Translation for "латам" to english
Латам
Translation examples
Национальная валюта и единица измерения: лат
National currency and unit of measure: lat
Менее 25 работников; максимальный оборот менее 200 000 латов; максимальный баланс менее 70 000 латов
Less than 25 employees; max. turnover less than Lats 200,000; max. balance sheet total less than Lats 70,000
Национальная валюта и единица измерения: лат (в миллионах)
National currency and unit of measure: millions of lats
Латвия (в миллионах лат) Финансовый год: 2002
LATVIA (millions of lats) Fiscal year: 2002
Латвия (в тысячах лат) Финансовый год: 2001
LATVIA (thousands of lats) Fiscal year: 2002
Национальная валюта и единица измерения: лат (в тысячах)
National currency and unit of measure: thousands of lats
Как насчет лат?
How about them Lats?
Главарь Виз-латов.
He's a Byz-lat OG.
Связь с Виз-латами оборвана.
Byz-lat ties are buried.
Я больше беспокоюсь о Виз-латах.
TIG: I'm more worried about the Byz-lats.
Я пообщался с двумя Виз-латами.
I did chat with the two Byz-lats.
Теперь Биз-Латы на осадном положении, мама.
Now the Byz-Lats are under siege, mama.
Возможно, есть связь с клубом или Виз-латами.
Maybe there's a connection with the MC or the Byz-lats.
Последние несколько километров перед Де Лат были весьма крутые.
The last few miles to De Lat were really steep.
Мы схватили двоих Виз-латов, которые были в доме.
We picked up the two Byz-lats that were at the house.
Не сомневаюсь — он уже выявил связь Виз-латов с бойней в школе.
I got no doubt he's already made the Byz-lat connection to this school shooting.
Верь, и Ал-Лат не сожжет тебя».
Believe, and al-Lat shall never burn you.
АЛ-ЛАТ – Первое Солнце, Солнце родины человечества;
AL-LAT: mankind's original sun;
Не Он ли дал нам Солнце палящее (Ал-Лат)?
Did not God give us the burning sun (Al-Lat)?
Латов это развеселило.
The Lat was amused.
– Они – Удача А-Лат.
“They’re the Luck of A-Lat.”
- Латы все еще с нами?
The Lat are still with us?
– А-Лат – Королева Ночи.
A-Lat is the Queen of the Night.
Особенно женщин А-Лат.
Especially A-Lat’s women.
Расскажите мне теперь об А-Лат.
Tell me about A-Lat.
- он посмотрел на Латов.
He glanced towards the Lat.
– Она – последняя из жриц А-Лат.
“She’s the last priestess of A-Lat.
Пока Латы буйствовали.
While the Lat were on the rampage.
Он замышляет что-то вместе с Латами.
He plots something with the Lat.
Тот мужчина в латах, это была я?
That man in the armor, was that me?
Ж: Мне не нужен рыцарь в сияющих латах.
I don't need a knight in shining armor.
скинь латы и прими приказ короля.
Kim Shin will take off his armor and heed the king's royal decree.
Барбаросса утонул в реке, потому что забыл снять свои латы.
Barbarossa, by forgetting to remove his armor to cross a river.
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Move, and this sword carved of insect shell will pierce your ceramic armor with ease!
Я приму самого симпатичного парня из тех, что я знаю, и сниму с него все сверкающие латы.
I take the nicest guy that I know, and I weigh him down with all this shining armor.
Я все знаю: как вы сбежали в латах святого Георгия, и с копьем... и даже с нимбом!
I know everything. How you rode off with the armor of Saint George, and the lance, and even the halo.
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы.
A now you are both show- kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
Впрочем, Гарри тут же вспомнил, что похожий рыцарь в латах стоял неподалеку от кухни, но кухня, по идее, была пятью этажами ниже.
There was a suit of armor near the kitchens, he knew, but he must be five floors above there.
Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И Гарри был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны передвигаться.
The people in the portraits kept going to visit each other, and Harry was sure the coats of armor could walk.
У ног рыцаря в латах сидела Гермиона и пыталась втиснуть в сумку учебники, которых было так много, что сумка не закрывалась. — Что это ты хмыкаешь? — обиделся Рон.
It was Hermione, who had been sitting at the feet of a suit of armor, repacking her bag, which was so full of books it wouldn’t close. “And what are you tutting at us for?” said Ron irritably.
Гарри сказал: — Гермиона, мне обязательно нужно добраться до верхней полки… Она взмахнула волшебной палочкой и прошептала: — Левикорпус! Гарри вздернуло в воздух за лодыжку. Взлетая, он ударился о какие-то латы, их раскаленные добела копии тут же посыпались на пол. В пещере и так уже было тесно;
said Harry, as the clanking grew louder, “I’ve got to get up there, we’ve got to get rid of it—” She raised her wand, pointed it at Harry, and whispered, “Levicorpus.” Hoisted into the air by his ankle, Harry hit a suit of armor and replicas burst out of it like white-hot bodies, filling the cramped space.
Даже лошади закованы в латы.
Even their horses wear armor.
– Рыцарь в сверкающих латах. – Да!
"A knight in shining armor." "Yes!"
— Так ведь он же в черных латах!
   "Why, because he wears black armor."
Под латами – широкоплечий брамайн.
Under the armor - broad-shouldered brahmine.
Чего ещё хотят латы?
What more did the armor want?
В цельных, без единого шва, золотых латах.
In seamless golden armor.
Нам встретились пять рыцарей в латах
It was five knights in armor -
Он был на подставке вместе с латами, в спальне.
It was on the stand with his armor, in his bedchamber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test