Translation for "курганах" to english
Курганах
noun
Translation examples
noun
35. Археологические раскопки также проходят в городе Хевроне, в археологическом кургане, известном как Тель-Румейда, расположенном на юго-западной окраине района H2.
35. Archaeological excavations are also taking place in Hebron City in the archaeological mound known as Tel Rumeida, located in the south-western edge of the H-2 area.
Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок.
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok.
95. Среди таких мероприятий - Межгосударственный молодежный праздник "Славянское единство", проходящий ежегодно в Брянской области у монумента "Дружбы" на границе России, Украины и Беларуси; Фестиваль коллективов России, Беларуси и Литвы в Псковской области на Кургане Дружбы.
95. The events include the inter-State youth festival "Slavic Unity", held annually in Bryansk province near the "Friendship" monument on the border between Russia, Ukraine and Belarus, and a festival of groups from Russia, Belarus and Lithuania at the Friendship Mound in Pskov province.
Никак батарею устанавливают на Матвеевом кургане.
They seem to be setting up a battery at Matveyev Mound.
- Где? - В кургане... около Перекрестка Покойников, в лесу.
- There's a mound... near Dead Man's Crossing, in the forest.
Если археологи не ошибаются, под этим курганом может находиться величайший секрет древнего мира.
Unless the archaeologists are wildly wrong, under this mound may lie the greatest secret the ancient world still has.
И спустя 2500 лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы.
And 2,500 years on, here they are still - under a simple, modest mound of earth and grass.
Теперь с восточной стороны Кладбищенской дороги стало восемь курганов.
And now there were eight mounds on the east-side of the Barrowfield.
Распростившись с островком и скорбным курганом, пересекли реку и взъехали на высокий берег.
With that the company said farewell to the island and the mound, and passed over the river, and climbed the further bank.
– Семь курганов слева, девять – справа, – подсчитал Арагорн. – Много утекло жизней с тех пор, как был воздвигнут золотой чертог.
‘Seven mounds upon the left, and nine upon the right,’ said Aragorn. ‘Many long lives of men it is since the golden hall was built.’
Они предали погребению павших друзей и спели над могильным курганом похвальную песнь их доблести. Потом спалили вражеские трупы и рассеяли пепел.
Then when they had laid their fallen comrades in a mound and had sung their praises, the Riders made a great fire and scattered the ashes of their enemies.
Хоббиты услышали о великих Могильниках и зеленых курганах, о холмах, увенчанных белыми коронами из зазубренных камней, и земляных пещерах в тайных глубинах между холмами. Блеяли овцы.
They heard of the Great Barrows, and the green mounds, and the stone-rings upon the hills and in the hollows among the hills.
Приглядевшись внимательнее, Гарри понял — то, что он принял за украшенные резьбой троны, было на самом деле курганами, сложенными из человеческих тел: сотни и сотни голых мужчин, женщин и детей, все с туповатыми, уродливыми лицами, были переплетены и спрессованы так, чтобы выдерживать вес облаченных в красивые мантии колдунов.
Harry looked more closely and realized that what he had thought were decoratively carved thrones were actually mounds of carved humans: hundreds and hundreds of naked bodies, men, women, and children, all with rather stupid, ugly faces, twisted and pressed together to support the weight of the handsomely robed wizards.
Не в залитом известкой кургане.
Not in a lime-strewn mound.
- На кургане… - запинаясь, сказал Лукас.
The mound…' Lukas stammered.
Она расположена возле старых курганов.
The one near the old mounds.
Они направились к ближайшему зеленому кургану.
They walked to the nearest of the indistinct mounds.
Они служили тарелками в кургане у пикси.
The pictsies ate off them in the mound.
– Что произошло у башни на Кургане Джаббера?
“What happened at the tower in Jabber’s Mound?”
- Да, рядовой, на кургане, - повторил Гаунт.
Yes, trooper, the mound,' Gaunt repeated.
Они не верят, что в курганах кто-то лежит.
They don’t believe there’s anything under those mounds.
Существа[5], живущие в «barrow» (в кургане);
Creatures dwelling in a ‘barrow’ (grave-mound);
Там, в пещере под величайшим из курганов, лежала тварь.
There was a thing in a chamber beneath the greatest mound.
noun
Оккупанты сравняли с землей уникальные монументы бронзовой эпохи -- более 100 курганов на Ходжалинском курганном поле площадью 50 гектаров.
The occupation caused the leveling to the ground of the unique monuments of the Bronze Epoch - Khojaly Barrow Field that covered 50 hectares of land with more than 100 barrows.
Вернемся к кургану возле Хазелтона.
Let's get back to Turkdean barrow near Hazelton.
Может, склеп в одном из курганов.
Maybe an antechamber off one of these barrows.
Кажется, мы потеряли все связи с курганом.
We seem to have lost all contact with the barrow.
И они прибыли сюда в космических кораблях, как тот, крошечный, в кургане?
And they came here in spaceships like that tiny one up at the barrow?
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые силы и местная белая ведьма утверждает, что видела дьявола?
So, the Doctor was frozen stiff at the barrow and was then revived by a freak heatwave, Benton was beaten up by invisible forces and the local white witch claims she's seen the devil?
Если только в шестом кургане Лунный Пес.
As long as that sixth barrow is Moondog’s.”
В кургане нет воздуха, но дракону этого и не нужно.
There is no air in the barrow, but the dragon does not need it.
– Боманц постучал по шестому кургану. – Вот.
He tapped the sixth barrow. “Right there.
Боманц подбежал к кургану Лунного Пса.
Bomanz passed the barrow of Moondog.
Госпожа шагнула к Великому кургану.
She started walking toward the Great Barrow.
Что-то тянуло нас к Великому кургану. Но я видел.
Something seemed to pull it toward the Great Barrow. But I saw.
Насельников пяти внешних курганов он установил.
The occupants of the five outer barrows had been identified.
Воскресители появились едва ли не раньше, чем проросла трава на курганах.
The Resurrectionists appeared almost before the grass sprouted on the barrows.
Но он просил сказать вам, что тварь в Великом кургане уже не спит.
He said to tell you the thing in the Great Barrow isn’t asleep anymore.”
noun
В этом поразительном кургане мы обнаружили останки, как мы полагаем, королевы Асы и ее слуги.
In this wonderful tumulus we found the remains of what we think is the Queen Aasa and her serf.
— Сплавай со мной к кургану Ахилла.
Lead me through the water to the tumulus of Achilles.
Она остановилась чуть впереди перед курганом.
She passed by him and stopped in front of the tumulus, not far away.
На земляном кургане возвышалось маленькое каменное строение.
A small stone building sat on a rounded tumulus of earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test