Translation for "куэн" to english
Куэн
Translation examples
102. На своем 2-м заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть этот подпункт в контактной группе под сопредседательством г-жи Сары Куэн (Бельгия) и г-на Цян Лю.
At its 2nd meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item in a contact group, co-chaired by Ms. Sarah Kuen (Belgium) and Mr. Qiang Liu.
74. На своем 1-м заседании ВОКНТА решил рассмотреть этот подпункт повестки дня в рамках контактной группы под сопредседательством г-жи Сары Куэн (Бельгия) и г-на Цян Лю.
At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this agenda sub-item in a contact group co-chaired by Ms. Sarah Kuen (Belgium) and Mr. Qiang Liu.
Куэнь, я поехал.
Kuen, I'm going
- Передай сержанту Куэню.
- Take this to Sergeant Kuen
Дядя Куэнь, с возвращением.
Uncle Kuen, welcome home
- Дядя Куэнь, мне пора.
- Uncle Kuen, I'm leaving
Куэнь, сегодня ты за рулём?
Kuen You drive today?
Это Лам Квок Куэнь
This one is Lam Kwok Kuen
Дорогой мистер Лам Квок Куэнь!
Dear Mr Lam Kwok Kuen
Куэнь, на что ты смотришь?
Ah Kuen, what're you looking at?
Куэнь, не беги так быстро!
Ah Kuen, no need to run that fast
В три часа поезд сделал сорокаминутную остановку на станции Черчен, почти у самых отрогов Куэнь-Луня.
At three o'clock in the morning we stopped forty minutes at Tchertchen, almost at the foot of the ramifications of the Kuen Lun.
От него лучами расходятся могучие горные цепи Тянь-Шаня, Куэнь-Луня, Каракорума, Гималаев и Гиндукуша.
From it radiate the mighty chains of the Thian Shan, of the Kuen Lun, of the Kara Korum, of the Himalaya, of the Hindoo Koosh.
В 1889–1890 годах именно этим путем следовал Певцов от Хотана до Лобнора, вдоль подножия Куэнь-Луня, отделяющего китайский Туркестан от Тибета.
In 1889-90 this road was followed by Pevtsoff from Kothan to Lob-Nor at the foot of the Kuen Lun, which divides Chinese Turkestan from Tibet.
И там, и здесь — горизонтальная поверхность, отсутствие возвышенностей и впадин, одинаковая легкость укладки шпал и рельсов. Вот, если бы пришлось пробивать громадные, горные кряжи Куэнь-Луня и Тянь-Шаня, такую работу невозможно было бы проделать и за целое столетие.
the same dead level, the same absence of elevations and depressions, the same suitability for the iron road. If the engineers had had to attack the enormous chain of the Kuen Lun, Nan Chan, Amie, Gangar Oola, which forms the frontier of Tibet, the obstacles would have been such that it would have taken a century to surmount them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test