметить, что семейное насилие в целом характеризуется высокой латентностью.
529. It should be noted that domestic violence is generally characterized by high latency.
Один из представителей упомянул о серьезной проблеме, которая заключается в латентном характере такого воздействия.
The latency of effects from such chemicals was cited by one representative as a serious challenge.
качества связи на основе таких потенциальных исходных показателей, как реальная скорость загрузки и латентное состояние широкополосной связи.
Quality of connections, with potential metrics such as actual download speed and bandwidth latency.
13. Стресс, ассоциируемый с неопределенностью жизни в условиях повышенной радиации, усугубляется тем, что для многих раковых заболеваний характерен длительный латентный период.
The stress associated with the uncertainty of living with radiation is exacerbated by the fact that many cancers have a long latency period.
Предположение о связи с возникновением опухолей в соединительной ткани было выдвинуто по результатам обследования работников после 1 года воздействия ХН и 25 лет латентного периода.
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency.
Необходимо отметить, что с учетом латентности совершенных преступлений число женщин, подвергнувшихся насилию, по всей вероятности может не совпадать с официальными данными.
It must be noted that, given the latency of crimes committed, the number of women who are victims of violence does not, in all likelihood, match the official data.
409. Статистические данные о преступности в связи с торговлей людьми, представленные полицией, не отражают реальной картины из-за высокой латентности этой категории преступлений.
409. Statistical data on the crime of trafficking in human beings provided by the police do not reflect the actual picture because of the high latency of this kind of crime.
Мне 43, немного поздновато для латентности.
I'm 43, a little late for latency.
Каков, кстати, латентный период утраты зрения?
What’s the latency period for blindness by the way?
Воды не могут не способны превзойти виртуальное, зародышое, латентное состояние.
The waters cannot pass beyond the condition of the virtual, of germs and latencies.
– В пластиковых пакетах даже нет особой необходимости, – сказала Годелинская. – Если у чумы латентный период, то для посредников не будет опасности.
"There could be no need for the inner plastic envelope," Godelinsky said. "A latency period for this plague and there would be no danger to intermediaries.
Детский психиатр во мне (шарлатан, как большинство из них, но это сейчас неважно) пережёвывал новофрейдистский гуляш и воображал мечтательную и экзальтированную Лолиту в «латентной» фазе девичества.
The child therapist in me (a fake, as most of them arebut no matter) regurgitated neo-Freudian hash and conjured up a dreaming and exaggerating Dolly in the “latency” period of girlhood.
Доступная информация о сетевых маршрутах была почти полностью фальшивой, но сетевые латентности – задержки – дали аналитикам восьмидесятипроцентную уверенность, что Кролик передает из Северной Америки.
The available routing information was mostly bogus, but the network latencies — the delays — made his analysts eighty percent confident that Rabbit was coming from North America.
Итак, сделав это предуведомление, скажем, что правительство после предварительного обсуждения решительно отклонило версию того, что в стране якобы началась не имеющая прецедентов, не знающая аналогов эпидемия, вызываемая неким не поддающимся идентификации возбудителем и получающая ураганное развитие при полном отсутствии видимых признаков латентной фазы или инкубационного периода. Напротив, происходящие события в полном соответствии с мнением передовой научной общественности, последовательно и мощно подпертой административно, следует трактовать исключительно и не иначе как прискорбное, но при этом случайное и временное совпадение целого ряда факторов неясного генезиса и этиологии, однако в их патогенной активности, как можно судить на основании обработки имеющихся в нашем распоряжении данных, указывающих на приближение спада, прослеживается, как особо подчеркивалось в правительственном меморандуме, явная тенденция к ослаблению. Один телевизионный обозреватель весьма удачно и метко сравнил эту напасть, как ее там ни называй, с пущенной в небо стрелой, которая, достигнув высшей точки, на мгновение, как подвешенная, замирает в зените, после чего обязательно начинает описывать нисходящую кривую, и дай бог, продолжал он, этим упоминанием всуе возвращая зрителей к обыденности земных забот и к собственно эпидемии, чтобы сила земного тяготения постоянно увеличивалась, пока вовсе не исчезнет мучающий нас кошмар. Примерно этот же набор слов постоянно повторялся во всех средствах массовой информации, непременно выражавших жалостливое пожелание, чтобы все, кто потерял зрение, в самом скором времени обрели его вновь, а в ожидании этого суливших несчастным поддержку и братскую солидарность всего общества как со стороны его официальных представителей, так и простых граждан.
Returning to the matter in hand, the Government therefore ruled out the originally formulated hypothesis that the country was being swept by an epidemic without precedent, provoked by some morbid as yet unidentified agent that took effect instantaneously and was marked by a complete absence of any previous signs of incubation or latency. Instead, they said, that in accordance with the latest scientific opinion and the consequent and updated administrative interpretation, they were dealing with an accidental and unfortunate temporary concurrence of circumstances, also as yet unverified, in whose pathogenic development it was possible, the Government's communique emphasised, starting from the analysis of the available data, to detect the proximity of a clear curve of resolution and signs that it was on the wane. A television commentator came up with an apt metaphor when he compared the epidemic, or whatever it might be, to an arrow shot into the air, which upon reaching its highest point, pauses for a moment as if suspended, and then begins to trace its obligatory descending curve, which, God willing, and with this invocation the commentator returned to the triviality of human discourse and to the so-called epidemic, gravity tending to increase the speed of it, until this terrible nightmare tormenting us finally disappears, these were words that appeared constantly in the media, and always concluded by formulating the pious wish that the unfortunate people who had become blind might soon recover their sight, promising them meanwhile, the solidarity of society as a whole, both official and private. In some remote past, similar arguments and metaphors had been translated by the intrepid optimism of the common people into sayings such as, Nothing lasts forever, be it good or bad, the excellent maxims of one who has had time to learn from the ups and downs of life and fortune, and which, transported into the land of the blind, should be read as follows, Yesterday we could see, today we can't, tomorrow we shall see again, with a slight interrogatory note on the third and final line of the phrase, as if prudence, at the last moment, had decided, just in case, to add a touch of a doubt to the hopeful conclusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test