Translation for "кэттермоул" to english
Кэттермоул
Translation examples
В деле "Оппенгеймер против Кэттермоула", которое касалось декрета национал-социалистского правительства Германии 1941 года, лишавшего еврейских эмигрантов их германского гражданства, с его сопутствующими последствиями, ведущими к конфискации их собственности, лорд КроссофЧелси заявил, что дискриминационный в расовом отношении и конфискационный закон такого рода является настолько серьезным нарушением прав человека, что суды Соединенного Королевства вообще должны отказаться признавать его в качестве закона.
In Oppenheimer v. Cattermole, which involved the 1941 decree of the National Socialist Government of Germany depriving Jewish émigrés of their German nationality with the attendant consequence leading to the confiscation of their property, Lord Cross of Chelsea said that a racially discriminatory and confiscatory law of this sort was so grave an infringement of human rights that the courts of the United Kingdom ought to refuse to recognize it as a law at all.
- Вы Мэри Элизабет Кэттермоул?
“You are Mary Elizabeth Cattermole?”
- Следующий - Мэри Кэттермоул, - вызвала Амбридж.
“Next—Mary Cattermole,” called Umbridge.
- Ты думаешь, это смешно, Кэттермоул?
“You think it’s funny, Cattermole, do you?”
- Мать Мэйзи, Элли и Альфреда Кэттермоулов?
“Mother to Maisie, Ellie and Alfred Cattermole?” Mrs.
- спросила Амбридж. Миссис Кэттермоул лишь боязливо кивнула. - Замужем за Рэджинальдом Кэттермоулом, работником Отдела Магического Обеспечения?
asked Umbridge. Mrs. Cattermole gave a single, shaky nod. “Married to Reginald Cattermole of the Magical Maintenance Department?” Mrs.
- Нет, сказала Амбридж, - нет, я так не думаю, миссис Кэттермоул.
“No,” said Umbridge, “no, I don’t think so, Mrs. Cattermole.
Миссис Кэттермоул выглядела еще испуганнее, чем раньше.
Mrs. Cattermole looked just as frightened as ever before.
- Мэри? Миссис Кэттермоул глянула через плечо.
“Mary!” Mrs. Cattermole looked over her shoulder.
- Если мистер Кэттермоул был в своём уме, то он, должно быть, переместил миссис Кэттермоул Параллельной Аппарацией, и сейчас они убегают из страны с детьми.
“As long as Mr. Cattermole had his wits about him, he’ll have transported Mrs. Cattermole by Side-Along-Apparition and they’ll be fleeing the country right now with their children.
Миссис Кэттермоул кивнула, вытирая слёзы рукавом.
Mrs. Cattermole nodded, mopping her eyes on her sleeve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test