Translation for "купоросный" to english
Купоросный
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Мои алхимики постоянно возятся с рецептурой купоросного масла.
My alchemists continually tinker with their recipe for oil of vitriol.
16, S, Сера, 32.064 Купорос Купоросное масло – это всего лишь концентрированная серная кислота.
16 Sulfur 32.064 Vitriol Oil of vitriol is nothing but concentrated sulfuric acid.
Это была маленькая бутылочка, а на этикетке стояло «Купоросное масло».
It was a small bottle bearing a stained chemist's label and the word "Vitriol."
Я взял бутылку с купоросным маслом, откупорил ее и поставил на стул рядом с собой.
I took out the bottle of vitriol, removed the cork and placed it on a stool near by.
Я ожидал, имея сбоку бутылочку с купоросным маслом, чтобы зажгли свет, но этого не случилось.
I waited with the vitriol on the stool by my side, for the light to be switched on, but nothing happened.
Вдруг он вспомнил, что Сэм Стэй бросил в него бутылку с купоросным маслом.
It came in a flash to Tarling that the man who had thrown the bottle of vitriol at him, who had said he had kept it for years—was Sam Stay.
Но бабушка уже вынырнула, вся дымясь, мотая головой, согнувшись, неся на вытянутых руках ведёрную бутыль купоросного масла.
But grandmother reappeared at this moment, blackened with smoke, half-fainting, bent almost double over the bottle of vitriolic oil which she was carrying in her stretched-out hands.
Если он мог поверить острой наблюдательности китайца, то человек с маленькими ногами был тот самый, который высмеял его и бросил в него бутылку с купоросным маслом.
If he could believe the evidence of his senses, the man with the small feet had been he who had shrieked defiance in the darkness and had hurled the vitriol at his feet.
Я показал ему также бутылочку с купоросным маслом, которую я купил на Ватерлоо-Роод. Он сказал мне, чтобы я этого не делал. Но я подумал, что он делает это только потому, что не хочет быть замешан в эту историю.
I showed him the vitriol which I had bought in the Waterloo Road and he said he would not hear of my doing it. I thought he only said that because he did not want to be mixed up in the case.
Подхватив Паулу на руки, Брайан перенес ее в сторону, пока зловещая жидкость не добралась до ее ног. — Бросьте туда журналы, пока никто не видел, — сказал он. — Это — купоросное масло, или, иными словами, серная кислота. Глава 5
Catching up Paula under knees and arms, Brian swung her off her feet just before the living burns touched her shoe. “Throw some magazines down there,” he said, “before anybody else sees. That’s oil of vitriol. Or you can call it sulphuric acid.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test