Translation for "лабораторией" to english
Лабораторией
noun
Translation examples
Аналитические лаборатории по гарантиям МАГАТЭ (которые включают лабораторию по анализу проб из окружающей среды и лабораторию ядерных материалов в Зайберсдорфе и объектовую лабораторию в Роккасё, Япония) руководят работой Сети аналитических лабораторий.
The IAEA Safeguards Analytical Laboratories (which include the Environmental Sample Laboratory and the Nuclear Material Laboratory in Seibersdorf and the On-Site Laboratory in Rokkasho, Japan) maintain the Network of Analytical Laboratories.
- Это лаборатория Солдида.
-It's Soldeed's laboratory.
Производство: "ТИМФИЛЬМ" Лаборатория:
Production: TEAMFILM Laboratory:
Девятую лабораторию, пожалуйста!
Laboratory nine, please.
Собственно, и лаборатории тоже.
In fact, even the laboratories weren’t quite ready.
Лаборатория не в том смысле, что я мог проводить в ней измерения или ставить серьезные опыты.
It wasn’t a laboratory in the sense that I would measure, or do important experiments.
А он продолжает: — Мы намереваемся создать лабораторию для разработки самолетов с ракетными двигателями на ядерном топливе.
The guy continues: “We’re planning to start a laboratory on nuclear-propelled rocket airplanes.
Как-то раз я поставил в циклотронной лаборатории Принстона эксперимент, исход которого оказался несколько ошарашивающим.
I once did an experiment in the cyclotron laboratory at Princeton that had some startling results.
Возвращаюсь я в лабораторию теоретической физики и объявляю: — Внимание все, я только что получил вознаграждение! Угощайтесь! На него и куплено!
I come back to the theoretical laboratory, and I give them out: “I got a prize, everybody!
Однажды, уже в Принстоне, я въезжал на велосипеде на парковку у Палмеровской лаборатории и кто-то вдруг преградил мне дорогу.
Once, when I was at Princeton, as I was going into the parking lot at Palmer Laboratory on my bicycle, somebody got in the way.
Тут он сообразил, что крысы могут ориентироваться, — как любой нормальный человек, — по освещению и самой обстановке лаборатории.
Then he realized the rats might be able to tell by seeing the lights and the arrangement in the laboratory like any commonsense person.
В лаборатории. — И что у вас получилось? — На первых порах все шло довольно гладко, но потом возникли проблемы. — Да?
I was one of the guys in the laboratory.” “How did it go?” “It was going along pretty well, but we had our problems.” “Oh?”
Во время работы в Корнелле меня попросили читать курс лекций — по одной в неделю — в Буффало, в лаборатории аэронавтики.
When I was at Cornell I was asked to give a series of lectures once a week at an aeronautics laboratory in Buffalo.
- Звонили из лаборатории.
That was the laboratory.
– У себя в лаборатории.
I was at my laboratory.
— И в лаборатории тоже?
“Including the moments in the laboratory?”
noun
Научно-исследовательские лаборатории
Research labs
Лаборатор-ный потенциал
Lab. capacity
Руководство исследовательской лабораторией.
Manage the operation of the research lab.
Лаборатория по анализу вредоносного программного обеспечения
Malware analysis lab
Услуги лаборатории (по направлению, только анализы)
Lab (referral, tests only)
Лаборатория по контролю качества топлива
Fuel quality inspection lab
Модернизация учебных лабораторий и оборудования
Upgrading science labs and technology
Козлиная лаборатория раньше была Собачьей лабораторией.
Goat lab actually used to be called Dog Lab.
Отдашь мне лабораторию?
Lab's mine?
В детстве у меня была «лаборатория».
When I was a kid I had a “lab.”
Все это напомнило мне мою домашнюю лабораторию.
It reminded me of my lab at home.
— Сколько химиков работало в вашей лаборатории?
“How many chemists did you have working in the lab?”
Он вошел в «лабораторию», выбрал там что-то, вышел ко мне.
He went into the lab, noted a particular object, and came out.
И все-таки, я часто оставался дома и возился в моей лаборатории.
But I was often in the house, fiddling with my lab.
Конечно, будь я поумнее, я бы взялся за работу в лабораториях «Белл».
It would have been much smarter to work in the Bell Labs.
Когда мне было лет одиннадцать-двенадцать, я устроил у себя дома лабораторию.
When I was about eleven or twelve I set up a lab in my house.
В циклотронной лаборатории Принстона стояла колоссальная оплетенная бутыль с водой.
In the Princeton cyclotron lab they had a big carboy—a monster bottle of water.
В тот раз — это был мой четвертый или пятый визит в лаборатории «Белл» — меня туда приняли.
This time, which must have been my fourth or fifth time touring the Bell Labs, they accepted me.
В пробке я проделал еще одно отверстие, для другого шланга, который присоединил к имевшемуся в лаборатории насосу.
The cork had another hole, into which I put another piece of rubber hose, and connected it to the air pressure supply of the lab.
Но нет у нас лаборатории.
But there is no lab.
– Да при чем тут лаборатория?
“The lab is irrelevant,”
В лаборатории есть кто-нибудь еще? — Нет.
Is there anyone else in the lab?” “No.”
Они ворвались в лабораторию.
They burst into the lab.
Или название лаборатории?
The name of the lab?
— Сюда или в лабораторию?
‘Here, or to the lab?’
– Потом они разгромили лабораторию.
Then they ripped into the lab.
Лаборатория была пуста.
The lab was deserted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test