Translation for "лакедемонян" to english
Лакедемонян
Translation examples
Персы заплатили Спарте, чтобы та победила Афины, а когда спартанцы сделались слишком могущественными, озолотили Фивы, чтобы те победили лакедемонян.
They paid Sparta to conquer Athens, and when the Spartans became too powerful they paid Thebes to beat down Sparta.
У лакедемонян было принято не придавать значения, из кого и из чего состоит войско противника. Спартанцев учили относиться к врагу – любому врагу – как к безымянному и безличному.
Among the Lakedaemonians, it is considered a matter of indifference of whom and in what the enemy consists. The Spartans are schooled to regard the foe, any foe, as nameless and faceless.
Он заявил, что по его собственным наблюдениям в этом отношении среди лакедемонян низшие по положению и по роду – в частности, пришельцы из других мест, каким и являлся пленник Ксеон,– почти без исключения, по словам Демарата, «больше спартанцы, чем сами спартанцы».
He declared it his own observation that in this regard among the Lakedaemonians, the lesser rankers and those in service, particularly the outlanders of the captive Xeones’ station, were almost without exception, in Demaratos’ phrase, “more Spartan than the Spartans.”
Я был признан, хотя и не без иронии, свободнорожденным, и, поскольку я выка­зывал некоторые качества дикого зверя, восхищавшие лакедемонян, меня повысили до статуса парастатес пэс – сво­его рода напарника для юношей, зачисленных в агоге.
I was recognized at least ironically as a freeborn and, evincing such qualities of a wild beast as the Lakedaemonians found admirable, was elevated to the status of parastates pais, a sort of sparring partner for the youths enrolled in the agoge, the notorious and pitiless thirteen-year training regimen which turned boys into Spartan warriors.
Вражеские полководцы, предполагая, что спартанцы нападут первыми построили своих воинов таким образом, что линия реки располагалась на полпути между двумя войсками, по плану противника, несомненно, извилистое русло речки должно было нарушить ряды лакедемонян и сделать их уязвимыми в момент атаки.
The foe’s generals, expecting the Spartans to advance first, had formed their lines so that this watercourse stood midway between the armies. In the enemy’s plan, no doubt, the sinuous defile of the river would disorder the Lakedaemonian ranks and render them vulnerable at the moment of attack.
– Среди спартанцев каждый имеет право голоса, не только эти послы, поскольку все мы считаемся Равными – равными перед законом.– Старик шагнул вперед.– Могу я, господин, взять на себя вольность предложить вариант, который, я уверен, найдет одобрение не одних лакедемонян, но и всех греческих союзников?
“Among the Spartans any may speak, not just these ambassadors, as we are all accounted Peers and equals before the law.” The elder now stepped forward. “May I take the liberty to suggest, sir, an alternative course, which I feel certain will find favor, not among the Lakedaemonians alone, but with all the Greek allies?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test