Translation for "лабиринтами" to english
Лабиринтами
noun
Translation examples
noun
Был подготовлен и распространен доклад, озаглавленный <<Путь из лабиринта: правосудие и гендерный аспект>>.
A report entitled "Charting the Maze: gender and justice" was produced and disseminated.
15.3 С другой стороны, если бы в лабиринте оказалась золотая нить, то наш ответ стал бы утвердительным.
15.3 If, on the other hand, there were a golden thread in the maze, our answer would be `Yes'.
Сегодня мы не хотим нового мирного процесса, который повлек бы нас через еще один запутанный лабиринт затягивания времени и отсрочек.
Today, we do not want a new peace process that would lead us through another maze of procrastination and delays.
В то же время необходимо обеспечить, чтобы инициативы частного сектора не были задушены в лабиринте бюрократических проволочек и ограничительных норм.
At the same time, it has to be ensured that a maze of red tape and stifling regulations does not hamper private sector initiatives.
Таким образом, "клиент" теряется в бюрократическом лабиринте и должен брать то, что ему предлагают "те, кому лучше знать".
The "client" is thus lost in a bureaucratic maze and must take what he or she is offered by "those who know best".
Мы должны избегать дублирования и обеспечить направление максимума ресурсов реципиентам, а не поддерживать и укреплять лабиринты институциональных структур.
We should avoid duplication and ensure that maximum resources are devoted to the recipients rather than to underwriting a maze of institutional arrangements.
Водные лабиринты в дельтах рек, некогда населенные дикими кабанами, оленями, ондатрами и белыми цаплями, сейчас исчезли.
The maze of channels in the river deltas that were once home to wild boar, deer, water rats and egrets, have now disappeared.
В этом исследовании было также отмечено воздействие на пространственное обучение и память, что показало испытание в водном лабиринте Морриса на мышах, подвергавшихся воздействию ГБЦД.
This study also reported effects on spatial learning and memory as assessed in a Morris water maze test with exposed mice.
Его полезность заключается том, что оно помогает государствам и международным организациям сориентироваться в запутанном лабиринте оговорок, их принятий и возражений против них.
Its usefulness lay in its ability to assist States and international organizations traverse the complex maze of reservations, acceptance of reservations and objections thereto.
В противном случае международному сообществу придется полностью взять на себя ответственность в этом плане, с тем чтобы не допустить сползания мирного процесса в лабиринт тупиков.
Otherwise, the international community will be called upon to fully shoulder its responsibilities in this regard to prevent the peace process from slipping into a maze of dead ends.
Из этого лабиринта?
- Of this maze?
В механическом лабиринте.
A mechanical maze.
Нет, это просто лабиринт- лабиринт из сена.
No, it's just a maze -- a maze made out of hay.
Ты построил лабиринт.
You built a maze.
Похоже на лабиринт.
It's like a maze.
Я освоил лабиринт.
I've mastered the maze.
Заточен в лабиринте.
Trapped in the maze.
Значит, в лабиринт вошел Крам.
Krum had entered the maze.
Кубок принес его на край лабиринта.
He had come back to the edge of the maze.
Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров.
At first they just hurtled through a maze of twisting passages.
Прямо перед ними в изгороди чернеет проем — вход в лабиринт.
There was a gap right in front of them: the entrance to the vast maze.
Стрелки проведут вас через лабиринт к другому выходу – там у меня спрятан топтер.
They lead through a maze to another exit where I've secreted a 'thopter.
Значит, север там, а центр лабиринта, как ему было известно, — на северо-западе.
That way was north, and he knew that he needed to go northwest for the center of the maze.
Он резко свистнул, и Гарри с Седриком устремились внутрь лабиринта.
He gave a short blast on his whistle, and Harry and Cedric hurried forward into the maze.
Небо с каждой минутой становилось чернее, тени сгущались и в лабиринте.
The maze was growing darker with every passing minute as the sky overhead deepened to navy.
— Гарри, я должен знать, что произошло после того, как ты прикоснулся к порталу в лабиринте, — сказал Дамблдор.
“I need to know what happened after you touched the Portkey in the maze, Harry,” said Dumbledore.
Он сражался с этим с того самого момента, когда вышел из лабиринта, и все-таки это его настигло.
The thing against which he had been fighting on and off ever since he had come out of the maze was threatening to overpower him.
- Создатели Лабиринта мертвы, но Лабиринт жив.
The makers of the maze are dead, but the maze lives.
Лабиринт исчез — теперь весь сад превратился в лабиринт.
The maze was gone: the whole of the garden was a maze now.
Здесь был лабиринт.
This is where the maze was.
Как чудесный лабиринт?
As a charming maze?
– Лабиринт с дверями?
“A maze with doors?”
Таинственный лабиринт, обитель неуправляемой тьмы, потому что этот лабиринт — живой!
A maze of mysteries, a disease of uncontrollable darkness, for this maze — it lives. It lives.
Большие - самые простые, и они становятся тем сложнее, чем делаются меньше, лабиринты внутри лабиринтов, скрытых внутри лабиринтов.
The big ones are the simplest, and they get more complicated the smaller they get, mazes within mazes within mazes.
Был здесь и хитрый самшитовый лабиринт, а королева, как известно, обожала лабиринты.
There was also a wonderfully clever boxwood maze, and the queen was known to enjoy mazes.
Из лабиринта нет выхода.
There is no route out of the maze.
– Мы с ним были в садовом лабиринте.
We were in the maze.
"лабиринте правления "Талибана".
labyrinth that is Taliban rule”.
Выставка построена в виде лабиринта.
The exhibition is constructed in the form of a labyrinth.
d) "Лабиринт мира": конфликты, как они возникают и возможные пути их разрешения: "Лабиринт мира" - это интерактивная выставка, первоначально представленная в Голландии "Проектами образования за мир".
(d) The Peace Labyrinth On conflicts, how they arise, and ways they can be resolved: The Peace Labyrinth is an interactive exhibition that was initially presented in Holland by the "Peace Education Projects".
Я уже както в своем выступлении сравнивал нашу ситуацию с лабиринтом.
Already once in my statement I have compared our situation to one in a labyrinth.
Данный указатель имеет чрезвычайно важное значение для ориентации пользователя в лабиринте информационной системы.
This indicandum is extremely useful for guiding the user through the labyrinth of the information system.
Система правосудия представляется детям не просто сложной, а чем-то вроде лабиринта − неведомой вселенной, которую они не понимают.
For children, the justice system was not only complex, but a labyrinth - an unknown universe they could not understand.
И, тем не менее, она с глубочайшей решимостью и самоотдачей упорно трудится и мобилизуется ради того, чтобы выбраться из лабиринта нищеты.
Yet it is struggling and mobilizing with immeasurable determination and self-denial to emerge from the labyrinths of poverty.
В последние годы мне довелось проникнуть, не найдя пока еще своей стези, в этот лабиринт Конференции по разоружению.
In recent years I have penetrated, without yet finding my way, into this labyrinth of the Conference on Disarmament.
Это государство будет осознавать, что если оно не способно на такую реакцию, то бюрократические лабиринты превратят общую приверженность всех поколений в бесплодную затею.
It will know that, if it is incapable of such a response, the bureaucratic labyrinth will make that intergenerational commitment a barren one.
Вместе с тем наблюдаемая нами интерпретация и практика подводят меня к выводу, что мы позволили загнать себя в безысходный лабиринт.
However, the interpretation and practice that we witness lead me to the conclusion that we have allowed ourselves to be caught in a labyrinth without escape.
Возьми этот лабиринт--
Take this labyrinth--
Это настоящий лабиринт.
That thing's a labyrinth.
Этот чертов лабиринт.
It's a bloody labyrinth.
Он прошел лабиринт.
He beat the labyrinth.
Он углублялся все дальше в лабиринт, ища предметы, которые видел в свое предыдущее посещение.
Deeper and deeper into the labyrinth he went, looking for objects he recognized from his one previous trip into the room.
Потирая руку, преследовательница вновь кинулась в погоню, только теперь она старалась держаться на безопасном расстоянии. Они забирались все глубже в лабиринт нежилых кирпичных домов.
Rubbing her hand, her pursuer followed again, keeping her distance now, as they moved deeper into the deserted labyrinth of brick houses.
Чем-то она напоминала Выручай-комнату в тот незабвенный день, когда та превратилась в громадный лабиринт скопившихся за долгие столетия припрятанных вещей, только эта была поменьше размером и круглая.
Though much smaller and entirely round, the room somewhat resembled the Room of Requirement on the unforgettable occasion that it had transformed itself into a gigantic labyrinth comprised of centuries of hidden objects.
Она была цвета густых сливок, вся сверкала никелем, на ее чудовищно вытянутом корпусе там и сям самодовольно круглились отделения для шляп, отделения для закусок, отделения для инструментов, в лабиринте уступами расположенных щитков отражался десяток солнц.
It was a rich cream color, bright with nickel, swollen here and there in its monstrous length with triumphant hatboxes and supper-boxes and tool-boxes, and terraced with a labyrinth of windshields that mirrored a dozen suns.
— А лабиринт у вас есть?
“Have you a labyrinth?”
– От входа в лабиринт
“By the entrance to the labyrinth . . .”
То был настоящий лабиринт.
It was quite a labyrinth.
К тому же это был лабиринт.
Moreover, this was a labyrinth.
Из цикла «Лабиринт призраков»?
Of the Labyrinth series?
Это ведь Лабиринт, не забывай.
This is the Labyrinth, remember?
– Где же вход в сам Лабиринт?
“Where is the entrance to the Labyrinth?”
Что же спрятано в Лабиринте?
What lies in the Labyrinth?
– Лабиринту есть до этого дело.
Of course the Labyrinth cares.
Мейрит провела его в борьбе – не с чудовищами Лабиринта, но с частью самого Лабиринта.
Marit had spent it battling—not a monster of the Labyrinth, but a piece of the Labyrinth itself.
Но, как оказывается, всё больше и больше учёных – учёных, а не богословов – говорят, что когда исследуешь лабиринты человеческой клетки, математические уравнения ДНК, просто-напросто нельзя объяснить всё это естественным отбором.
But the simple truth is, more and more scientists... scientists, not theologians... have said that when you examine the intricacies of the human cell... the mathematical equations of DNA... you simply cannot conclude... that it's all explained by natural selection.
Но в этом лабиринте орнаментов не было красоты – одно лишь слепое наваждение.
There was no beauty in these intricacies, only obsession.
И я не испытал разочарования, увидев его запущенность, лабиринты тропинок и вдохнув его аромат.
and it was no disappointment in its intricacy or scents or substance.
Связывая отдельные сцены, я получал удовольствие, будто выбирался из запутанного лабиринта.
The fitting together of the parts gave me the pleasure of a good intricacy.
Еще час они исследовали шумный, запорошенный угольной крошкой лабиринт Чероки.
For another hour they explored Cherokee's noisy, coal-dusty intricacy.
Разобраться в запутанном лабиринте внутренней структуры фонда, напоминающей пчелиные соты, было задачей непростой.
The honeycombed intricacy of the foundation’s structure presented an intellectual challenge.
Он мог видеть бесчисленные пути будущего и изучать лабиринты прошлого.
He could see the myriad paths of the future and delve into the intricacies of the past.
Казалось, комнату заполнил лабиринт переплетений прошлого и настоящего и того, что наступит в будущем.
The room seemed laden and layered with intricacies of past and present and what was to come.
Эвинг нахмурился, пытаясь выбраться из лабиринта, в котором путались его мысли.
Ewing frowned, trying to work out the intricacies of the problem. Well, it didn’t matter, he thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test