Translation for "курин" to english
Курин
Translation examples
Вид - куриное мясо
Species - Chicken
КУРИНЫХ ТУШЕК И ИХ ЧАСТЕЙ,
CHICKEN CARCASSES AND PARTS
Части куриного мяса.
Chicken Meat Parts:
Куриный салат, куриные крылышки, обжаренное куриное филе.
Chicken salad, chicken wings, chicken tenders.
Куриный обед, куриный спектакль.
Chicken lunch, chicken performance.
Есть куриный бульон?
Chicken stock, anybody?
-Эй, куриная грудка!
Oi, chicken dipper!
Куриная или черная?
Chicken or small?
Гуляш, куриный паприкаш.
Goulash, chicken paprika.
-Куриные или говяжьи?
-Chicken or beef?
Куриные снэки Стэна.
Stan's Chicken Shack.
Медальон был размером с куриное яйцо.
It was as large as a chicken’s egg.
Гиппогриф доклевывал за Сириусом куриные кости. — Выгнал Винки, вот теперь и мучается;
She was stroking Buckbeak, who was crunching up Sirius’s chicken bones.
Грозный Глаз Грюм обнюхивал своим потерявшим изрядный кусок носом куриную ножку.
Mad-Eye Moody was sniffing at a chicken-leg with what remained of his nose;
Ну, вижу, опять я засыпался; пришлось еще раз давиться куриной костью и опять думать. Потом я сказал:
I see I was up a stump again, so I played another chicken bone and got another think. Then I says:
за обедом они стащили со стола с десяток куриных ножек, батон хлеба и наполнили фляжку тыквенным соком.
they had sneaked a dozen chicken legs, a loaf of bread, and a flask of pumpkin juice from the lunch table.
Гарри и Рону миссис Уизли прислала по яйцу размером с драконье, а Гермионе — крохотное, меньше куриного.
Both Harry’s and Ron’s were the size of dragon eggs and full of homemade toffee. Hermiones, however, was smaller than a chicken egg.
Он перегнулся через Рона, чтобы взять себе пару куриных ножек и горсть чипсов, но не успел: они исчезли, и вместо них появился десерт.
He reached across Ron for a couple of chicken legs and a handful of chips, but before he could take them they vanished, to be replaced with puddings.
И ты тоже? — увидала она хозяйку, — и ты туда же, колбасница, подтверждаешь, что она «вороваль», подлая ты прусская куриная нога в кринолине!
And you, too?” she noticed the landlady. “You're in it, too, you sausage-maker! You, too, claim that she 'vas shtealing,' you vile Prussian chicken-leg in a crinoline!
Сей гад может достигать размеров воистину гигантских, а срок жизни его — многие столетия. На свет он рождается из куриного яйца, жабой высиженного.
This snake, which may reach gigantic size and live many hundreds of years, is born from a chicken’s egg, hatched beneath a toad.
– Да ведь ты живешь в Шеффилде! Ну, вижу, я влип. Пришлось для начала прикинуться, будто бы я подавился куриной костью, чтобы выгадать время, – надо же придумать, как мне вывернуться! Потом я сказал:
«But I thought YOU lived in Sheffield?» I see I was up a stump. I had to let on to get choked with a chicken bone, so as to get time to think how to get down again. Then I says:
Может быть, куриный хаш?
Was it the chicken hash?
— Ты в куриной крови?
“You covered in chicken blood?”
Куриный суп и чили.
Chicken soup and chili.
– Сегодня на ужин куриная печёнка, – сказал он.
Chicken livers tonight,
За колбаски из куриной печени.
For chicken liver sausages.
– Сортированный куриный ливер.
Sautéed chicken livers.
Вот скрюченная куриная лапа.
A clenched chicken’s claw.
– Это куриная печенка.
“It’s chicken liver.”
— Свалка куриных глоток!
“Mouth of chicken gizzards!”
89. В 10 ч. 00 м. группа вооруженных террористов заложила три взрывных устройства на дороге Ариха-Латакия у поворота на Курин.
89. At 1000 hours, an armed terrorist group planted three explosive devices at the Kurin turn-off on the Ariha-Ladhiqiyah road.
Курин, ты будешь старшей.
Kurin, you will lead.
— Прости… Я просто вспомнила замечания адмирала Курина.
“Sorry ... I was remembering Admiral Kurin’s comments.”
Курин открыто ухмыльнулся и большим пальцем пригладил свои тонкие усы.
Kurin grinned openly and strokes his thin mustache with a thumb.
Курин стояла нироко расставив ноги, положив руки на ее бедра, словно на палубе корабля.
Kurin stood with her feet apart and her hands on her hips, as if balancing on the deck of a ship.
- С такой силой, Госпожа Волн, - неохотно сказала Курин, - она могла бы перенести корабль на обратную сторону Земли.
“With that much effort, Wavemistress,” Kurin said reluctantly, “she could have carried a raker on her back.”
Кайри и Тибрейл изучали ее с холодным пренебрежением, Курин с призрением, с котором она смотрела на всех сухопутных.
Caire and Tebreille studied her with icy disdain, Kurin with the hard contempt she had for all land dwellers.
Свечение все еще мерцало вокруг шести Ищущих Ветер, Курин все еще была как каменная статуя, но Зайда так и не сказала "пять".
The glow still enveloped the circle of six, Kurin still could have been a scornfully stony statue, but Zaida had not said five.
- Она действительно старалась так сильно как это казалось, Курин, наконец спроила Госпожа Волн, - или все эти метания и хныканья просто представление?
“Did she truly try as hard as it seemed, Kurin,” the Wavemistress asked finally, “or was all that thrashing about and whimpering just a show?”
Мезар Курин, доманиец с сединой в висках, теребил пальцами серьгу в левом ухе - а вот этот как раз может оказаться каким-нибудь мелким лордом.
Mezar Kurin, a Domani with gray at his temples, fingering the garnet in his left ear; he very well might be a minor noble.
Райнин - румянная молодая женщина - заняла стул рядом с Сенин, а рядом с Шиелин сидела подобно черному изваянию каменнолицая и ускоглазая Курин.
Rainyn, an applecheeked young woman who also served on a soarer, occupied the chair next to Senine, and stonefaced, flateyed Kurin sat beside Shielyn like a black carving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test