Translation for "курирования" to english
Курирования
Translation examples
В 2008 году было создано отделение по вопросам свободы и правосудия для курирования взаимоотношений Союза с Организацией Объединенных Наций.
In 2008, a division on freedom and justice was established to oversee the Alliance's relationship with the United Nations.
Бюро признало возможность возложения на Техническую консультативную группу задач, связанных с курированием работы по гендерной статистике.
The Bureau recognized the possibility of assigning the Technical Advisory Group the tasks of overseeing the work on gender statistics.
184. Министерство туризма и памятников древности указывает, что его деятельность включает курирование государственных туристических объектов и "продвижение туристических поездок в Иорданию и по ее территории на различных международных рынках".
The Ministry of Tourism and Antiquities describes its activities as including overseeing Government-run tourist sites and "promoting in various world markets tourist travel to and in Jordan".
Аналогичные секретариаты были созданы для курирования текущей работы по осуществлению таких глобальных инициатив, как "Каждая женщина, каждый ребенок" и "Сокращение выбросов в результате обезлесения и деградации лесов".
Similar secretariats have been established to oversee the ongoing work of such global initiatives as Every Woman Every Child, and Reducing Emissions from Deforestation and Degradation (REDD).
5.2 Канцелярия Исполнительного секретаря несет ответственность за административное руководство, управление и директивное и общее руководство секретариатом, включая координацию работы Комиссии; составление программ и их исполнение, контроль и оценку; курирование и развитие отношений с правительствами; координацию деятельности с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций -- Секретариатом, Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей -- и представление им отчетности; курирование и развитие отношений с другими органами Организации Объединенных Наций и с организациями вне системы Организации Объединенных Наций; а также внешнюю популяризацию деятельности ЕЭК и распространение общественной информации.
5.2 The Office of the Executive Secretary is responsible for the executive direction, management, policy guidance and leadership of the secretariat, which includes the coordination of the work of the Commission; programming and programme performance, monitoring and evaluation; overseeing and developing relations with Governments; the coordination with, and reporting to, United Nations Headquarters -- the Secretariat, the Economic and Social Council and the General Assembly; overseeing and developing relations with other United Nations entities and with non-United Nations organizations; and the external promotion of ECE and public information.
Форум возглавляют генеральные директора Министерства стратегии и финансов и Министерства по вопросам гендерного равенства и семьи, в его составе 18 специалистов, ответственных за курирование дискуссий о том, как следует демонстрировать и представлять процедуры, касающиеся подготовки и исполнения бюджета с учетом гендерной проблематики.
The T/F is headed by the director-generals of the Ministry of Strategy and Finance and the Ministry of Gender Equality and Family, and composed of 18 specialists responsible for overseeing the discussions on how procedures concerning the preparation and administration of the gender-responsive budget should be demonstrated and presented.
Вместе с тем у существующих комитетов нет механизма и обязанности по оценке структуры функций, остающихся за Департаментом в Нью-Йорке, и для курирования организационных, оперативных и субординационных взаимоотношений между реструктурированными функциями полевой поддержки в целом, т.е. в Департаменте полевой поддержки, центрах обслуживания и миссиях и между ними.
However, no mechanism or responsibility was given to existing committees to assess the structure of functions remaining with the Department in New York or for overseeing the overall organizational, operational and reporting relationships of reconfigured field support functions as a whole, that is, at and between Department of Field Support headquarters, the service centres and missions.
10. Консультативный комитет отмечает на основании пунктов 15 (a) и 21-23 документа DP/FPA/1998/11, что ЮНФПА оказывает весь комплекс услуг по управленческо-функциональному обеспечению в области разработки, курирования и контроля за осуществлением проектов, финансируемых за счет многосторонних и двусторонних ресурсов.
10. The Advisory Committee notes from paragraphs 15 (a) and 21-23 of document DP/FPA/1998/11 that UNFPA provides a full range of managerial and support services to develop, oversee and monitor projects financed from multi-bilateral resources.
Особое внимание он обратил на наиболее важные в настоящий момент проблемы: координация глобальных действий в порядке реагирования на кризис и его последствия; необходимость лицензирования, регулирования и контроля всех финансовых посредников; необходимость полного пересмотра и курирования таких фидуциарных учреждений, как кредитно-рейтинговые агентства, деятельность которых не принесла нужных результатов; и необходимость пересмотра стандартов учета.
He highlighted areas critical at the current juncture: coordinated global action in response to the crisis and its impact; the need to license, regulate and supervise all financial intermediaries; the need to overhaul and oversee custodial institutions, such as credit-rating agencies, that had not worked; and the need to revisit accounting standards.
Вас назначили для курирования имущества Салливана.
You were the judge overseeing Sullivan's estate.
Если бы капитан Henshawe курирование работ...
If Captain Henshawe would oversee the works...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test