Translation for "кэр" to english
Similar context phrases
Translation examples
2. Организация "Тро-Кэр"
2. Tro-Caire
Это Кэр-Паравел, замок четырех тронов.
That is Cair Paravel, the castle of the four thrones.
"Когда плоть Адама и кость Адама на трон воссядет в Кэр-Паравел, исчезнет зло, и рассеются невзгоды".
'When Adam's flesh and Adam's bone... sits at Cair Paravel in throne... the evil time will be over and done.'
Все от фонаря, до самого замка Кэр-Паравел у Восточного океана, каждый камень, каждая ветка, каждая льдинка - все это Нарния.
Everything from the lamppost... all the way to Castle Cair Paravel on the Eastern Ocean... every stick and stone you see... every icicle is Narnia.
— Сначала повидаю на улице Дю-Кэр.
“I’m going to see them on Rue du Caire first.”
— Вы послали людей на улицу Дю-Кэр? — Да.
“Did you send your men to Rue du Caire?” “Yes.”
Сегодня днем, например, мы с Джо находились на улице Дю-Кэр, получали большие партии товара.
This afternoon, for example, I’ll be on Rue du Caire with Jo, because we have a big shipment coming in.
Они открыли дело по импорту фруктов и овощей на улице Дю-Кэр. Один из них обязательно находится там. Это большое продолговатое помещение на первом этаже. Вход прямо с улицы.
They have a wholesale fruit and vegetable business on Rue du Caire. Either one or the other is there every day. It’s a long building that opens directly from the street.”
В отсутствие брата Джо довольно много времени провел на улице Дю-Кэр, потом уехал на грузовике и вернулся около восьми вечера без тары.
While his brother was away, Jo spent a lot of time on Rue du Caire, then he went off in a truck, and the detective lost him. He came back, without any crates, at about eight in the evening.
— Входите, ребята… На этот раз все ставится на карту… Ты, Жанвье, пойдешь со мной… Возьми пистолет, с такими людьми нужно быть готовым ко всему… Вы оба, — сказал он Люка и Лапуэнту, — пойдете на улицу Дю-Кэр. Весьма вероятно, что вы застанете там младшего Мори.
Go and get your gun, because we must be prepared for anything with these people. “You two as well,” he said to Lucas and Lapointe. “You go to Rue du Caire. There’s every chance that you’ll find young Mori there.
<<Кэр>>
Tessenay CARE
Кэр интернэшнл
CARE International
<<Кэр Франс>>
Care France
Я вижу, Кэр
Yes, I see it, Care.
Нет, Кэр, подожди.
No, care, wait. Come here.
- Я не знаю, Кэр
- I don't know, Care.
Привет, Кэр, это я
Hey, care, it's me.
Кэр еще не уходит.
Care isn't leaving yet.
Кэр, нам правда пора.
Care, we should really go.
Кэр, забирайся в машину.
Care, get in the truck.
ему нечего терять, Кэр
He's got nothing to lose, Care.
-Хэй, Кэр, ты нашла его?
- Hey, Care, did you get him?
Мне была нужна твоя поддержка, Кэр.
I needed you on my side, care.
Не ее дело, в общем-то, заботиться о Тони Кэрью.
It wasn’t her business to really care about Tony Carew.
Мне следовало быть осторожнее, ведь я знал, что Кен рассказал Кэри, как много мы разузнали.
I should have been more careful, knowing that Ken had told Carey how much we’d discovered.
Затем он отскочил, стараясь не ступить в запекшуюся лужу крови того, кто еще недавно был его послом в Кэр Макдональде.
Then he leaped away, taking care to avoid the gore that had been his ambassador to Caer MacDonald.
Ну, может быть, флакон красящего «Клерол ловинг кэр», светло-пепельного оттенка, номер семьдесят один. – Что еще?
“Well, I could use a bottle of Clairol Loving Care. The light ash blonde, number seventy-one.” “Anything else?”
Чокер сказал своему партнеру по покеру Кэри Россингтону, что они могли хоть улететь на другую планету, — ему наплевать.
had, Chalker told his old poker buddy Cary Rossington, left the planet as far as he either knew or cared.
Если полицейский убил двух парней, то почему он не сидит в тюрьме, гадает Кэри уже не в первый раз и приходит к выводу, что ему без разницы.
If he killed a couple of kids, how come he’s not in jail? Cary wonders, and not for the first time. He decides he doesn’t care.
Кроме того, думаю, было бы весьма желательно оградить мисс Кэрью от последующих автомобильных катастроф, и Эдинбург самое подходящее для этого место. Шотландцы очень осторожный народ.
I think it very advisable indeed that Miss Carew should not be exposed to the risk of any more motor accidents. Edinburgh has an exceedingly good record in that respect, I believe – the Scotch are a careful people.
А ваши придворные дамы, не хочет ли кто присоединиться? — Уверена, захотят. — Голос королевы звучал по-прежнему ласково. — Мадемуазель Болейн, мадемуазель Паркер, мадам Кэри, вы три прекрасные наездницы.
Would any of your ladies care to follow the hunt?” the king invited. “I am sure they would,” she said with her usual pleasant tone. “Mademoiselle Boleyn, Mistress Parker, Mistress Carey? I know you three for keen riders.
— Сдается мне, пора начинать танцы, — объявил король. — Ты пойдешь в паре с госпожой Болейн, а я с госпожой Кэри. — Почту за счастье. — Георгу даже оглядываться не надо было, только щелкнул пальцами — Анна, всегда наготове, тут как тут. — Мы танцуем, — скомандовал брат.
“I thought we should have some dancing,” the king said. “Will you lead out Mistress Boleyn and I will take care of Mistress Carey, here?” “I should be delighted,” George said.
— Это их личное дело. — Питер не плакал, но в его голосе уже слышалась дрожь. — Кэри Риптон был хорошим парнем, действительно хорошим, а какой-то наркоман выстрелом сшиб его с велосипеда, как сшибают индейцев в фильмах Джона Форда.
“I don’t care about them, either,” Peter said. He wasn’t crying, exactly, but his voice had thickened and was no longer quite steady. “He was a nice kid, a really lovely kid, and some drugrunner shot him off his bike like an Indian off his pony in a John Ford movie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test