Translation for "кусты" to english
Кусты
noun
Translation examples
noun
в культивировании кокаинового куста
Number of households involved in coca bush cultivation
Она упала, а отец спрятался в кустах.
She fell, and the father hid in the bush.
* При условии, что экспортер берет куст в аренду.
* Assuming the exporter is leasing the bushes.
В девяти департаментах кокаиновый куст не выращивается.
Nine departments recorded no coca bush cultivation.
Автор и другой сообвиняемый стояли неподалеку в кустах.
The author and the other co-accused were standing nearby in the bushes.
После этого он бросился на землю и исчез в близлежащих кустах.
He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area.
Незаконное культивирование кокаинового куста в мире в целом,
Global illicit coca bush cultivation, 1993-2004
Общая площадь культивирования кокаинового куста в 2011 году оставалась стабильной, и в трех андских государствах по-прежнему было сосредоточено почти все культивирование кокаинового куста.
The total area under coca bush cultivation remained stable in 2011, with three Andean States continuing to account for virtually all cultivation of coca bush worldwide.
Культивирование кокаинового куста в мире в 1990 - 2003 годах
Global coca bush cultivation, 1990-2003
Культивирование кокаинового куста в мире, 1993-2005 годы
Global coca bush cultivation, 1993-2006
Камни? Солнце? Кусты?
Stones, sun, bushes?
Да, в кустах.
In the bushes.
-Тоже на кусте
- Also a bush.
Горящий куст Самого?
His burning bush?
Только не кусты!
Not the bushes!
Это ваш куст?
- This your bush?
Вот твой куст.
Here's your bush.
Никаких кустов роз.
No rose bushes.
Или с куста.
Or a bush.
Там в кустах!
Into the bushes!
– Мне не нравится эта стрельба из-за куста.
«I don't like that shooting from behind a bush.
Когда подошли к кустам, Том Сойер заставил всех нас поклясться, что мы не выдадим тайны, а потом показал ход в пещеру – там, где кусты росли гуще всего.
We went to a clump of bushes, and Tom made everybody swear to keep the secret, and then showed them a hole in the hill, right in the thickest part of the bushes.
Гарри порадовался тому, что его прикрывает куст.
Harry was very pleased he was concealed behind the bush, as Mrs.
— Побежал в кусты поглядеть, — ответил Гарри, — и вернулся ни с чем.
“Went to look in the bushes,” said Harry, “but there wasn’t anyone else there.”
— Сюда, — шепнул Гарри, толкнув Рона за ближайший куст.
Harry hissed, dragging Ron behind a nearby bush.
Я видел, как они плыли мимо, – глядел на них из-за кустов.
I see um go by heah-watched um thoo de bushes.
По откосам кое-где торчала трава, шелестели жесткие кусты.
In it some bushes grew, and there were patches of grass upon its sides.
Он обыскал кусты рядом с тем местом, где нашли ее, и обнаружил меня.
He searched the bushes where she had been found and felt me lying there.
И мы помчались вперед, пробираясь через кусты, порой доходившие нам до груди.
And we set off at a great pace, sometimes plunging through the bushes to the chest.
Они ведут через кусты или в кусты.
They are paths going through the bush, or into the bush.
— Бежит вдоль за кустами, за кустами, хихи!
“Runnin' along be'ind the bushes, be'ind the bushes, heehee!”
Скажем, в семь, в «Терновом кусте»? — «Терновый куст»?
Say the Thorn Bush, at seven?” “The Thorn Bush?
Но что же тогда было в кустах?
What, then, was in the bushes?
Кусты скрывали ее, а туман укрывал кусты.
The bushes closed her in and hid her, and the fog hid the bushes.
- Делание является тем, что делает скалу скалой, а куст кустом.
Doing is what makes that rock a rock and that bush a bush.
Чарлз сделал короткую бесшумную перебежку от куста к кусту.
Charles made a noiseless sprint from bush to bush.
Заросли вокруг куста были желтоватыми, тогда как сам куст - ярко-зеленым.
The chaparral around the bush was yellowish, but the bush was bright green.
Да, я был в кустах.
Of course I was in the bushes.
Ничего, кроме кустов.
Nothing but the bushes.
noun
77. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
77. This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs.
Например, строительные материалы могут стать неотъемлемой частью здания, кусты и деревья могут быть высажены, а удобрения и семена могут быть внесены в почву, превращаясь таким образом в недвижимое имущество.
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property.
ФАО раздала 2000 семей скотоводов более 4500 тонн корма для животных, семян и саженцев засухоустойчивых сельскохозяйственных культур и кустов, ветеринарных принадлежностей и вакцин.
FAO distributed more than 4,500 tons of animal fodder, seeds and seedlings of drought-tolerant fodder crops and shrubs, veterinary and animal health inputs and vaccines, benefiting around 2,000 herding families.
● Полив из каналов и методы сбора воды для посадки деревьев: деревья или кусты сажаются в каналы глубиной 50-75 см с углублениями шириной почти 3 м для сбора воды.
Trench irrigation and related water harvesting techniques for tree planting: Trees or shrubs are planted in 50-75 cm deep channels with catchments almost 3 metres wide to collect water.
Теплица из глины обычно накрывается соломенной решеткой, ее внутренние стены красятся в черный цвет, чтобы усилить поглощение солнечного тепла, а наружная стена защищается полосой из вечно зеленых деревьев и кустов.
Greenhouses made of clay are normally screened with a straw matrix, internal walls painted black to enhance solar heat absorption, and the outside wall protected with a belt of some evergreen trees and shrubs.
Она незаконно вырубила несколько тысяч деревьев, засадила 56 гектаров кустами для производства касторового масла, возвела несколько зданий, построила лесопильный завод и отремонтировала дорогу, проходящую через занимаемую концессией территорию.
The company then illegally felled several thousand trees, planted five to six hectares of shrubs for the production of castor oil, put up some buildings, installed a sawmill and improved a road going through parts of the concession area.
158. В Китае применяются самые разнообразные концепции и методы: посадка широких лесозащитных полос из деревьев и кустарников для задержки песка, приносимого из пустыни ветрами; использование систем множественных полос и траншей; целенаправленная вариация рядов деревьев разной конечной высоты с целью усиления эффекта неровности растительного покрова; комбинации видов, соответствующих различным участкам; посадка растений с наветренной стороны дюн для уменьшения их высоты; посадка высоких черенков с подветренной стороны дюн с целью остановить их перемещение и постепенно свести их на нет; сочетание посадки с наветренной стороны с последующей посадкой кустов с целью укрепления выровненных участков; и закрепление дюн с помощью посадки смешанной растительности - деревьев, кустов и травы.
158. In China, a wide range of concepts and techniques have been demonstrated, such as the establishment of particularly wide belts of trees and shrubs to reduce the sand content of desert winds; systems of multiple belts and ditches; purposeful variation of rows of species of varying final heights in order to enhance roughness; combinations of species to match different sites; planting on the windward side of dunes in order to reduce their height; planting tall cuttings on the lee side depressions of dunes in order to block their advance and gradually level them off; combinations of lower windward side planting with later shrub planting to consolidate levelled areas; and stabilization of lower dunes with tree, shrub and grass mixtures.
68. Ибогаин является одним из психоактивных индольных алкалоидов, обнаруженных в произрастающем в странах Западной Африки кусте Tabernanthe iboga, и на основании многочисленных, но не получивших документального подтверждения наблюдений делается вывод о том, что он обладает "антиаддиктивными" свойствами.
Ibogaine is one of the psychoactive indole alkaloids found in the western African shrub Tabernanthe ibogaP. Popik, R. T. Layer and P. Skolnik, "Years of ibogaine: neurochemical and pharmacological actions of a putative anti-addictive drug", Pharmacological Review, No. 47, 1995, pp. 235-253.
Более эффективного сокращения кокаиновых кустов нельзя достичь лишь за счет правоохранительной деятельности; недостаточно также и обещаний о выплате наличных денег за уничтожение каждого гектара коки, - об этом свидетельствует горький опыт моей страны, занимающей второе место в мире по производству коки.
More effective reduction of coca shrubs cannot be achieved only by means of law enforcement, nor has the promise of granting cash incentives for each hectare destroyed been sufficient - witness the traumatic experience of my country, the second-ranking coca producer in the world.
- Мне нравятся кусты?
- Do I like shrubs?
Вау, Мо, шикарный костюм куста.
Wow, Moe, great shrub costume.
Я отметила куст в тесте.
I checked the shrub box.
Эти кусты не пострижены.
These shrubs aren't lined up right.
Огонь переходит на кусты.
The fire is spreading to the shrub.
Тогда как насчёт того куста?
Then how about that shrub-e?
Назови в честь меня куст.
Tosh. Name a shrub after me.
- Я на стороне кустов.
- I came down on the side of shrubs.
Хочу проверить вон те кусты.
I want to check out that shrub.
Кусты одевались свежей зеленью.
Shrubs and vines were putting on fresh garbs of green.
Ханна Эббот из Пуффендуя весь урок травологии уверяла, что Блэк превратился в розовый куст.
Hannah Abbott, from Hufflepuff, spent much of their next Herbology class telling anyone who’d listen that Black could turn into a flowering shrub.
- Линеус превратился в куст!
“Leneus turned into a shrub!”
Я выместила все на кустах.
I took it out on the shrubs.
Большие ворота и кусты.
A big gate and some shrubs.
Тротуар обрамляли аккуратно подстриженные кусты.
Shrubs flanked a walkway.
Под тем кустом с душистыми листьями.
Under that shrub with the sweet–smelling leaves.
Спрятаться в кустах совсем нетрудно.
You could easily hide in the shrubs.
Ни одного листочка не сохранилось на кустах и деревьях.
There was no longer a leaf on tree or shrub.
Я ничего не видел, просто кусты.
I did not see anything, just the shrubs.
Чавэро нагнулся и пошарил в кустах.
Chavero stooped and fumbled behind a shrub.
Вскоре он нашел ее в кустах.
He soon found it among some shrubs in the garden.
noun
Создание производственных кустов и налаживание сетевых связей могли бы помочь решить общие проблемы, с которыми эти предприятия не смогут справиться в одиночку, такие как упаковывание, закрепление торговых марок и выход на экспортные рынки.
Clustering and networking would help solving common problems that they would not be able to address alone, such as packaging, branding and access to export markets.
В 17 ч. 15 м. в городе Араб-Салим кассетная бомба разорвалась в тот момент, когда Насир Хайдар и его 12-летний сын Хуссейн сжигали сухие кусты позади своего дома, в результате чего оба получили легкие ранения.
At 1715 hours, in the town of Aarab Salim, while Nasir Haydar and his 12-year-old son Husayn were burning dry brush behind their home, a cluster bomb exploded, resulting in slight injury to both.
Самец кальмара находится рядом, пока самки подплывают и добавляют к кусту новое яйцо.
Male squid hover nearby as females move in... and add to the cluster.
Некоторые виллы едва виднелись за разросшимися кустами боярышника и елками.
Sometimes the houses were hidden by clusters of hawthorn or fir trees.
Марк отвернулся, с отсутствующим видом глядя на куст с розовыми цветами. — Так много...
Mark turned away, staring absentmindedly at a cluster of pink flowers. “That many… that’s incredible.
Он повел ее к невысокому кусту колючей акации, который образовывал естественное укрытие.
He led her to a cluster of low thorn acacia that formed a natural shelter.
Каландриния потянулась к ветке какого-то куста и сорвала с нее гроздь маленьких красных ягод.
Calandrinia reached up and pulled a cluster of small red berries from the tree.
Ожидая, он поглядывал на желтый массив, превратившийся в густой куст.
While waiting, he occasionally eyed the yellow massif, which had now become a cluster of sutro branchings.
Дмитрий убедился в том, что припарковался достаточно глубоко в кустах, чтобы спрятать машину.
Dimitri made sure to park as close to a cluster of trees as possible, in order to obscure the car and its plates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test