Translation for "лазурь" to english
Лазурь
noun
Translation examples
noun
Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь
Cobalt blue, azure, Prussian blue.
♪Поднялась над лазурью морской
Arose from out the azure main
Пой летчикам в горящей лазури
Sing to the airmen in the burning azure
Это "Фольксваген Жук" 1952-го года цвета голубой лазури.
This is a 1952 VW Bug in azure blue.
Зарделись ярким румянцем, а над ними небесная лазурь...
♪ Are flushing in the rosy light ♪ And all above, in azure light
Услышал я речь, что звук песни хранила сияя лазурью златой...
Then I hear language in which the song rests forever Blue, but golden azure
♪Поднялась и возвысилась над лазурью морской... ♪Правь, Британия, морями
♪ Arose, arose from out the azure main ♪ ♪ Rule, Britannia, Britannia, rule the waves ♪
"Еще долго впоследствии, когда я думал о ней, ее яркие глаза в воспоминаниях представлялись мне живой лазурью".
For a long time afterwards, whenever I thought of her, the memory of those bright eyes would at once present itself to me as a vivid azure.
Пряность окрасила его глаза синевой, и небо казалось темным сквозь нее – и на фоне глубокой лазури отчетливо мерцала ритмически вспыхивающая точка. Орнитоптер!
The spice-blue overcast on his eyes made the sky appear dark, a richly filtered azure against which a distant rhythmic flashing stood out in sharp contrast. Ornithopter!
Вода превращается в ужасную лазурь
The water turns an eerie azure
Лазурь и золото – цвета его родины.
Azure and gold are the colours of his fatherland.
– Серебро и лазурь попеременно – шесть волнистых поперечных полос.
Argent and azure, a barry wavy of six.
Голубая звезда превратилась уже в диск чистейшей лазури.
The blue star was already a disk of clear azure.
желтое небо, черные от копоти тучи; ни солнца, ни лазури;
a yellow sky, sooty clouds; no sun, no azure;
Страх в ее глазах исчез и сменился прозрачной лазурью.
The fever in her eyes had turned into a deep sultry azure.
Лазурь более насыщенная, чем драгоценная эмаль на старинном французском украшении.
An azure more profound than the rich enamel of an old French jewel.
Яркая огненная полоса пересекла небо — золото на лазури.
   A spot of bright fire moved across the sky, golden against azure.
Над лазурью моря проплывали длинные ряды белейших облаков.
Long parades of purest whitest clouds drifted across the azure sea.
День утопал в сверкающей лазури, дул теплый юго-западный ветерок.
The day was brilliant, steeped in azure, with a warm southwesterly breeze.
noun
Это была грубая вещь, потому что царь плохо умел что-то делать руками, но Анхис украсил ее гриву и хвост золотым листом, а глаза сделал из кусочков ляпис-лазури небесно-голубого цвета.
It was a crude thing, for he had little skill with his hands, but he had decorated it with gold leaf on mane and tail, and it had sky-blue chips of lapis lazuli for eyes.
Отец Варик знал, что почти все новорожденные голубоглазы, но что-то подсказывало ему, что глаза найденыша навсегда сохранят цвет небесной лазури. Старик прижал ребенка к груди, и его внимание привлекло цветное пятнышко. Was ist das?[5] Он приподнял ножку ребенка и увидел на маленькой пятке символ.
Then again, most newborns had blue eyes. Still, Varick sensed that these eyes would keep their sky blue richness. He drew the boy closer for warmth. A bit of color caught his eye. Was ist das? He turned the boy's foot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test