Translation for "лассалем" to english
Лассалем
Translation examples
14. Институт Лассаля
14. Lassalle-Institut
Институт Лассаля поддерживает своих партнеров по сотрудничеству, главным образом проводя мероприятия по налаживанию контактов с европейскими и международными заинтересованными сторонами.
Lassalle-Institut supports their cooperative partners mainly by networking activities with European and international stakeholders.
В 2007 - 2010 годах представители Института Лассаля посетили с ежегодным визитом Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
During the 2007-2010 period, Lassalle-Institut representatives had annual work stays at United Nations Headquarters.
Институт Лассаля способствует развитию этической культуры ценностей посредством проведения лекций, семинаров, научных исследований, учебных курсов и корпоративных консультаций.
Lassalle-Institut promotes an ethically based culture of values by means of lectures, seminars, research, coaching and corporate consulting.
Реализуя свой <<Иерусалимский проект>>, Институт Лассаля способствовал предотвращению и устранению угрозы миру, как указано в Уставе Организации Объединенных Наций.
Lassalle-Institut contributed to the prevention and removal of threats to the peace as embodied in the Charter of the United Nations through its Jerusalem Project.
Институт Лассаля поддерживает усилия лиц, ответственных за принятие решений, по развитию и реализации их концепций и поощрению корпоративной культуры и культуры диалога.
Lassalle-Institut supports responsible decision makers in their efforts to develop and implement their visions and to promote holistic corporate and dialogue cultures.
Участвуя в многочисленных совещаниях, Институт Лассаля координировал свою деятельность с различными органами Организации Объединенных Наций, национальными, неправительственными и религиозными представителями.
Through numerous meetings, Lassalle-Institut coordinated its activities with various United Nations bodies, national, non-governmental and religious representatives.
Институт Лассаля представлял устные и письменные заявления на сессиях Совета по правам человека, проходивших в 2007, 2008, 2009 и 2010 годах в Женеве.
Lassalle-Institut submitted oral and written statements at sessions of the United Nations Human Rights Council, in Geneva in 2007, 2008, 2009 and 2010.
Первый экспериментальный учебный семинар по вопросам мира для журналистов из Израиля и Палестины был организован в Швейцарии в 2006 году под эгидой ЮНЕСКО и при участии Института Лассаля.
Regarding Israel and Palestine, a first pilot peace journalism training workshop was organized in Switzerland in 2006, under the sponsorship of UNESCO and the Lassale Institute.
2 марта 2009 года Институт Лассаля встретился в Женеве с основным представителем отделения ЮНЕСКО в Стране Басков в целях совместной работы над инициативой, касающейся права на мир. 17 марта 2009 года Институт Лассаля встретился в Иерусалиме с Советником ПРООН по вопросам мира и развития в целях совместной работы над проектами <<Открытый Иерусалим>> и установления контактов между ПРООН, Международным центром сотрудничества на благо мира и Институтом <<Футура>>.
On 2 March 2009, Lassalle-Institut met in Geneva with a main representative of the UNESCO Basque Country Office, in order to collaborate on the human right to peace initiative. On 17 March 2009, Lassalle-Institut met with the Peace and Development Adviser at UNDP in Jerusalem in order to cooperate on projects for an Open Jerusalem and to establish contacts between UNDP and the International Peace Cooperation Center and the Futura Institute.
Лассаль, ты с нами?
Lassalle ! Still going ?
Уговори Лассаля прочитать книгу.
You'll ask Lassalle to read it.
Пьер-Мартен Лассаль, 32 года, анестезиолог.
Pierre Lassalle, 32, anaesthetist
Почему Лассаль не хочет читать?
Why does Lassalle refuse to read ?
Только Лассаль знает, как это надо делать.
Only Lassalle will know what to do with it.
Уговори Лассаля прочитать ее.
You said we only need to understand it, so you'll ask Lassalle to read it.
Подполковник Пьер Лассаль любил свою работу и всецело отдавал себя ей. Он был благородным человеком.
Lieutenant Colonel Pierre Lassalle consciously embraced his choice, and that made him a noble man.
Но когда Лассаль говорит, имея в виду такие общественные порядки (обычно называемые социализмом, а у Маркса носящие название первой фазы коммунизма), что это «справедливое распределение», что это «равное право каждого на равный продукт труда», то Лассаль ошибается, и Маркс разъясняет его ошибку.
But when Lassalle, having in view such a social order (usually called socialism, but termed by Marx the first phase of communism), says that this is "equitable distribution", that this is "the equal right of all to an equal product of labor", Lassalle is mistaken and Marx exposes the mistake.
Разбивая мелкобуржуазно неясную фразу Лассаля о «равенстве» и «справедливости» вообще, Маркс показывает ход развития коммунистического общества, которое вынуждено сначала уничтожить только ту «несправедливость», что средства производства захвачены отдельными лицами, некоторое не в состоянии сразу уничтожить и дальнейшую несправедливость, состоящую в распределении «предметов потребления «по работе» (а не по потребностям).
In smashing Lassalle's petty-bourgeois, vague phrases about "equality" and "justice" in general, Marx shows the course of development of communist society, which is compelled to abolish at first only the "injustice" of the means of production seized by individuals, and which is unable at once to eliminate the other injustice, which consists in the distribution of consumer goods "according to the amount of labor performed" (and not according to needs).
Маркс показывает, что из всего общественного труда всего общества необходимо вычесть и резервный фонд, и фонд на расширение производства, и возмещение «сношенных» машин и т. п., а затем из предметов потребления фонд на издержки управления, на школы, больницы, приюты престарелых и т. п. Вместо туманной, неясной, общей фразы Лассаля («полный продукт труда — рабочему») Маркс дает трезвый учет того, как именно социалистическое общество вынуждено будет хозяйничать.
Marx shows that from the whole of the social labor of society there must be deducted a reserve fund,a fund for the expansion of production, a fund for the replacement of the "wear and tear" of machinery, and so on. Then, from the means of consumption must be deducted a fund for administrative expenses, for schools, hospitals, old people's homes, and so on. Instead of Lassalle's hazy, obscure, general phrase ("the full product of his labor to the worker"), Marx makes a sober estimate of exactly how socialist society will have to manage its affairs.
Он уже подписал соответствующий договор с владелицей — мадам Лассаль.
He had already signed a contract with Madame Lassalle, the owner.
Как объяснить мадам Лассаль свою просьбу об отсрочке последнего взноса?
How was he to explain to Madame Lassalle a request to postpone the last payment?
Сам Мюрат или Лассаль – и те не сумели бы провести эскадрон на главную площадь.
It would puzzle Murat or Lassalle to bring a squadron into that square of theirs.
Затем Лассаль, Бебель… Групповой снимок – Эберт, Шейдеман, Носке и другие.
one Lassalle, one Bebel—then a group picture with Ebert, Scheidemann, Noski, and many others.
С другой стороны, в конце года мадам Лассаль необходимо уплатить восемь тысяч франков последнего взноса за комнату. За его комнату.
On the other hand he had to pay Madame Lassalle eight thousand francs at year’s end, the last instalment for his room.
Затем его нос внезапно уловил напористый знакомый аромат, это был аромат кофе мадам Лассаль, и он несколько раз втянул его в себя, у него было ощущение, словно он сам пьет этот кофе.
And then suddenly a familiar aroma rushed into his nose, the aroma of Madame Lassalle’s coffee, and he sucked in several breathfuls of it, he felt as if he were drinking that coffee.
Продав все эти сокровища, он смог бы, при максимальной экономности, жить в гостинице до конца года и уплатить все-таки мадам Лассаль эти восемь тысяч франков.
If he were to sell all these treasures, he could, if he were utterly frugal, live in the hotel until the end of the year and still pay Madame Lassalle her eight thousand francs.
В любой момент из дверей, которые вели из кухонь хозяйских покоев на заднюю лестницу, могла выйти служанка, идущая за покупками, или мосье Риго, выставляющий свои пустые бутылки из-под вина, или, чего доброго, сама мадам Лассаль, по какой бы то ни было причине — она вставала рано, мадам Лассаль, она и сейчас уже встала, по всей лестничной клетке разносился проникающий аромат ее кофе, — ну и мадам Лассаль открыла бы теперь заднюю дверь своей кухни, а перед ней на лестничной площадке стоит он, Джонатан, в своем карикатурном зимнем одеянии при ясном августовском солнышке — от такой неловкой ситуации так просто не отделаться, ему придется объясняться, но как?, ему придется что-то соврать, но что?
At any moment a servant girl on her way out to shop could step through one of the doors leading from the kitchens of the elegant apartments on to these back stairs, or Monsieur Rigaud might put out his empty wine bottles, or, worse still, Madame Lassalle herself, for whatever reason – she rose early, did Madame Lassalle, she was up even now, you could smell the penetrating odour of coffee up and down the staircase and Madame Lassalle would have the back door to her kitchen wide open, and there he, Jonathan, would stand before her on the stairs, in this grotesque winter costume in the brightest August sunshine – and he simply could not walk away from an embarrassment of such magnitude, he would have to explain himself, but how could he do that?, he would have to invent some lie, but what sort of lie?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test