Translation for "лаковый" to english
Лаковый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Текстурировочные герметики (кроме лаковых текстурировочных герметиков)
Sanding sealers (other than lacquer sanding sealers)
КРАСКА (включая краску, лак, эмаль, краситель, шеллак, олифу, политуру, жидкий наполнитель и жидкую лаковую основу) или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ (включая разбавитель или растворитель краски)
PAINT (including paint, lacquer, enamel, stain, shellac, varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base) or PAINT RELATED MATERIAL (including paint thinning and reducing compound)
КРАСКА КОРРОЗИОННАЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ (включая краску, лак, эмаль, краситель, шеллак, олифу, политуру, жидкий наполнитель и жидкую лаковую основу) или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ КОРРОЗИОННЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, (включая растворитель или разбавитель краски)
PAINT, CORROSIVE, FLAMMABLE (including paint, lacquer, enamel, stain, shellac, varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base) or PAINT RELATED MATERIAL CORROSIVE, FLAMMABLE (including paint thinning or reducing compound)
Вот он, Рокусукэ, по моим догадкам, был мастером лаковой миниатюры.
This Rokusuke was a gold-lacquer craftsman of some note, it seems.
Здесь теснились застекленные, наполненные лаковыми шкатулками шкафчики, большие шкафы были забиты книгами с тисненными золотом переплетами, полки уставлены земными и небесными глобусами, повсюду стояли бронзовые ящики с цветущими растениями — одним словом, гостиная походила на помесь лавки магических древностей с оранжереей.
cried Hepzibah and the elf scurried out of the room, which was so crammed with objects that it was difficult to see how anybody could navigate their way across it without knocking over at least a dozen things: There were cabinets full of little lacquered boxes, cases full of gold-embossed books, shelves of orbs and celestial globes, and many flourishing potted plants in brass containers.
Точеная, будто лаковая морда.
Chiseled like a lacquer face.
Харумэ открыла лаковый сосуд.
Harume opened the lacquer jar.
Мне же больше всего нравилась лаковая шкатулка.
      The lacquered box, however, pleased me most.
Так было и с добычей, спрятанной в лаковом ларце.
So had it happened with the prize concealed inside the lacquer box.
Лаковое покрытие было цело, но сильно потрескалось.
The lacquer beneath them remained intact, though it was crackled.
Вода словно бы почернела, оказавшись на лаковой поверхности.
The water seemed to turn black against the ebony lacquer.
На нем новые подвески и новое лаковое покрытие. Босх кивнул.
New trucks and new lacquer." Bosch nodded.
Простое в уходе лаковое покрытие на журнальных столиках «Каликс».
The easy-care textured lacquer of my Kalix occasional tables.
Черный лаковый комод в углу поодаль от двери в ванную.
There was a black lacquer cabinet in the corner farthest away from the bathroom door.
Деревья собирались в рощицы с тем же изощренным изяществом, что и на лаковых подносах.
The trees were grouped in clusters, with the same pretentious grace as on the lacquered trays.
adjective
ЛАКОВЫЕ БОТИНКИ НЕИЗВЕСТНОГО СОЛДАТА
THE UNKNOWN SOLDIER'S PATENT LEATHER SHOES
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes.
Эти - черные лаковые, эти - замшевые, эти - на невысоком каблуке.
That's black patent, black suede, kitten heel.
Чего я, хуже людей? Пойдите на Кузнецкий - все в лаковых.
Just take a walk down the Kuznetzky Most and you'll see everybody wearing patent-leather shoes.
Том был во фраке, в лаковых туфлях, я просто глаз не могла от него отвести, но как только встречусь с ним взглядом, сейчас же делаю вид, будто рассматриваю рекламный плакат у него над головой.
He had on a dress suit and patent leather shoes and I couldn't keep my eyes off him but every time he looked at me I had to pretend to be looking at the advertisement over his head.
Нельзя же пойти на бал в лаковых.
She couldn’t very well go to a ball in her patent-leather shoes!
– Я ему велел, чтобы лаковые. Что я, хуже людей?
I told him to get patent leather. Am I worse than other people?
Мэдлин их привезла – лаковые, на четырехдюймовой шпильке.
Madeline had brought a pair of four-inch spike patent-leather heels.
Все у него было черное — одежда, лаковые туфли, блестящие волосы.
Everything about him was black—his clothes, patent leather shoes, gleaming hair like licorice.
Он был наряден, как жених, от галстука и цепочки двойной до лаковых ботинок.
He was attired as though for a wedding, from his cravat to his double watch chain and patent-leather shoes.
Его черный костюм был безупречен, а свои лаковые ботинки Армандо держал в руке.
He wore an impeccable black suit and carried his patent leather shoes in his hand.
Она бросает туда взгляд: – А кто этот стройный молодой человек в лаковых сапогах? – Карл Брегер, – говорю я.
She looks across. "Who's the slim boy with the patent-leather shoes?" "Karl Bröger,"
Подпрыгивал, как если бы пол, раскалившись, жег пятки сквозь подошвы лаковых туфель.
He jumped as if the floor, burning hot, burned his heels through the soles of patent leather shoes.
Бархатные платья, блузки с фестончиками, лаковые туфли, да еще фортепиано, балет.
They dressed me in velvet dresses and frilly blouses and patent leather shoes and gave me piano lessons and ballet lessons.
На ней было выкрашенное в черный цвет старенькое платьице из диагонали и потрескавшиеся лаковые башмачки.
She wore a diagonally striped dress that had been dyed black, worn by use, and a pair of scaly patent leather boots.
adjective
Другие альтернативы для применения в качестве компонента клеящего состава включают уайт-спирит, растворители на основе нефтепродуктов, продукты перегонки нефти, нефтяные лаковые растворители, хотя они также представляют опасность для здоровья и окружающей среды.
Other alternatives for adhesive applications include mineral spirits, petroleum-based solvents, petroleum distillates, and varnish makers and printers naphthas, although these also present health and environmental hazards.
Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли.
"If you had a big globe with a coat of varnish on it, "the thickness of that varnish relative to that globe "is pretty much the same
Край раны набух багровым потеком – и застыл, заключен в лаковую пленку.
The edge of the wound swelled with a crimson drip - and froze, enclosed in a varnish film.
Я разглядывала дверь: из-за времени и солнечных лучей лаковая поверхность покрылась мелкими пузырьками, почтовый ящик украшали потертости.
I gazed at the door: at the small sun-blisters on the varnish and the scuffs on the letterbox;
Он сменил тактику, орудуя в основном локтями, на которых выросли лаково-черные полукружья лезвий.
He changed tactics, wielding mainly with his elbows, on which varnished - black semicircles of blades grew .
И совсем краля сделалась: одевалась по-господски, к отцу-матери приезжала в лаковой коляске, с кружевным зонтиком.
And she turned into a real swanky dame: dressed up like a lady and came to visit her mama and papa in a shiny varnished carriage, with a lacy parasol.
была нарисована гладкая лаково-черная шевелюра, у "леди" на голове красовался шиньон, сделанный — я уверена — из настоящих человеческих волос.
The gentleman doll had painted, varnished black hair; the lady had a bun of what I was sure was genuine human hair.
— Чаю, — произнес Хун. То был приказ. Хун улыбнулся. Отошел, шагая по сверкающему полу — по лаковому паркету, прямо-таки горящему на полуденном солнце.
"Tea," Hung said. It was a command. He smiled. He withdrew across the shining floor—the afternoon sun blazed there in the varnish.
Мне еще не приходилось видеть более плотное и блестящее лаковое покрытие. На задней деке сделано особое затемнение, похожее на потертость, оно призвано как бы придать инструменту возраст, мы называем его «сеткой».
I have never seen a varnish thicker or more lustrous, and it shows on the back that peculiar shading to imitate wear which we term 'breaking up.' The purfling also is of an unsurpassable excellence.
Потом чуть не сразу умерли мать и отец, и Гилберт – этот блистательный пройдоха – вернулся домой, поразив Касса и Лавинию своим немыслимым великолепием – черным костюмом из двойного сукна, лаковыми сапогами, белоснежным бельем и массивным золотым перстнем.
Then, in one season, the mother and father died, and Gilbert returned to burst, no doubt, upon Cass and Lavinia as an unbelievable vision, a splendid impostor in black broadcloth, varnished boots, white linen, heavy gold ring.
Оказалось, он еще спит. В спальне стояла духота, пахло куревом и чем-то прокисшим. В недопитом стакане плавали окурки, на лаковой поверхности ночного столика пузырилось прожженное пятно. Подойдя к окну, я поднял жалюзи, и в комнату хлынуло солнце.
He was asleep. The place smelled sour, and ashy. Cigarette butts floated in a gin glass. There was a black, bubbled scorch in the varnish of the night table beside his bed. I pulled the blinds to let some sun in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test