Translation for "ламп" to english
Ламп
noun
Translation examples
noun
Количество ламп Допустимый Количество ламп в Допустимый Количество ламп в Допустимый
Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit Number of lamps Qualifying limit
Лампы накаливания серийного Эталонная лампа
Filaments lamps of normal Standard filament lamp
9.2.2.6.2 Заменить "ламп накаливания" на "ламп".
9.2.2.6.2 In the English text, replace "Lamp bulbs" by "Lamps".
Номер и категория (категории) лампы или ламп накаливания
Number and category(ies) of filament lamp or lamps:.
"с) два образца, оснащенные рекомендованной лампой или рекомендованными лампами".
(c) Two samples, equipped with the lamp or lamps recommended.
Этот эффективный метод получения света используется в различных моделях ламп, включая люминесцентные лампы, разрядные лампы высокой интенсивности, а также в некоторых неоновых лампах.
This efficient method of producing light is used in a variety of lamps including fluorescent lamps, high-intensity discharge (HID) lamps, and some neon lamps.
Слезь с лампы, слезь с лампы.
Off the lamp. Off the lamp.
Он лампу зажигает, Он лампу зажигает...
He's lit his lamp He's lit his lamp
Лампа, чертова лампа возле моей кровати.
The lamp, the goddamn lamp next to my bed.
Я разбил лампу, Ухуу, я разбил лампу
I broke the lamp! Ha! Oh, I broke the lamp.
Папаша, зажгите лампу.
Light the lamp.
Залазь в лампу.
In the lamp.
Настоящие газовые лампы!
Actual gas lamps!
Это моя лампа!
It's my lamp!
Интрига, предательство, лампы.
Intrigue, betrayal, lamps.
Там есть лампы.
There's like, lamps.
А я и не заметил, как зажглись лампы.
I didn’t notice that they’d lit the lamps!
– Да для всякого, кто потрет лампу или кольцо.
Why, whoever rubs the lamp or the ring.
Лампы потускнели, мадам Помфри вернулась в кабинет.
The lamps dimmed, and she returned to her office;
В музыкальном салоне Гэтсби включил одну только лампу у рояля.
In the music room Gatsby turned on a solitary lamp beside the piano.
Посреди всего этого безобразия по-прежнему чадила тусклая лампа.
In the midst of all this the lamp still cast a smoky glow, obscure and brown as umber.
Был уже вечер, в больничном крыле стояла тишина — окна занавешены, зажжены лампы.
the hospital wing was quiet, the windows curtained, the lamps lit.
Со стен свисали медные лампы, земляной пол был плотно утоптан.
Brass lamps hung from the walls and the earthy floor was worn and smooth;
Гарри попятился назад и сбил лампу, которая тут же погасла.
He stumbled backward and knocked over his lamp, which went out at once.
Свет исходил от плавающих ламп, принесенных охранниками барона, вставшими у дверей.
Suspensor lamps were brought in by guards, distributed near the open door.
Они повинуются тому, кто трет лампу или кольцо, и должны делать все, что он велит.
They belong to whoever rubs the lamp or the ring, and they've got to do whatever he says.
— Нет-нет, не лампу.
No, no, not the lamp.
— Там не было ламп.
'There weren't any lamps.
Лампа была опрокинута.
A lamp was overturned.
У одной из них на крыше была синяя лампа, но лампа не мигала.
One of them had a blue lamp on its roof, but the lamp wasn’t lit.
Да, и еще три масляные лампы.
And three oil lamps.
Масляные лампы тут и там.
Oil lamps here and there.
Лампа еще горела там.
      The lamp was still burning.
noun
Флуоресцентные лампы:
Fluorescent bulbs:
Неисправные лампы накаливания.
Defective bulb.
5.3.3 Запасные лампы
5.3.3 Spare bulbs
Неисправная лампа накаливания.
(b) Defective bulb.
Это галогеновые лампы?
Are those halogen bulbs?
- Лампы не горят.
- The bulbs aren't on.
Нужна новая лампа?
You need a new bulb?
Лигроен, лимонен, лампа накаливания,
Naptha, limonene, light bulbs,
Им нужны специальные лампы.
They require special bulbs.
Установил лампы "PAR", экономичные лампы для дворика, трехкодовые переключатели, трехфазные контакты и светодиодные лампы...
He also had PAR bulbs installed, economy bulbs in his main patio, three-way switches, three-phase contacts, and LED bulbs so...
Думаю, лампа перегорела.
I think the bulb's been broken.
Всем смотреть на лампу!
Everyone stare at the bulb.
Не-а, лампа плохая.
Nope, that's a busted bulb.
Лиз, лампа снова перегорела.
Liz, that bulb's gone again.
Я решил, что он фотограф-любитель: камеры и лампы-вспышки у него имелись во множестве, однако говорил он о них сущие глупости.
He must be an amateur photographer: He’s got all these bulbs and cameras, but he says the dumbest things about them.
Он был освещен энергетическими шарами-лампами.
It was lit with energy bulbs.
Светили тысячи электрических ламп.
There were thousands of electric bulbs.
— Ведь лампы дешевле нержавейки.
Bulbs are cheaper than stainless steel.
– Это для электрических ламп, – пояснила Сааш.
“For the light bulbs,” Saash said.
Лампа фотографа разорвала темноту.
     A flash-bulb broke the shadows up.
Тускло загорелась скрытая лампа.
There was a hidden bulb that shed a dim glow.
Так что покупка лампы не слишком помогла.
            No, buying a bulb didn't help much.
яркие электрические лампы без абажуров;
the sharp light of naked electric bulbs;
И тут я увидел прямо в центре потолка лампу, такую же, как в коридорах, но эта лампа не горела.
Then my eye saw, directly in the centre of the ceiling, another energy bulb, like those in the walls, only the bulb was not lit.
Это была косынка, в свете лампы выглядевшая черной.
It was a scarf, black under the bulb.
noun
e.1. лампы с сопряженными резонаторами или их модификации;
e.1. Coupled cavity tubes, or derivatives thereof;
Термоэлектронные, холоднокатодные и фото-катодные лампы, трубки и их детали
Thermionic, cold and photo-cathode valves, tubes and parts
b) флуоресцентных ламп, используемых в дисплеях приборной панели.
(b) Fluorescent tubes used in instrument panel displays.
120 Вт усилители на лампе бегущей волны (ЛБВ)
120 W Traveling Wave Tube Amplifiers (TWTAs)
- Ты нашел лампу.
- You found the tube.
У них до сих пор электронные лампы.
They're still using vacuum tubes.
Я коллекционирую электронные лампы.
I need radio tubes and so forth. My hobby.
У тебя есть запасная электронная лампа?
You got any spare vacuum tubes laying around?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Мне надо поменять лампу в его усилке.
I got to change the tube on this amp.
Эти лампы сообщают устройству дату для путешествия.
These tubes tell the machine which date to travel to.
А изнутри трубки ламп покрыты фосфорисцирующим порошком.
And the inside of the tubes is coated with this phosphor powder.
Ну, для начала, мы должны вынуть эту поврежденную лампу.
Well, first of all, we've got to remove this damaged tube.
В неоновых лампах заряженные частицы пропускаются через газ.
In a neon sign, electricity introduces charged particles into a gus filled tube.
А следом говорю себе: «Ладно, вынь лампы и вставь их в обратном порядке».
Then I said to myself, “All right, take the tubes out, and reverse the order completely in the set.”
(Тогда в самых разных узлах многих приемников использовались одни и те же лампы — 212-е, по-моему, или 212-А.) Я переставил лампы, включил приемник, а он тих, как агнец — прогрелся и заработал, и никакого шума.
(Many radio sets in those days used the same tubes in different places—212’s, I think they were, or 212-A’s.) So I changed the tubes around, stepped to the front of the radio, turned the thing on, and it’s as quiet as a lamb: it waits until it heats up, and then plays perfectly—no noise.
Я расхаживаю взад-вперед по комнате, размышляя, и тут мне приходит в голову, что одно из объяснений может быть таким: лампы нагреваются в неправильном порядке — то есть, усилитель на выходе уже разогрет, все его лампы готовы к работе, а на него ничего не подается, или подается сигнал не с той схемы, или что-то не в порядке с входным каскадом — собственно приемником радиочастоты, — вот он и усиливает какой-то паразитный сигнал, наводку.
I start walking back and forth, thinking, and I realize that one way it can happen is that the tubes are heating up in the wrong order—that is, the amplifier’s all hot, the tubes are ready to go, and there’s nothing feeding in, or there’s some back circuit feeding in, or something wrong in the beginning part—the HF part—and therefore it’s making a lot of noise, picking up something.
Лампа запатентована;
The tube is patented;
– А ты проверял лампы?
“Did you check the tubes?”
тройоновые осветительные лампы;
Troyon tube-lights.
В этой лампе может быть взрывное устройство.
This tube may be booby-trapped.
Каждая лампа разбита.
Every tube had been destroyed.
Я хочу попробовать разработать большие — очень большие лампы… точнее, это будут уже не лампы.
I'm going to try to gimmick up some really big power tubes -- only they won't be tubes.
Не касаясь лампы, Рэмси осмотрел ее.
Ramsey looked at the tube without touching it.
Он повернулся к Рэмси и протянул лампу ему.
He turned to Ramsey, extended the tube.
Свет «ламп» пылал сквозь них.
The light from the tube flowed through them.
Рэмси переключил внимание на электронную лампу.
Ramsey returned his attention to the tube.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test