Translation for "ладин" to english
Ладин
Similar context phrases
Translation examples
3. Усама Бин Ладин
3. Usamah Bin Ladin
В их число входят следующие нормативные акты по защите таких меньшинств, как ладины, мокены и чимбрианы:
These contain regulations for the protection of the Ladin, Mochena and Cimbrian minorities as listed below:
Эти удары были нанесены лишь после неоднократно предпринимавшихся попыток убедить правительство Судана и режим талибов в Афганистане в необходимости пресечения этой террористической деятельности и прекращения их сотрудничества с организацией Бин-Ладина.
These attacks were carried out only after repeated efforts to convince the Government of the Sudan and the Taliban regime in Afghanistan to shut these terrorist activities down and to cease their cooperation with the Bin Ladin organization.
Организация Бин-Ладина располагает разветвленной сетью лагерей, складов оружия и баз учебной подготовки и снабжения в Афганистане и объектами материально-технического обеспечения в Судане, которые использовались и используются для нанесения террористами ударов по американским целям.
The Bin Ladin organization maintains an extensive network of camps, arsenals and training and supply facilities in Afghanistan, and support facilities in Sudan, which have been and are being used to mount terrorist attacks against American targets.
- Законодательный указ № 344 от 8 сентября 1999 года, содержащий "положения об охране особого статуса области Трентино-Альто Адидже, вносящие поправки в Законодательный указ № 592 от 16 декабря 1993 года о школах, расположенных в районах проживания ладинов".
Legislative Decree No. 344 of 8 September 1999 containing "Provisions for the implementation of the special Statute of the TrentinoAlto Adige Region amending Legislative Decree No. 592 of 16 December 1993 concerning schools located in Ladin areas".
Из целого ряда надежных источников моим правительством получена информация, убедительно свидетельствующая о том, что ответственность за разрушительные взрывы бомб 7 августа 1998 года у посольств Соединенных Штатов в Найроби и Дар-эс-Саламе лежит на организации Усамы Бин-Ладина.
My Government has obtained convincing information from a variety of reliable sources that the organization of Usama Bin Ladin is responsible for the devastating bombings on 7 August 1998 of the United States embassies in Nairobi and Dar Es Salaam.
В ответ на эти террористические нападения - и в целях предотвращения их повторения и в качестве средства сдерживания - вооруженные силы Соединенных Штатов нанесли сегодня удары по ряду лагерей и объектов, использовавшихся организацией Бин-Ладина для поддержки террористических актов против Соединенных Штатов и других стран.
In response to these terrorist attacks, and to prevent and deter their continuation, United States armed forces today struck at a series of camps and installations used by the Bin Ladin organization to support terrorist actions against the United States and other countries.
19 мая 1996 года Судан покинул также арабский инвестор Усама Бин Ладин, о чем Организация Объединенных Наций была соответствующим образом уведомлена в письме, распространенном в качестве документа Совета Безопасности S/1996/402 от 31 мая 1996 года.
The Arab investor Usamah Bin Ladin has also left the Sudan, having done so on 19 May 1996, and the United Nations was informed accordingly in a letter circulated as Security Council document S/1996/402 on 31 May 1996.
В письме на имя Председателя (S/1998/780) Постоянный представитель Соединенных Штатов сообщил, что эти действия были предприняты на основании статьи 51 Устава, что они были направлены против учебных объектов организации Бин-Ладина и что они были предприняты только после неоднократных попыток убедить режим талибов в Афганистане в необходимости пресечения этой террористической деятельности.
In a letter to the President (S/1998/780), the Permanent Representative of the United States reported that the action was taken on the basis of Article 51 of the Charter, that it was directed against the training facilities of the Bin Ladin organization and that it was taken only after repeated efforts to convince the Taliban regime in Afghanistan to shut down these terrorist activities.
Хотя гражданин Саудовской Аравии Усама Бин Ладин получил разрешение на въезд в Судан в качестве иностранного инвестора, желавшего инвестировать свои капиталы в соответствии с суданским законодательством об инвестициях 1991 года, после рассмотрения его дела и с учетом высказанных некоторыми странами мнений в отношении его связей с определенными группами правительство Судана незамедлительно предложило ему покинуть Судан.
Although the Saudi national Usama Bin Ladin was permitted entry into the Sudan as a foreign investor in order to invest his money in accordance with the Sudanese Investment Laws of 1991, after reviewing his case and the doubts raised by certain countries concerning his links with certain groups, the Government of the Sudan took immediate steps to request his departure from the Sudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test