Translation for "ланфранк" to english
Ланфранк
Translation examples
Обратись ь архиепископу Ланфранку, исповедуйся ему и попроси его ходатайствовать за тебя.
Seek out Archbishop Lanfranc, make your confession to him, and ask him to intercede.
Кроме того, архиепископ Ланфранк прислал письма в поддержку моей просьбы.
Indeed, Archbishop Lanfranc has sent you letters to back my plea.
– Он скорее слаб, мадам, легко сбивается с пути, – попытался заступиться за Уолтефа Ланфранк.
'Rather a weak reed, madam, easily led astray.' Lanfranc's tone was conciliatory.
Ланфранк слишком мягок, и, если Вильгельм примет его доводы, Уолтефа могут даже отпустить.
Lanfranc is too tender in this matter, and if your uncle listens to him Waltheof may yet be released.
– Вы можете снять с графа Роджера оковы и посадить его под домашний арест, – предложил Ланфранк.
'You could unfasten Earl Roger's shackles and confine him to house arrest,' Lanfranc suggested.
– Вы думаете, это мудро? – вмешался Ланфранк. – Он популярен среди английского народа, а восстание было подавлено в зародыше.
'Is that wise?' Lanfranc spoke out. 'He is popular with the English people, and the rebellion has been nipped in the bud.
Но это было правдой. Сегодня, в День святого Стефана, Ланфранк, архиепископ Кентерберийский, обвенчает их в церкви в Вестминстере.
But it was true. This morning was the feast of Stephen, and before the hour of prime their marriage was to be blessed by Lanfranc, Archbishop of Canterbury, and celebrated with a mass inside the abbey church of Westminster.
– Ланфранк предложил выслать Уолтефа из Англии, – продолжал Юдо, осторожно наблюдая за ней. – Твой брат раздумывает.
'Lanfranc suggested that Waltheof should be banished from England,' Eudo said, watching her warily. 'Your brother seemed interested in the notion.'
Вильгельм получил письма от архиепископа Ланфранка, в которых тот сообщал о восстании в Англии бриттов во главе с Ральфом де Галом и Роджером Херефордским.
William had received letters from Archbishop Lanfranc informing him of the rebellion by the Breton contingent in England, led by Ralf of Norfolk and Roger of Hereford.
– Ланфранк – старый дурак! – раздражению Аделаиды не было предела. – Да он направится прямиком к Ральфу де Гаду, и они снова начнут мутить воду, или в Данию, чтобы поднять своих родственников-варваров.
'Lanfranc is an old fool!' Adelaide snapped. 'Waltheof would go straight to Ralf de Gael in Brittany to stir up more rebellion, or to Denmark to rouse his barbarian kinsmen.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test