Translation for "кучка" to english
Кучка
noun
Translation examples
noun
Ради жалкой кучки выродков?
For the miserable knot of degenerates.
В кабинете ухода за волшебными существами Фред «освободил из заточения» ярко-оранжевую ящерицу, и сейчас она дымилась на столе, окруженном кучкой любопытных.
Fred had “rescued” the brilliant orange, fire dwelling lizard from a Care of Magical Creatures class and it was now smouldering gently on a table surrounded by a knot of curious people.
Они вместе что-то разглядывали и громко смеялись. Похожая на мопса Пэнси высунулась из-за толстого плеча Гойла и задорно глянула на Гарри, Рона и Гермиону. — Глядите-ка, наши голубки идут! — хихикнула она, и кучка слизеринцев распалась.
All of them were looking at something Harry couldn’t see and sniggering heartily. Pansy’s pug like face peered excitedly around Goyle’s broad back as Harry, Ron, and Hermione approached. “There they are, there they are!” she giggled, and the knot of Slytherins broke apart.
Люди кучками зашептались.
People discussed it in knots.
Кучка бойцов еще сопротивлялась.
The knot of young men was still resisting.
Кучка людей собралась возле овчарни.
A knot of men were gathered by the sheepfold.
Кучка распадается, солдаты ее пропускают.
The knot of men opens, the soldiers making way for her.
Вокруг них собралась небольшая кучка людей.
A small knot of people had stopped to listen.
Везде собирались кучки возбуждённых, напуганных людей.
There were knots of frightened people talking.
Облака – у потолка собралась кучка облаков.
Clouds—there was a tiny knot of clouds up near the ceiling.
Кучки собравшихся на пляже несло будто бы невидимым течением;
There was a sort of current in the knots of Folk gathered on the beach;
Вокруг знамен батальона собралась кучка пехотинцев.
A knot of redcoats gathered round their battalion's colours.
Наконец добралась до кучки, столпившейся возле триптиха.
Finally she reached the knot of people clustering around the triptych.
noun
Ставкой была порядочная кучка серебра.
The stake was a considerable parcel of silver.
Давайте и мы отвернемся молча не крича "ура", наподобие кучки школьников, из-за того, что какой-то юный бунтовщик ни с того ни с сего вскочил и ударил учителя.
Let us too turn away silently, nor huzza like a parcel of school-boys, because some big young rebel suddenly starts up and whops the schoolmaster.
— Ну скажи на милость, зачем тебе тратить твои деньги, беспокоить семью и переворачивать вверх дном весь дом ради кучки девчонок, которым на тебя наплевать?
      "Why in the world should you spend your money, worry your family, and turn the house upside down for a parcel of girls who don't care a sixpence for you?
(Дело в том, что на языке гуигнгнмов совсем нет слов, обозначающих ложь и обман.) Ему казалось невозможным, чтобы за морем были какие-либо земли и чтобы кучка диких зверей двигала по воде деревянное судно, куда ей вздумается.
for they have no word in their language to express lying or falsehood. “He knew it was impossible that there could be a country beyond the sea, or that a parcel of brutes could move a wooden vessel whither they pleased upon water.
В то время мы отнюдь не считали предосудительным для кучки юнцов, которых еще секли всего три месяца назад и которым дома не давали больше трех рюмок портвейна, засиживаться допоздна друг у друга в комнатах, объедаясь ананасами и мороженым и наливаясь шампанским и кларетом.
      We then used to consider it not the least vulgar for a parcel of lads who had been whipped three months previous, and were not allowed more than three glasses of port at home, to sit down to pineapples and ices at each other's rooms, and fuddle themselves with champagne and claret.
noun
Этакая кучка бродяг.
Quite a batch of strays.
Кучка разбушевавшихся гормонов.
No, nothing but a batch of raging hormones.
Да мы просто кучка дефектных изделий.
We're nothing but a bad batch.
Всмысле, я должен отправиться в Мексику И научить кучку химиков Картеля. готовить голубые кристаллы
I mean, I'm supposed to go to Mexico and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue.
Снаружи сидит кучка людей.
A batch of people sitting outside the restaurant.
Пол в подвале смешивал пластик для новой кучки бомб.
In the cellar Paul mixed the plastic for another batch of bombs.
Из кучки водорослей вылетает муха, садится на белое костлявое бедро.
A fly from a batch of seaweed lands on a white, bony thigh.
Он перекладывал их небольшими аккуратными кучками, словно банковский клерк.
He pushed them to one side in neat, swift batches, like a bank clerk.
Я слушал, как меня оскорбляли, мои побуждения неправильно истолковывали, мои методы критиковали, — и это делала кучка неграмотных грубиянов.
I've heard myself insulted, my motives misinterpreted, my methods criticized--and by a batch of ignorant slobs.
Десять спецназовцев и кучка полицейских в спецкостюмах для разгона демонстрантов отодвинули протестующих в сторону, расчистив путь для автомобиля.
Ten Skins and a batch of police in full riot armor pushed angry people aside, creating a route for the car.
От котлов со свежим овощным супом шёл вкусный ароматный пар, вокруг лежали свежеиспеченные кучки хлебцов и большие буханки.
Cauldrons of fresh vegetable soup steamed savory aromas around new oven-baked bread shaped into biscuits, batches and loaves.
Мы, должно быть, сильно удивили наших хозяев, которые отреагировали вовремя только для того, чтобы схватить вторую кучку незваных гостей, попавшую внутрь, и схватить их весьма успешно.
We must have startled our hosts, who reacted only in time to catch the second batch of intruders to come through—and catch them they had.
— Да на доброй старой родине нет ничего, кроме массы камней и кучки стариков, просиживающих штаны в пабах и затевающих революцию, — подал голос из-за соседнего столика меднолицый мужчина среднего возраста.
“There’s nothing in the old country except a lot of rocks, and a batch of old men sitting around in pubs plotting revolution,” said a ruddy-faced middle-aged man at another table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test