Translation for "лакедемоняне" to english
Лакедемоняне
Translation examples
Более всего в царстве моем горжусь я не выжженными зноем горами и не населяющими его козопасами, в час опасности готовыми дать отпор фригийцам, и еолиицам, и пришедшим из Азии дорийцам, и финикийцам, и лакедемонянам, и всем иным племенам, совершающим набеги на наши рубежи. Нет, гордость моя – круп жены моей, Лукреции.
What I am most proud of in my kingdom is not its mountains fissured by drought or its goatherds, who, if need be, do battle with Phrygian and Aeolian invaders and Dorians come from Asia, and rout bands of Phoenicians, Lacedaemonians, and the Scythian nomads who come to sack our borders, but the croup of Lucrecia, my wife.
the spartans
В двенадцатилетнем возрасте я был захвачен лакедемонянами (или, точнее, сам сдался). Таких, как я, называлигелиокекауменос – это спартанское насмешливое прозва­ние буквально означает «обожжённый солнцем».
I was captured at age twelve (or, more accurately, surrendered) as a heliokekaumenos, a Spartan term of derision which means literally “scorched by the sun.”
Сначала меня бросили к спартанским илотам, в рабское сословие, которое лакедемоняне создали из жителей Мессении и Гелоса, покоренных и порабощенных много веков назад.
I was cast originally among the Spartan helots, the serf class that the Lakedaemonians had created from the inhabitants of Messenia and Helos after they in centuries past had conquered and enslaved them.
Думаю, Аполлон и Афина Победоносная непременно сошли бы на землю, чтобы сражаться на вашей стороне, «званые или незваные», как возвестил дельфийский оракул лакедемонянам.[14] Только вообразите, какие бы вышли из вас герои.
I expect Apollo and Athena Nike would come down to fight at your side, "invited or uninvited," as the oracle at Delphi said to the Spartans.
Никакого порядка не соблюдалось, феспийцы валились с ног от усталости, и лакедемоняне просто перешагивали через них. Когда спартанские промбхи, воины переднего ряда, оказались в трех рядах от фронта сражения, их копья стали разить врага над плечами союзников. Многие феспийцы падали и давали себя топтать;
There was no order to it; the Thespaians just dropped from exhaustion; the Lakedaemonian tread rolled over them. When the Spartan promachoi, the forerankers, got within three shields of the front, their spears began plunging at the foe over the allies’ shoulders. Many of the Thespaians just dropped and let themselves be trampled;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test